Что означает peaufiner в французский?

Что означает слово peaufiner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию peaufiner в французский.

Слово peaufiner в французский означает шлифовать, разгладить, выровнять, обрабатывать напильником. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова peaufiner

шлифовать

verb

разгладить

noun

выровнять

noun

обрабатывать напильником

noun

Посмотреть больше примеров

Nous, on l’a simplement peaufiné, et on parle aujourd’hui d’une organisation interne et d’une autre externe.
Мы ее лишь подкорректировали и говорим сегодня о внутренней и внешней организации.
Je vais peaufiner ces listes d’enfants enlevés
Надо будет уточнить списки похищенных детей.
Malgré tout, le partage des risques est un excellent point de départ pour mettre au point un modèle d’exploitation plus équitable et plus efficace qui pourra se peaufiner ou se simplifier au fil du temps.
Тем не менее, распределение рисков является хорошим началом, с которого можно развить более честную и более эффективную бизнес-модель – такую, которая может быть усовершенствована и упрощена со временем.
Les premières inspections ont été importantes en ce sens qu’elles ont permis de définir des procédures opérationnelles détaillées qui ont servi de modèles avant d’être peaufinées par les équipes suivantes.
Важность первых инспекций состояла в том, что инспекционные группы разработали детальные оперативные процедуры, которые использовались в виде шаблонов и были еще больше обогащены последующими группами инспекторов.
Aux paragraphes 22 et 64 de son rapport, le Comité consultatif a exprimé, notamment, l’avis selon lequel le projet de stratégie devait être peaufiné sur la base d’une analyse plus détaillée, pour examen et approbation par l’Assemblée à sa soixante-dixième session.
В пунктах 22 и 64 своего доклада Комитет, в частности, отметил, что, по его мнению, следует продолжать усилия по доработке стратегии в области ИКТ на основе результатов более глубокого анализа в целях ее представления Ассамблее для рассмотрения и одобрения на ее семидесятой сессии.
— À dimanche, donc ; ça vous laisse quelques jours pour peaufiner votre rapport.
– Значит, до воскресенья, вам остается несколько дней на то, чтобы отшлифовать рапорт.
Continuer à peaufiner son programme de développement et, ce faisant, continuer à promouvoir et à protéger efficacement les droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels (Indonésie
продолжать корректировать свою повестку дня в области развития и тем самым продолжать эффективную деятельность по поощрению и защите прав человека, а также экономических, социальных и культурных прав в стране (Индонезия
La Plénière a été priée d’examiner l’approche considérée et d’approuver les principes de financement qui seraient appliqués par le Bureau en collaboration avec le FMG de manière à peaufiner les détails d’un plan de collecte de fonds.
Пленарной сессии было поручено обсудить подход и одобрить принципы финансирования, которые будут применяться Бюро в сотрудничестве с ОГФ для окончательной доработки деталей плана мобилизации средств.
Des évaluations à l’échelle du système permettront de peaufiner et d’élaborer l’action globale des Nations Unies.
Для дальнейшего уточнения и подготовки общих мероприятий Организации Объединенных Наций будут проводиться общесистемные оценки.
La tactique était de celles que Barry Rinehart avait peaufinées lors de scrutins antérieurs.
Тактика использовалась та же, которой Барри Райнхарт в совершенстве овладел при других гонках.
Le programme international CINDI a été peaufiné dans le cadre du projet «Lieux de travail‐santé» en 1994.
В 1994 году международная программа "СИНДИ" получила детальное развитие в рамках проекта "Здоровые рабочие места".
Leur présence permettra également de peaufiner les stages de formation du personnel des établissements carcéraux.
Такие национальные сотрудники-специалисты внесут также дополнительный вклад в организацию подготовки сотрудников тюрем.
Après, nous nous heurterons à des défenses bien peaufinées.
После этого мы натолкнемся на глубоко эшелонированную линию обороны.
Le document dont leur ont fait part les cofacilitateurs recensait 31 questions et se divisait en trois parties : a) accord général sur les mesures découlant des documents d’information (à peaufiner); b) accord général indiquant qu’aucune nouvelle disposition n’était à prendre dans le cadre du processus intergouvernemental; et c) questions nécessitant un examen plus approfondi – propositions des cofacilitateurs.
Представленный сокоординаторами документ состоял из 31 пункта и включал три части: a) Общее согласие в отношении действий на основании справочных документов — для дальнейшей доработки; b) Общее согласие в отношении отсутствия дальнейших шагов в рамках межправительственного процесса; и c) Вопросы, требующие дальнейшего обсуждения — предложения от сокоординаторов.
Depuis les mois qui avaient suivi notre emménagement, il s'était appliqué à peaufiner son rôle de parfait voisin
Несколько месяцев после нашего переезда он совершенствовал образ идеального соседа
Je t’ai aidé à faire tes premiers arrangements – à peaufiner tes chansons
Я помогал тебе обрабатывать кой-какие из твоих ранних песен.
Un atelier se tiendra également avec le Comité supérieur de gestion afin d’élaborer un projet de registre des risques (2012) censé être peaufiné lorsque la méthodologie de gestion des risques d’entreprise sera appliquée dans le monde entier (2013 et au-delà).
Еще одно рабочее совещание будет также проведено с Комитетом старших должностных лиц, в ходе которого будет составлен проект реестра рисков (2012 год), который будет доработан после введения методологии ОУР во всем мире (2013 год и далее).
Il peaufine ses méthodes.
Он совершенствует свои методы.
Le Président du Groupe de gestion du Forum a rappelé qu’il avait été convenu à la seizième session, en décembre 2010, que le Forum tiendrait une session dans le courant du premier trimestre de 2011 afin de peaufiner les propositions relatives à la réorganisation du CEFACT-ONU.
Председатель ОГФ напомнил о том, что на шестнадцатой сессии в декабре 2010 года было согласовано, что сессия Форума будет проведена в первом квартале 2011 года в целях дальнейшей разработки предложений по реорганизации СЕФАКТ ООН.
Évidemment, si le contrôle en question était un copain, inutile de peaufiner les apparences
Конечно, если проверяющий — твой приятель, то показухой заниматься не нужно
• L'OIT, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité doivent ensemble nommer un consultant qui sera chargé de peaufiner la description des métiers traditionnels
• МОТ, секретариат Конвенции и Международный форум коренных народов по вопросам биологического разнообразия должны сотрудничать в подборе консультанта для выполнения задачи по доработке описания занятий
Je sais que je devrais le réécrire en profondeur, le peaufiner, mais j’ai bien peur que ce soit impossible.
Я знаю, что в нем следует многое переписать и поправить, но, боюсь, это невозможно.
Nous aimerions aussi que la période de prorogation du mandat soit mise à profit pour peaufiner davantage les recommandations faites dans le rapport du Groupe et pour aider le Conseil à les rendre opérationnelles
Мы хотели бы также, чтобы период продления мандата использовался для дальнейшего усовершенствования рекомендаций, вынесенных Группой в докладе, и оказания помощи Совету в их осуществлении
Il y a juste une petite chose que je pense qu'il faut peaufiner.
Только одна мелочь, которую я хотела бы подправить.
Cela nous aiderait, selon nous, à peaufiner les mandats en matière de protection afin de disposer de forces de sécurité plus professionnelles, plus responsables et mieux à même de fournir une protection appropriée aux civils
На наш взгляд, это позволило бы нам дополнительно усовершенствовать мандаты по защите с целью формирования более профессиональных и ответственных сил защиты, способных обеспечивать надлежащую защиту гражданских лиц

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении peaufiner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.