Что означает mozambiqueña в испанский?
Что означает слово mozambiqueña в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mozambiqueña в испанский.
Слово mozambiqueña в испанский означает жительница Мозамбика, мозамбикец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mozambiqueña
жительница Мозамбикаadjective |
мозамбикецadjective (Persona originaria o con nacionalidad de Mozambique.) |
Посмотреть больше примеров
Ellos reforzaron los lazos entre la música popular Sudafricana y la música mozambiqueña, la que se ha mezclado mucho antes de que el ferrocarril uniera Johannesburgo con, en ese entonces, Lourenço Marques, capital de Mozambique. Они укрепили связи, которые существовали между южноафриканской и мозамбикской музыкой еще с тех времен, когда железная дорога соединила Йоханнесбург и Лоуренсу Маркеш [бывшее название Мапуту]. |
Este género de música ha sido una mezcla de los ritmos tradicionales mozambiqueños y los nuevos arreglos para guitarra inspirados en el periodo de la gran explosión musical de la música popular transmitida por radio. Стиль представляет собой смесь традиционных мозамбикских ритмов и новых гитарных аранжировок, созданных в период повсеместного распространения поп-музыки, передаваемой по радио. |
Las lluvias torrenciales asociadas con ciclones causaron inundaciones sin precedente en mi país, y este desastre natural ha dejado una estela de destrucción, muerte y miseria para miles de mozambiqueños, particularmente mujeres, niños y ancianos Вызванные циклонами ливневые дожди стали причиной невиданных наводнений в моей стране, которые привели к разрушениям, гибели и нищете тысяч мозамбикцев, особенно женщин, детей и престарелых |
Aunque estos alentadores avances pueden verse como señales de un futuro promisorio para el pueblo mozambiqueño, ello no significa que se hayan superado todos los problemas del país. Хотя эти обнадеживающие факты, возможно, говорят о перспективном будущем народа Мозамбика, они отнюдь не свидетельствуют о том, что в стране решены все проблемы. |
En 2003, había unos 2.000 estudiantes y profesores mozambiqueños en la red de centros públicos y privados de enseñanza superior de siete provincias del país. До 2003 года в системе государственного и частного высшего образования в семи провинциях страны было около 2 000 мозамбикских студентов и преподавателей. |
Durante el proceso que llevó a la promulgación de la Constitución de 1990 se sentaron las bases para poner fin a 16 años de una guerra desestabilizadora que dividió al país, en la que se enfrentaron el Gobierno legítimo del Frente de Liberación de Mozambique (FRELIMO) y las guerrillas de la Resistencia Nacional Mozambiqueña (RENAMO). Благодаря обнародованию Конституции 1990 года была заложена основа для окончания дестабилизирующей и изматывающей страну войны, в которой в течение 16 лет законному правительству ФРЕЛИМО противостояли повстанцы РЕНАМО. |
Mozambique informó de que el total de personas con discapacidad en el país se calculaba en 475.011 individuos (249.752 hombres y 225.259 mujeres), lo cual representaba aproximadamente el 2% de la población mozambiqueña. Кроме того, Мозамбик сообщил, что, по оценкам, общий контингент инвалидов в Мозамбике насчитывает 475 011 человек (249 752 мужчины и 225 259 женщин), что составляет около двух процентов мозамбикского населения. |
Gracias a estas mejoras, el 60% de los mozambiqueños tienen en la actualidad acceso a la atención sanitaria. В результате такого развития сегодня 60% жителей Мозамбика имеют доступ к здравоохранению. |
Para reducir la pobreza, el Gobierno ha definido una serie de objetivos, entre los que se cuentan los siguientes: el aumento de la producción, en particular en lo que respecta a la productividad agrícola y la pesca, que desempeñan un papel importante como fuentes de ingresos para la mayor parte de la población mozambiqueña; la promoción del empleo, centrando la atención en la facilitación y el desarrollo de microempresas y de pequeñas y medianas empresas, y el desarrollo humano y social. Для сокращения масштабов бедности правительство наметило ряд мер, включая увеличение объемов промышленного и сельскохозяйственного производства, повышение роли рыбного хозяйства, которое имеет большое значение в качестве источника доходов для большей части населения Мозамбика, поощрение занятости, оказание содействия микро-, малым и средним предприятиям и обеспечение их развития, а также развитие человеческого потенциала и социальное развитие. |
Asimismo, el Gobierno centró sus esfuerzos en la creación de empleo lo que llevó a la capacitación de más de # mozambiqueños en diversas ramas y en la concesión de # líneas de crédito para empresarios de tamaño mínimo, pequeño y mediano Правительство также прилагало особые усилия в области обеспечении занятости, в результате чего более # граждан Мозамбика получили подготовку по различного рода специальностям и было предоставлено # кредитов микро-, мелким и средним предпринимателям |
La mujer trabajadora mozambiqueña tiene derecho a que se la respete y dignifique, y los empleadores están prohibidos de despedirla por motivos de discriminación o exclusión social. В Мозамбике трудолюбивые женщины имеют право на уважение своего достоинства и работодателям запрещается увольнять их по причине дискриминации или социальной изоляции. |
La economía mozambiqueña ha crecido a un ritmo alentador, con un incremento del # % del producto interno bruto el año pasado, lo que ha permitido aumentar la parte del presupuesto nacional que se destina a los servicios sociales В прошлом году валовой внутренний продукт в экономике Мозамбика вырос на # процента, в результате чего было выделено больше средств для развития социального сектора |
Encomiando la labor realizada por la Misión Africana en Burundi y por los contingentes sudafricano, etíope y mozambiqueño que la integran, así como los Estados Miembros que han prestado asistencia en el despliegue de la Misión приветствуя усилия Африканской миссии в Бурунди (АМВБ) и входящих в ее состав южноафриканского, эфиопского и мозамбикского контингентов, а также государств-членов, оказывающих АМВБ помощь в ее развертывании |
e) Comisión de actos que habrían conllevado una denegación de entrada en el país si las autoridades mozambiqueñas hubiesen tenido conocimiento de ellos e) совершение деяний, делающих невозможным въезд в страну, в случае заблаговременного наличия информации о таких поступках в распоряжении властей Мозамбика |
48:1.) Esta frase, una de las predilectas de los testigos de Jehová mozambiqueños, se escuchó muchas veces el 19 de diciembre de 1998, fecha en que se dedicó la nueva sucursal de Maputo, cerca del océano Índico. Это любимые слова Свидетелей Иеговы в Мозамбике, и их часто можно было слышать 19 декабря 1998 года на посвящении зданий нового филиала в Мапуту, расположенном на побережье Индийского океана. |
El cibernauta mozambiqueño Constatino Marengula dice que no ve cuál es el mensaje que se supone transmite una persona con traje y corbata: Однако, не обращая внимание на споры по поводу этикета и почтительности, доцент Константину Маренгула указала на непрактичность костюма в подобном случае: |
La Primera Evaluación Nacional de la Pobreza y el Bienestar, publicada en # demostró que el # % de todos los mozambiqueños vivían en la pobreza absoluta Первая национальная оценка ситуации с нищетой и благосостоянием населения, результаты которой были обнародованы в # году, показала, что # процентов мозамбикцев живут в условиях крайней нищеты |
Un día histórico. Así consideran muchos mozambiqueños al 14 de diciembre de 2018, cuando por primera vez en la historia de la aviación civil del país, un avión fue operado exclusivamente por mujeres. По мнению многих мозамбикцев, 14 декабря 2018 года — знаменательная дата: впервые в истории гражданской авиации страны самолетом управляли исключительно женщины. |
Un importante papel en este proceso le corresponde a la Comisión Intergubernamental Ruso-Mozambiqueña para la Cooperación Económica y Científico-Tecnológica cuya primera sesión debe celebrarse los días 23-25 de abril próximo en Maputo. Важное место в этом процессе отводится Межправительственной Российско-Мозамбикской комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству, первое заседание которой намечено провести 23-25 апреля с.г. в Мапуту. |
La economía de Mozambique se recupera gradualmente del flagelo de las inundaciones y, como resultado de la ardua labor realizada por el pueblo mozambiqueño y de la adecuada asistencia prestada por la comunidad internacional, mi país logró una tasa de crecimiento del # % de su producto interno bruto el año pasado y del # % en el primer semestre de este año Экономика Мозамбика постепенно восстанавливается после разрушений, причиненных наводнениями, благодаря упорной работе народа Мозамбика и надлежащей международной помощи, и в прошлом году моя страна достигла темпов роста валового национального продукта в # процента и # процента за первые шесть месяцев текущего года |
Se analizó un caso en que los medios difundían información de forma irresponsable: en vez de tratar de apaciguar una situación racial de por sí muy tensa, la habían exacerbado mostrando imágenes de perros que atacaban a inmigrantes mozambiqueños negros en la frontera entre Sudáfrica y Mozambique В качестве примера был приведен один случай, когда средства массовой информации проявили безответственность в процессе вещания; вместо того, чтобы смягчить уже напряженную расовую ситуацию, они ее нагнетали, показывая, как сторожевые собаки жестоко терзают чернокожих мозамбикских иммигрантов на южноафриканско-мозамбикской границе |
Refiriéndose a la declaración [pt] (pdf) de la Liga Moçambicana de Direitos Humanos (LDH, Liga Mozambiqueña de Derechos Humanos), la cual demanda una investigación para buscar al responsable del ataque y el despido del comandante de las Fuerzas de Intervención Rápida, el General Binda, la psicóloga Linette Olofsson [pt] escribe: Ссылаясь на заявление [pdf], сделанное Мозамбиканской Лигой по защите прав человека (ЛПЧ), с выражением требований о расследовании и поиске ответственных за нападение и обстрел командира Группы Быстрого реагирования Бинда, психолог Линетт Олофссон пишет: |
En la solicitud se señala además que Mozambique considera realista prever que, si se utilizan todos los medios de desminado disponibles en el país, es posible limpiar todas las zonas minadas conocidas que se encuentran en el lado mozambiqueño de la frontera en ese período de diez meses, incluida la labor de control de calidad. В запросе далее указано, что, по мнению Мозамбика, при использовании всех имеющихся в Мозамбике средств разминирования задача по расчистке за десять месяцев всех известных минных полей вдоль приграничной территории Мозамбика при обеспечении гарантий качества работ является практически выполнимой. |
c) Preservación de la cultura mozambiqueña d) сохранение культуры Мозамбика |
Un mozambiqueño llamado Castro contaba 10 años cuando murió su madre. Кастро, который живет в Мозамбике, в десять лет потерял мать. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mozambiqueña в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова mozambiqueña
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.