Что означает paráfrasis в испанский?

Что означает слово paráfrasis в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paráfrasis в испанский.

Слово paráfrasis в испанский означает парафраз, парафраза, пересказ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paráfrasis

парафраз

nounmasculine

Una paráfrasis de una cita de Virginia Wolff
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,

парафраза

nounfeminine

Una paráfrasis de una cita de Virginia Wolff
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,

пересказ

nounmasculine

Ciertas Biblias modernas en paráfrasis se han tomado libertades que a veces alteran el significado original.
Современные пересказы Библии подчас бывают настолько свободными, что в них иногда искажается первоначальный смысл.

Посмотреть больше примеров

La copia de un targum, una paráfrasis aramea del libro de Job, también salió a luz.
Обнаружился также экземпляр таргума, арамейского пересказа книги Иов.
El Tárgum, antigua paráfrasis judía en arameo, dice en Miqueas 5:1: “De ti [Belén] saldrá el Mesías delante de mí”.
В древнееврейской парафразе на арамейский, или Таргуме, Михей 5:1 гласит: «Из тебя [Вифлеем] произойдет предо мной Мессия».
* Nefi hizo una paráfrasis de Isaías 29:4 para demostrar que a pesar de que su pueblo sería destruido, “aquellos que serán destruidos les hablarán desde la tierra, y sus palabras susurrarán desde el polvo, y su voz será como uno que evoca a los espíritus” (2 Nefi 26:16).
* Перефразировав Исаия 29:4, Нефий показал, что даже если его народ будет уничтожен, «те, кто будут истреблены, будут говорить к ним из земли, и приглушена будет их речь из праха, и их голос будет как у вызывающего духов» (2 Нефий 26:16).
La paráfrasis explicativa es correcta, pero va en detrimento del ritmo.
Такая объяснительная парафраза верна, но идет в ущерб ритму.
Haciendo una paráfrasis de una famosa cita de Tolstoi, los que son leales a su país son fieles de la misma forma.
Перефразируя знаменитое высказывание Толстого, люди, преданные своей стране, преданны одинаково.
Este texto no es sino una aterradora paráfrasis de San Pablo.
Этот текст есть не что иное, как исключительно сильный парафраз апостола Павла.
Es decir, comenzar con nada es ni más ni menos que una original paráfrasis de la misma dialéctica del comienzo.
Иначе говоря, начинать с ничто — это не больше и не меньше чем про стой парафраз самой диалектики начала.
Esa paráfrasis de Oscar Wilde resume adecuadamente el estado actual de la política japonesa, en vista de las dimisiones en serie de los primeros ministros Shinzo Abe y Yasuo Fukuda.
Подобная интерпретация слов Оскара Уайльда довольно точно подводит итог сегодняшнего состояния японской политики, учитывая последовательные отставки премьер-министров Синдзо Абэ и Ясуо Фукуды.
Así que, volviendo a la paráfrasis de Hollywood: Sí, queremos que el enorme potencial de la inteligencia artificial y la tecnología digital florezca, pero para eso debemos enfrentar esta enorme amenaza, con los ojos abiertos y ahora.
Итак, возвращаясь к тому голливудскому парафразу, мы хотим огромного потенциала от искусственного интеллекта и расцвета цифровых технологий, но для этого мы должны встретить эту огромную угрозу с широко открытыми глазами уже сейчас.
Los estudiantes sólo estaban autorizados a hacer traducciones literales y componer cortas paráfrasis y sumarios.
Допускались лишь буквальные переводы и составление кратких пересказов и извлечений.
El resultado sería sospechoso y condenable si la paráfrasis pretendiera sinonimia; pero no la pretende (sec. 33).
Было бы неправильно, если бы парафраз заключал в себе утверждение си нонимии; но он его и не содержит (§ 33).
Entrenamiento de paráfrasis
Тренировка пересказа
Y en la parte inferior de las páginas del Pentateuco, figura el Targum de Onkelos (paráfrasis aramea de los cinco primeros libros de la Biblia) con su correspondiente traducción latina.
Внизу страниц, соответствующих Пятикнижию, издатели поместили Таргум Онкелоса (изложение первых пяти книг Библии на арамейском языке) вместе с латинским переводом.
lA ,ep,esentaci6n: del hecho ala metáfo,a La obra fue concebida como una paráfrasis poética de un campo de exterminio.
Спектакль: от факта к метафоре Пьеса трактована как поэтическая парафраза концлагеря.
Pero ahora prefiero proponer otro ejemplo de paráfrasis, esta vez mía.
Но теперь я лучше приведу другой пример парафразы, на сей раз мой собственный.
Esto es claramente una paráfrasis del comienzo de la Introducción de la Crítica de la razón pura.
Вполне очевидно, что это парафраз начала Введения в «Критику чистого разума».
La obra editada por los jesuitas[18] es, sin embargo, más bien una paráfrasis que una traducción. 2.
Произведения, изданные иезуитами[9], представляют собою, однако, скорее парафраз чем перевод. 2.
Son al mismo tiempo una broma irónica contra sí mismo, una alusión bíblica y una paráfrasis de Dylan.
Это ирония над собой, библейская аллюзия и парафраз строк Дилана.
También es digno de mención que las palabras de Jesús en cuanto a que los enemigos del hombre serían personas de su propia casa son una paráfrasis de Miqueas 7:6. (Mt 10:21, 35, 36.)
Также примечательно, что слова Иисуса о том, что врагами человека станут его домашние, очень похожи на слова из Михея 7:6 (Мф 10:21, 35, 36).
Desde el punto de vista de la fenomenología, el lenguaje de un afásico sensorial es un lenguaje de paráfrasis.
С точки зрения феноменологии, язык страдающего сенсорной афазией - это язык парафраз.
He aquí una paráfrasis, con algunos comentarios añadidos: 001.
Далее я привожу цитаты с некоторыми комментариями: 1.
Si esperas dominar tu oficio, más vale que manejes los interruptores con mayor precisión y que uses menos paráfrasis.
Если ты хочешь стать мастером своего ремесла, тебе следует точнее попадать по клавишам и меньше перефразировать символы.
Ha identificado algunas de nuestras sagas épicas como paráfrasis de originales terrestres.
Некоторые из наших эпических сказаний он назвал переложением земных оригиналов.
Los estudiantes solo estaban autorizados a hacer traducciones literales y componer cortas paráfrasis y sumarios.
Допускались лишь буквальные переводы и составление кратких пересказов и извлечений.
Estas paráfrasis servirían, desde luego, sólo para la regu lación de la teoría, no como reducción epistemológica.
Такие парафразы, конечно, были бы стро го необходимы для категоризации теории, а не для эпистемологической редукции.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paráfrasis в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.