Что означает monument в французский?
Что означает слово monument в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию monument в французский.
Слово monument в французский означает памятник, монумент, мемориал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова monument
памятникnounmasculine (sculpture ou ouvrage architectural commémorant un événement ou une personne) L'un des plus importants monuments de l'art ancien est la "Chronique des temps passés", écrite par la plume d'un auteur inconnu. Одним из самых важных памятников древнерусского искусства является "Повесть временных лет", вышедшая из-под пера неизвестного автора. |
монументnounmasculine S’écartant de la norme que constituent les monuments, certaines commissions ont parrainé des manifestations artistiques. Отходя от ставшего нормой возведения физических монументов, некоторые комиссии поддерживают проведение творческих мероприятий. |
мемориалnoun Nous ne pouvons que nous féliciter du fait qu’un pays inaugurera un monument commémoratif pour marquer cette date. Мы можем только приветствовать тот факт, что страны открывают мемориалы в связи с этой датой. |
Посмотреть больше примеров
Il ne restait plus alors que les maigres ruines d’un monument que les guides actuels mentionnent à peine. Уже в то время можно было увидеть лишь фрагменты лабиринта, а в современных путеводителях о лабиринте почти ничего не упоминается. |
[ Briser ouvrir la porte du monument. ] [ Взлом двери памятника. ] |
Le Comité a condamné les actes du vandalisme au nord du Mali et a indiqué les mesures à prendre pour la restauration des monuments, ayant fait appel au Directeur Général de l'UNESCO de créer une fondation de l'assistance à ce pays. Комитет осудил акты вандализма на севере Мали и наметил меры по восстановлению памятников, в том числе призвав Генерального директора ЮНЕСКО создать фонд помощи этой стране. |
Les écoles se préparaient à proposer un enseignement dans la langue de cette communauté minoritaire, à laquelle des monuments religieux avaient par ailleurs été restitués. Школы готовятся к предоставлению образования на татарском языке, а сообществу этого меньшинства возвращаются религиозные здания. |
De cet âge d'or datent des monuments illustres dont le forum (Piliers de Tutelle) et le Palais Gallien (amphithéâtre pouvant contenir 15 000 personnes sur ses gradins en bois). Именно в этот период в городе появились многие известные памятники, в том числе форум (Piliers de Tutelle) и амфитеатр (Palais Gallien), вмещавший на своих деревянных трибунах свыше 15000 человек. |
Nous exigeons résolument de retrouver les coupables et de restaurer le monument. Решительно требуем разыскать виновных и вернуть монументу его первоначальный облик. |
Sans vous, ce voyage aurait été un monument d’ennui ! Без вас это путешествие было бы монументом скуки! |
Compte tenu de l'importance du mémorial permanent pour l'humanité et de la nature universelle d'un tel monument, nous estimons qu'il devrait être placé à un endroit bien visible, qui serait accessible non seulement aux représentants de l'Organisation, mais aussi aux visiteurs Ввиду важного значения этого постоянного мемориала для человечества и универсального характера такого монумента мы считаем, что его следует возвести в таком известном месте, где его могли бы посещать не только представители государств-членов, но и все посетители Организации Объединенных Наций |
Intitulé Acts and Monuments of the Church (Actes et monuments de l’Église), son livre est le produit de plus de 25 ans de travail. Свой труд «События и памятники наших последних и опасных дней» Фокс писал более 25 лет. |
J'ai tourné mes regards sur les souvenirs du passé; j'ai contemplé les monuments, et j'ai fui la société des humains.... Я обратил взоры к прошлому, я смотрел на памятники былых времен и бежал общества людей... – Но почему, мастер? |
L'Académie suédoise, à qui revient la remise de ce prix prestigieux, a félicité Alexievitch “pour ses écrits polyphoniques, un monument à la souffrance et au courage de notre époque”. Как отметило жюри Шведской академии, премия присуждается за «полифоничный стиль письма, памятник страданию и мужеству в наши дни». |
Maison Tissiere provient de la restauration des monuments de l'architecture rurale traditionnelle paysanne Valdostana: 14 chambres, restaurant, espace bien-être et la cave dans une vallée où le climat doux et la beauté du paysage fait très fond des villages et d'anciennes églises. MAISON TISSIERE рождается от реставрации античных зданий в стиле традиционной деревенской архитектуры в долине Аосты: 14 номеров, ресторан, зона велнесс и винный погреб, расположенные в долине, где умеренный климат и красота пейзажа создают обрамление очаровательным городкам и античным церквям. |
Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés Большое количество исторических реликвий, восходящих к первобытным временам и к эпохам палеолита, неолита и бронзового века, средневековью и другим историческим периодам, были восстановлены в их первоначальном виде |
Les membres de la Horde présentent leurs respects à Grom Hurlenfer en laissant une bouteille de spiritueux au pied du monument dédié à Hurlenfer, dans le canyon de la Malechute, à Orneval. Воины Орды оставляют бутылку спиртного у подножия памятника Грому Адскому Крику в Каньоне Гибели Демона, что в Ясеневом лесу. |
Appelle l’attention sur le dixième anniversaire de l’entrée en vigueur de la Convention, le 29 avril 2007, qui offrira une occasion spéciale de renouveler publiquement l’engagement en faveur du système de traités multilatéraux et de l’objet et du but de la Convention, et prend note de l’inauguration à La Haye, le 9 mai 2007, d’un monument permanent à la mémoire de toutes les victimes des armes chimiques ; обращает внимание на то, что 29 апреля 2007 года исполнится десять лет с момента вступления Конвенции в силу, что предоставляет особую возможность для того, чтобы публично подтвердить приверженность системе многосторонних договоров, а также предмету и цели Конвенции, и принимает к сведению, что 9 мая 2007 года в Гааге будет открыт постоянный мемориал всем жертвам применения химического оружия; |
Les hommes qui publient ces feuilles sont inconnus, mais un jour on élèvera des monuments à leur œuvre. Люди, публикующие эти листки, неизвестны, но однажды за то, что они сделали, им воздвигнут памятники. |
On a augmenté la sécurité dans les ambassades, monuments et synagogues, mais c'est calme. Мы расставили дополнительные посты возле соответствующих посольств, памятников и синагог, но пока всё тихо. |
Il est effrayant de constater qu’un pays qui prétend partager des valeurs européennes et universelles vénère comme des héros les agents d’organisations terroristes internationales, érigeant même des monuments en leur honneur. Когда страна, утверждающая, что она разделяет европейские и общемировые ценности, почитает боевиков из международных террористических организаций как героев и даже воздвигает им памятники, это вызывает настоящий шок. |
Ils allèrent visiter les ruines troglodytiques du Bandelier National Monument. Они посещали руины индейских скальных поселений в национальном заповеднике-памятнике Бандельер. |
Une des victimes de la lutte que la Bible a menée pour survivre a été William Tyndale, un traducteur, qui a dit un jour au cours d’une discussion avec un ecclésiastique : “ Si Dieu me prête vie, je ferai que le garçon qui pousse la charrue connaisse l’Écriture mieux que vous. ” — Actes and Monuments, par John Foxe, Londres, 1563, p. Одним из тех, кто погиб в борьбе за существование Библии, был переводчик Уильям Тиндал, который в споре со священнослужителем однажды сказал: «Если Бог позволит мне прожить еще несколько лет, я добьюсь того, что мальчик, идущий за плугом, будет знать Писание лучше, чем Вы» (Foxe J. Actes and Monuments. Лондон, 1563. С. |
Si cela a eu lieu, c'est du vandalisme, au même titre que la profanation des monuments. Если это имело место, то это вандализм, такой же, как осквернение памятников. |
Pièces de musée (monuments) Для использования в качестве музейных экспонатов |
L'Île de Ré possède de nombreux monuments historiques notables. На острове Ре находится множество значительных исторических памятников. |
Lancer des attaques contre des bâtiments consacrés à la religion, à l’enseignement, à l’art, à la science ou à la bienfaisance, contre des monuments historiques et contre des hôpitaux ou des lieux où des malades et des blessés sont rassemblés, pour autant que ces bâtiments ne soient pas alors utilisés à des fins militaires; нанесения ударов по зданиям, предназначенным для целей религии, образования, искусства, науки или благотворительности, историческим памятникам, больницам или местам сосредоточения больных и раненых, которые не были военными целями; |
Les chefs d’État ou de gouvernement ont approuvé et appuyé les efforts en cours en vue de l’érection d’un Monument permanent à la mémoire des victimes de l’esclavage et de la traite négrière transatlantique, qui sera placé bien en vue à l’Organisation des Nations Unies. Главы государств и правительств одобрили и поддержали предпринимаемые усилия по возведению Постоянного мемориала жертвам рабства и трансатлантической работорговли, который должен быть возведен в заметном месте в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении monument в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова monument
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.