Что означает motivo в итальянский?

Что означает слово motivo в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию motivo в итальянский.

Слово motivo в итальянский означает резон, основание, мотив. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова motivo

резон

noun (разумное основание, смысл, причина)

Quindi hai motivo di non far adirare il capo muso giallo.
Ааа, значит, у тебя есть резон умасливать китайца.

основание

noun

Avete qualche motivo per pensarla così?
У вас есть какие-нибудь основания так полагать?

мотив

nounmasculine (termine delle arti visive)

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.
Я не могу вспомнить мотив той песни.

Посмотреть больше примеров

Cercai di immaginarmi Alice in quel posto, per un qualche motivo, ma non ci riuscii.
Я пыталась представить Элис в этом месте по какой-либо причине, но мне не удавалось
Per quale motivo Row l’aveva costruita, e per di più in gran segreto?
Зачем Роу было изготавливать ее, да еще и в тайне?
Per quale altro motivo la staresti sempre a pulire, altrimenti?
Иначе почему ты здесь все время убираешься?
Ma non c’è motivo di...» «No, io non credo che lei...» «... ritenere che Santos decida a favore dei Toland.
Но я не вижу причин считать... — Нет, ты не понимаешь... — ...что Сантос собирается решить дело в пользу Толандов.
E questo è il motivo per cui i livelli di dopamina si abbassano quando un cibo ci viene a noia.
Поэтому уровень дофамина и выравнивается, когда какая-нибудь пища надоедает.
Non c’è dubbio che la mietitura dà ottimi motivi per rallegrarsi.
Жатва определенно приносит с собой большую радость.
Il motivo è che il disagio per il debito pubblico danneggia maggiormente i cittadini di un paese molto povero, che hanno poca coscienza, e nessuna scelta, circa l’emissione di obbligazioni.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Grazie al sacrificio espiatorio di Gesù Cristo riceviamo forza.19 A motivo della grazia di Dio riceviamo guarigione e perdono.20 Quando confidiamo nei tempi del Signore riceviamo saggezza e pazienza.
Благодаря искупительной жертве Иисуса Христа приходит сила19. Благодаря благости Божьей приходят исцеление и прощение20. Благодаря упованию на расписание Господа приходят мудрость и терпение.
Un motivo di cui non puoi parlare.
Причина которую ты не говоришь мне.
«E voi, naturalmente, non avevate motivo per volere morto Monsieur Pandy.»
– А у вас, понятно, не имелось причин желать смерти мсье Панди?
Tutto il nostro modo di vivere — a prescindere da dove ci troviamo e da ciò che facciamo — dovrebbe dar prova che i nostri pensieri e i nostri motivi sono in armonia con Dio. — Prov.
Наш весь образ жизни — безразлично, где бы мы ни находились и что бы ни делали — должен был бы показывать, что наше мышление и наши побуждения ориентируются на Бога (Пр.
Per qualche motivo, quell’incidente quasi fatale ebbe sul Giudice un effetto calmante.
По необъяснимой причине эта окончившаяся почти летальным исходом авария возымела на Судью успокаивающее воздействие.
Questo include prendere le dosi consigliate al momento giusto, nel modo giusto e per i giusti motivi terapeutici.
Важно также принимать их по назначению, правильным образом, соблюдать дозировку и время приема.
In altre parole, sono il motivo per cui è stato inventato il Metodo Not-Sorry.
Другими словами, это как раз тот случай, для которого и задуман метод не-сожаления.
In Argentina le compagnie di assicurazione perdono ogni anno qualcosa come 200 milioni di dollari a motivo di pratiche fraudolente da parte dei clienti.
Из-за клиентов-обманщиков аргентинские страховые компании ежегодно теряют около 200 миллионов долларов США.
Se vado, voglio fare questa scelta per il motivo giusto.
Если я уеду, я хочу, чтобы у этого выбора... были должные причины.
La cosa la sorprese, in un certo senso, e cercò di capirne il motivo.
Это ее несколько удивило, и она даже попыталась разобраться, откуда оно взялось.
Papà, sei solo fidarti che, per qualsiasi motivo,
Папа, ты просто должен верить, что по какой-то причине,
Per tutti questi motivi, per tutti questi servizi dell'ecosistema, gli economisti stimano il valore delle barriere coralline nel mondo in centinaia di miliardi di dollari all'anno.
По всем этим причинам, из-за всех «услуг», оказываемых этой экосистемой, экономисты оценивают стоимость коралловых рифов в мире в сотни миллиардов долларов ежегодно.
Allungai il passo, turbato di essere solo nel bosco, intimorito senza motivo, scioccamente, dalla solitudine.
Я ускорил шаг, испугавшись того, что я один в лесу, бессмысленно и глупо устрашась одиночества.
Il solo motivo per cui lei ha rifiutato è che lui ha già una moglie, me l'ha detto lei.
И единственная причина, по которой она ему отказала, это то, что у него есть уже одна жена.
Io so che Joseph Smith era ed è un profeta di Dio, reso forte a motivo della sua debolezza.
Я знаю, что Джозеф Смит был и остается Пророком Бога, преобразовав свои слабости в силу.
Dan Cohen spiega così i motivi di queste barriere:
Дэн Коэн пояснил в своем блоге [анг] необходимость существования такого барьера:
"E non c'è motivo di chiedergli ""Dove?"""
Также нет смысла спрашивать «куда».
Hanno i loro motivi, e ad essere sinceri... sono buoni motivi.
У них есть на то причины, и если говорить честно, весомые причины.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении motivo в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.