Что означает moldeado в испанский?

Что означает слово moldeado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию moldeado в испанский.

Слово moldeado в испанский означает таблетирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова moldeado

таблетирование

noun

Посмотреть больше примеров

La pieza moldeada por el alfarero afirma ahora que este no tiene manos ni poder para moldear.
Изделие, сделанное гончаром, теперь заявляет, что у гончара нет рук или сил, чтобы работать.
Corto piezas de barro que pesan exactamente lo mismo que los componentes electrónicos de los que hablamos para montar en el dispositivo, los empapelo para que no se manchen de barro en sus superficies, y luego le pongo cinta al cable moldeado en varias partes para experimentar cómo se siente un par de lentes así.
Я отрезал кусочки глины так, чтобы они весили ровно столько, сколько электронные компоненты, которые мы планировали установить. Затем обернул их бумагой, чтобы не испачкать лицо, и закрепил в нескольких местах на проволоке, чтобы поэкспериментировать с тем, как можно носить такие очки.
Fue creada con la tierra de esta misma isla, moldeada con mis propias manos.
Она сделана из самой земли этого острова, вылеплена моими собственными руками.
Lo ha moldeado la interacción de una amplia gama de factores, entre ellos, las historias del colonialismo y la dominación postcolonial, las iniciativas de construcción nacional, los conflictos armados, el desplazamiento y la migración.
Он формируется в результате взаимодействия широкого круга факторов, в том числе исторически сложившихся в периоды колонизации и послеколониального господства, реализации проектов национального строительства, в периоды вооруженных конфликтов, перемещения и миграции населения.
Las filosofías mundanas, como el humanismo secular y la teoría de la evolución —que descartan la figura de Dios—, han moldeado la vida de la gente, así como su manera de pensar, sus metas y sus principios morales.
Мирские воззрения, в том числе философия светского гуманизма и теория эволюции, отрицающие существование Бога, формируют мышление, нравы, цели и образ жизни людей.
En su historia magistral de tres volúmenes, "Las principales corrientes del marxismo", Kolakowski documentó la evolución de esa teoría política en el tiempo, pero también diagnosticó el predicamento político, intelectual y moral del continente europeo en los dos siglos parcialmente moldeados por las creencias marxistas.
В своём авторитетном трёхтомном труде “Основные течения марксизма» Колоковский изложил, как эта политическая теория развивалась; он также выявил те политические, интеллектуальные и моральные трудности, частично обусловленные марксистскими представлениями, с которыми столкнулся европейский континент за последние два столетия.
Para las paredes, recomiendo bloques de hormigón prefabricado. Alternando entre lisos y moldeados.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
Penny se quitó la blusa, revelando sus bien moldeados pechos con grandes pezones.
Пенни сняла блузку, обнажив свою маленькую, прекрасной формы грудь с большими сосками.
Los jeroglíficos o símbolos, sin embargo, estaban invertidos, como si hubiesen sido moldeados sobre cera.
Иероглифы, или символы, были, однако, перевернуты, словно оттиснуты на воске.
La han moldeado bien.
Вы хорошо её подготовили.
Desde luego, esto no supone la libertad total: no podemos evitar estar moldeados por el pasado.
Конечно, это не абсолютная свобода – все-таки мы сформированы прошлым.
El peso era perfecto para ella y parecía que la empuñadura había sido moldeada para su mano.
Вес меча был идеальным для нее, а рукоять казалась сделанной для ее руки.
Incluso los que sobrellevan muy bien esta situación reconocen que, pese a todo, el temor los ha moldeado, y que nunca los deja por completo”.
Даже те, кто очень успешно справляются со страхом, все же признают, что он сильно на них влияет и никогда не покидает полностью».
Las partes del E3/UE+3 procurarán cooperar en relación con el suministro de combustibles modernos, incluso, cuando proceda, en actividades conjuntas de diseño y fabricación, las licencias pertinentes y tecnologías y equipo para la fabricación y la infraestructura conexa de los reactores nucleares y de investigación existentes y futuros, incluida la asistencia técnica para los procesos de purificación, y las actividades de moldeado y metalúrgicas para distintos tipos de fundas de revestimiento del combustible nuclear y el revestimiento del reactor de investigación modernizado de agua pesada de Arak.
Члены группы Е3/ЕС+3 будут стремиться сотрудничать в вопросах поставки современных видов топлива, в том числе, сообразно обстоятельствам, в вопросах, касающихся совместной разработки и производства, соответствующих лицензий, производственных технологий, оборудования и соответствующей инфраструктуры, для существующих и будущих исследовательских и энергетических ядерных реакторов, включая оказание технической помощи в процессах очистки, формовании и осуществлении металлургических процессов для создания различных типов оболочек тепловыделяющих элементов и оболочек для модернизированного тяжеловодного исследовательского реактора в Араке.
Pero en la forma misma de la vida, por el contrario, se ha moldeado el instinto.
Инстинкт же, напротив, принял форму жизни.
e) Un trozo de barra de polimetacrilato de metilo (PMMA) moldeado de # mm de diámetro y de # mm de largo
е) литая полиметилметакрилатовая (ПММА) прутковая заготовка диаметром # мм и длиной # мм
—Que esta copa fue moldeada según la forma del pecho de María Antonieta.
— То, что этот бокал сделан в форме груди Марии Антуанетты.
La chatarra (o los recortes) provienen de la producción de productos intermedios (por ejemplo, varillas, barras, láminas, tiras, tubos, perfiles, chapas, lingotes) o del maquinado o moldeado de productos intermedios y productos finales.
Отходы металлообработки (обрезки) образуются при изготовлении промежуточной продукции (прутки, болванки, лист, полосы, трубы, профили, плиты, слитки и т. п.) либо при обтачивании или формовке промежуточной и конечной продукции.
Doce kilos de hierro moldeado... y habían estado con él más tiempo que cualquier amigo
Эти два стоуна закаленного железа оставались при нем дольше, чем все его друзья
Históricamente, los Estados han moldeado las normas culturales y sociales por conducto de leyes y políticas que incorporaban las relaciones de poder de género existentes o las modificaban para responder a objetivos centrados en el Estado, como la ampliación de la participación de las mujeres en la fuerza de trabajo.
Исторически сложилась практика установления государством культурных и социальных норм на основе законов и стратегий, которые инкорпорировали существующие силовые гендерные отношения или модифицировали их таким образом, чтобы они отвечали государственно ориентированным целям, таким как расширение доли женщин в трудовых ресурсах.
Todo esto fue moldeado durante un largo proceso de erosión marina.
Всё это было сформировано во время длинного процесса морской эрозии.
Renfrew apretaba la mascarilla de aire contra su rostro, sonriéndole a Johnny a través de la transparente copa moldeada.
Ренфрю потуже натянул кислородную маску, улыбаясь Джонни сквозь ее прозрачную часть.
Daniel le había dicho al rey: “Seguiste mirando hasta que una piedra fue cortada, no por manos, y dio contra la imagen en sus pies de hierro y de barro moldeado, y los trituró.
Даниил сказал царю: «Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их.
Así nuestras experiencias del mundo y de nosotros dentro de él son tipos de alucinaciones controladas moldeadas a lo largo de millones de años de evolución para mantenernos vivos en mundos llenos de peligro y oportunidad.
Итак, наш опыт восприятия окружающего мира и себя в нём — это своего рода контролируемые галлюцинации, сформированные за миллионы лет эволюции, чтобы сохранить нам жизнь в мире опасностей и возможностей.
Fuimos allí el proceso de moldeado por las amas de casa locales bajo la supervisión de la Sra. Irene veinte mil (sic) de estas delicias en el Festival de masa hervida, que una vez más está siendo organizado por la asociación local el 29 de agosto.
Мы отправились туда процессе литья местным хозяйкам под руководством г-жи Ирене 20000 (SiC), из них деликатесы на пельмени фестиваля, который вновь будет организован в местной ассоциации по 29 августа.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении moldeado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.