Что означает nul в французский?

Что означает слово nul в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nul в французский.

Слово nul в французский означает никто, никакой, нулевой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nul

никто

pronoun

Les organismes de promotion de l’investissement peuvent comme nul autre encourager la gouvernance d’entreprise dans leurs pays respectifs.
АПИ ак никто более могут содействовать корпоративному управлению в своих странах.

никакой

noun

Ils ont emporté neuf personnes dans la jungle, les enfants, et on ne les trouve nulle part?
Они уволокли девять человек в джунгли, детей, и никаких следов?

нулевой

adjective

L’impact sur l’emploi ou les prix a été minime, voire nul.
Ее введение повлекло незначительные или нулевые последствия для рабочих мест или цен.

Посмотреть больше примеров

Deux fois je parcourus le pays d’un bout à l’autre, sans que nul m’arrêtât.
Дважды прошел я по городку из конца в конец, и никто меня не остановил.
Je n'irai nul part avec vous.
Я с вами никуда не пойду.
Interrogée à ce sujet, la SPE a répondu qu'elle n'aurait nul besoin de tels fonds
На вопрос о необходимости в таких средствах ОИН ответило, что не нуждается в такой помощи
Nul homme imparfait n’est jamais monté au ciel et revenu avec la connaissance universelle. Aucun non plus ne peut maîtriser le vent, la mer ou les forces géologiques qui façonnent la terre.
Ни один несовершенный человек не восходил на небо и не нисходил оттуда всезнающим; ни у одного человека нет способности сдерживать ветер, моря или геологические процессы, формирующие землю.
Nul, ennuyeux.
Скучно.
On entend par “distance à glissement nul” la distance calculée lors d’un essai réalisé à une vitesse constante ou avec une accélération faible continue.».
Пройденное без проскальзывания расстояние означает расстояние, пройденное колесом и рассчитанное по прогону на постоянной скорости или с постоянным низким ускорением."
L'atelier Electricité est nul sans les commentaires de Nicky.
В подсобке отстойно без постоянных комментариев Ники.
«Nul ne peut, sans son propre consentement, être empêché d'exercer sa liberté de conscience, droit qui comprend, aux fins du présent article, la liberté de pensée et de religion, la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester et propager sa religion ou sa conviction, seul ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'enseignement, les pratiques et l'accomplissement des rites.»
"без своего согласия ни один человек не может быть ограничен в праве на свободу совести, и для целей настоящей статьи указанная свобода предполагает свободу мысли и религии, свободу менять свою религию или убеждения и свободу индивидуально или совместно с другими лицами, а также в публичном и частном порядке исповедовать и пропагандировать свою религию или убеждения при отправлении религиозных культов, проповедовании, отправлении и соблюдении обрядов"
Quatre-vingt-un bulletins de vote ont été déposés, dont aucun nul et 81 valables; le nombre d’États Parties votants était de 81; et la majorité des deux tiers requise de 54.
Был подан 81 бюллетень, среди которых недействительных бюллетеней не было; 81 бюллетень был признан действительным; в голосовании приняло участие 81 государство-участник; требуемое большинство в две трети составляло 54 голоса.
T'es trop nul.
Твоя машина на дороге.
Ça a l'air nul, mais certains des programmeurs y vont.
Вроде глупо, но кто-то из кодеров идет.
L'article # de la loi du # juin # sur les marques de fabrique ou de commerce et les indications géographiques dispose que, sans l'autorisation du titulaire de la marque de fabrique ou de commerce originale, nul ne peut utiliser une marque de fabrique ou de commerce identique ou analogue pour un produit ou un service identique ou analogue
В соответствии со статьей # Закона Азербайджанской Республики "О товарных знаках и географических указателях" от # июня # года запрещается без разрешения владельца товарного знака использование другими лицами товарного знака, идентичного или аналогичного его знаку, для идентичного или аналогичного товара или услуг
M. Xu Guangjian a été élu avec # voix # abstentions et un bulletin nul, pour le reste de la durée du mandat du juge Lihai Zhao, décédé
Г-н Сюй Гуанцзянь получил # голоса с одним воздержавшимся и одним бюллетенем, признанным недействительным, и был избран на оставшийся срок полномочий покойного судьи Чжао Лихая
Parmi les activités entreprises depuis la dernière session de l’Assemblée générale, les plus graves concernent sans nul doute la construction de plus de 600 logements dans quelque 60 colonies illégales en Cisjordanie et à Jérusalem-Est.
Самым серьезным событием в этой связи после последней сессии Генеральной Ассамблеи стало, вероятно, строительство свыше 600 единиц жилья в 60 незаконных поселениях на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме.
· Le processus de privatisation a certes constitué une occasion d’intégration importante, voire essentielle, mais, dans nombre de pays de la région, les préoccupations environnementales n’ont joué qu’un rôle limité, sinon nul, laissant en suspens les questions relatives à la réparation des dommages environnementaux passés et le comportement futur des entreprises.
· Хотя процесс приватизации предоставил важные и существенные возможности для интеграции, во многих странах региона экологические соображения практически или вообще не играют никакой роли, что оставляет неотвеченными вопросы, касающиеся восстановления качества окружающей среды после загрязнения и будущего поведения.
La Foi nous enjoint de devenir nos propres juges, car nul ne connaît mieux le cœur d’un Fidèle que lui-même
Вера учит нас, что следует самим судить о себе, ибо кто знает твое сердце лучше тебя самого?
Moi? Nul part.
Не я, ты уходишь.
Le mariage forcé est interdit par la charia islamique et l’acte qui le certifie est considéré nul en l’absence d’une preuve du consentement libre et entier des deux conjoints conformément aux lois du Royaume.
Шариат запрещает принудительные браки, и в соответствии с нормативными актами Королевства брачный договор считается недействительным в случае отсутствия доказательств полного и свободного согласия любого из супругов.
Après la guerre, nul ne se soucia plus de l’héritage de notre peuple.
После войны никого не заботило немецкое наследие.
Il n'y a aucun eleve de Upenn nul part dans ce chalet qui travail aux admissions.
Здесь нет никакого парня из Университета, который занимается приемом абитуриентов.
Conformément au chapitre 2 de la Constitution, chacun est en droit de réaliser tous les droits et libertés de l’homme et nul ne doit porter atteinte aux intérêts légitimes, aux droits et aux libertés des autres personnes, de l’État et de la société.
В соответствии с Разделом вторым Конституции каждый имеет право на осуществление всего комплекса прав и свобод человека и не должен нарушать законные интересы, права и свободы других лиц, государства и общества.
De veiller à ce que nul ne soit détenu arbitrairement ou secrètement sur le territoire national des États Membres ou sur les territoires placés sous leur autorité effective;
обеспечить, чтобы никто не подвергался произвольному, или тайному содержанию под стражей на национальной территории государств-членов или на территории, находящейся под их эффективным контролем;
Nul envahisseur n’aurait pu traverser ce portail !
Ни одна армия захватчиков не смогла бы прорваться через такие ворота!
L’article 6 dispose que nul employeur ou personne agissant au nom d’un employeur ne doit faire de discrimination à l’égard d’un employé ou d’un demandeur d’emploi pour cause de race, de croyance, de sexe, de situation matrimoniale, d’opinion politique, d’âge ou d’infection éventuelle par le VIH/sida en :
Раздел 6 этого закона гласит: "Ни один работодатель или лицо, действующее от имени работодателя, не осуществляет дискриминацию в отношении работника или лица, подавшего заявление о приеме на работу, на основании расы, вероисповедания, пола, семейного положения, политических убеждений, возраста или ВИЧ/СПИД-статуса, путем:
Le Comité note qu’en vertu du Code civil, le mariage d’une personne de moins de 18 ans est nul, mais il note avec préoccupation que :
Признавая законность вступления в брак лиц в возрасте моложе 18 лет в соответствии с положениями Гражданского кодекса, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nul в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова nul

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.