Что означает navet в французский?

Что означает слово navet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию navet в французский.

Слово navet в французский означает репа, турнепс, провал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова navet

репа

nounfeminine (Plante de la famille des Brassicacées.)

Et bien, je n'ai jamais vraiment aimé les navets de toute façon.
Ну я всё равно никогда не любил репу.

турнепс

nounmasculine (plante potagère à racine consommée comme légume)

Toujours pas de carottes, que des navets,
Я искала морковку, но везде только один турнепс.

провал

nounmasculine

C’est l’heure de vérité. Ce sera une superproduction, un navet, ou quelque chose de moyen.
Только теперь можно говорить, станет он блокбастером или его ждет провал, а может быть, ни то ни другое.

Посмотреть больше примеров

C'est parce que les navettes sont dépassées, messieurs.
Потому что шаттл - динозавр, джентльмены.
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, blanchisserie, nettoyage à sec, salon d'accueil pour VIP, petit déjeuner en chambre, service de repassage, service de change, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Факс / Ксерокопирование.
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, garde d'enfants, blanchisserie, nettoyage à sec, salon d'accueil pour VIP, petit déjeuner en chambre, suite nuptiale, location de vélos, paniers repas, location de voitures, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Люкс для новобрачных, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Ils étaient installés dans deux des fauteuils de pilotage de la petite navette, les pieds posés sur le siège du milieu.
Они сидели в двух крайних пилотских креслах шаттла, положив ноги на кресло посредине.
Par ailleurs, malgré un engagement systématique et les navettes diplomatiques entre les deux gouvernements, aucune avancée n’a été réalisée en ce qui concerne les arrangements provisoires dans la zone d’Abyei et le statut final de celle-ci.
Кроме того, несмотря на напряженный процесс взаимодействия и челночной дипломатии между двумя правительствами в отношении временных мер в районе Абьей и его окончательного статуса не было достигнуто никакого прогресса.
navette d'aéroport, service de change, location de voitures, bureau d'excursions, fax / photocopies, service vente de billets.
Трансфер в/из аэропорта, Обмен валюты, Прокат автомобилей, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
Tout ce qu’ils ont récolté cette année-là a été un carré de navets qui avait survécu aux tempêtes.
Из всего урожая того года осталась грядка репы, которая каким-то образом выдержала натиск стихии.
Certains d 'entre eux avaient fait la navette pendant près de deux ans entre la Californie, Hawaï et Kwaj.
Некоторые из них уже два года метались между Калифорнией,Гавайями и Кваджем.
Votre navette est prête.
Генерал, ваш транспорт готов к отправлению.
« Dites, demanda-t-il, allons-nous attendre les navettes ou atterrir tout simplement ?
— Послушайте, — сказал он, — мы будем здесь ждать, пока подойдет корабль-подкидыш, или сами пойдем на посадку?
salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, blanchisserie, nettoyage à sec, petit déjeuner en chambre, service de repassage, location de vélos, location de voitures, fax / photocopies.
Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Прокат велосипедов, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Des autocars assurent la navette entre l’aéroport international de Vienne et le centre-ville (Morzinplatz/Schwedenplatz) ou le Donauzentrum en passant par le CIV pour un prix de 8 euros, bagages compris.
Между Венским международным аэропортом и центром города (Morzinplatz/Schwedenplatz) или Donauzentrum (через ВМЦ) курсируют аэропортовые автобусы, стоимость проезда в которых составляет 8 евро, включая багаж.
Les «services internationaux occasionnels » sont des services empruntant au moins le territoire de deux États et qui ne répondent ni à la définition d'un service régulier y compris les services réguliers spécialisés, ni à la définition d'un service de navette.
"Нерегулярными международными перевозками" являются перевозки, которые осуществляются по территории не менее двух государств и которые не подпадают ни под определение регулярных перевозок, в том числе специальных регулярных перевозок, ни под определение челночных перевозок.
Il se mit à hurler et une tête maladive, qui ressemblait à un navet flapi, apparut.
Он начал орать, и в дверях появилась жалкая голова, похожая на вялую репу.
Exploitation d’un service de navette fonctionnant 7 jours sur 7, pour transporter un effectif moyen quotidien de 1 500 membres du personnel des Nations Unies entre leur logement et la zone de la mission
Организация ежедневного транспортного сообщения для перевозки в среднем 1500 сотрудников Организации Объединенных Наций от мест их проживания до района миссии
Embarquement immédiat pour la navette Southern Passage... en partance pour Arturas 4 à la zone d'embarquement 1-Alpha.
Транспорт альянса " Южный Проход " собирается отправиться на Артурас 4 из посадочной зоны 1-Альфа.
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, garde d'enfants, nettoyage à sec, salon d'accueil pour VIP, service de change, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Химчистка, V.I.P. Услуги, Обмен валюты, Факс / Ксерокопирование.
navette d'aéroport, garde d'enfants, location de vélos, location de voitures, bureau d'excursions, fax / photocopies, service vente de billets.
Трансфер в/из аэропорта, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прокат велосипедов, Прокат автомобилей, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
service en chambre, navette d'aéroport, centre d'affaires, garde d'enfants, blanchisserie, nettoyage à sec, petit déjeuner en chambre, service de repassage, suite nuptiale, service de cireur, location de voitures, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Чистка Обуви, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, blanchisserie, petit déjeuner en chambre, paniers repas, location de voitures, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Завтрак в номер, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Huit tonnes de navette des FAR tombèrent comme une pierre dans le tunnel, en tournoyant tel un patineur sur glace.
Восемь тонн полицейского шаттла камнем рухнули в шахту и закрутились, как фигурист на льду.
Donc 73 secondes après le lancement de Challenger, la navette s'est transformée en bombe et a explosée.
И вот, через 73 секунды после запуска, Челленджер превратился в бомбу и взорвался.
Ou pensez-vous l’emporter avec vous dans la prochaine navette pour la terre ?
Или взять ее с собой на следующем корабле, который полетит на Землю?
Ces renseignements consistaient en données générales sur la trajectoire du vol proposé de la navette au-dessus de parties déterminées de régions orientales de l'ex-Union soviétique, indiquaient pendant combien de temps la navette, après avoir quitté son orbite, devait se trouver au-dessus du territoire de ce pays, l'altitude minimale de son vol dans l'espace indiqué avant son retour dans l'espace aérien au-dessus des eaux internationales, et des détails techniques sur l'état de la navette
В ней содержались общие данные о траектории предполагаемого полета шаттла над определенным отрезком восточных районов территории бывшего СССР, указывались время, в течение которого корабль при спуске с орбиты должен был находиться над территорией этой страны, минимальная высота его полета в указанном пространстве перед выходом объекта в воздушное пространство над открытым морем, а также техническое состояние корабля
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, garde d'enfants, blanchisserie, salon d'accueil pour VIP, petit déjeuner en chambre, service de repassage, boutique souvenirs / cadeaux, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Сувенирный магазин, Факс / Ксерокопирование.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении navet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова navet

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.