Что означает pédiatre в французский?

Что означает слово pédiatre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pédiatre в французский.

Слово pédiatre в французский означает педиатр, детский врач. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pédiatre

педиатр

nounmasculine (médecin spécialisé dans les enfants)

De retour dans votre pays avec votre enfant, veuillez consulter un pédiatre.
По возвращении с ребёнком из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у педиатра.

детский врач

noun

Une de ces personnes, qui m'a ouvert des portes, fut mon pédiatre
Один из тех, кто открыл двери мне, был мой детский врач

Посмотреть больше примеров

Le pédiatre nous répétait souvent : “ Joel a énormément besoin d’amour.
В первые годы жизни Жоэля наш педиатр часто повторял: «Жоэль очень нуждается в любви».
» En tant que pédiatres, en tant que généticiens, en tant que chercheurs, nous essayons de trouver la réponse à cette question.
Как педиатры, генетики и учёные, мы пытаемся ответить на этот вопрос.
Les pédiatres et les sages-femmes des centres de santé exposent les avantages et la valeur de l’allaitement maternel dans l’enseignement de leurs domaines respectifs.
Педиатры и акушерки, действующие в медико-санитарных центрах, пользуются любой предоставившейся возможностью, для того чтобы выступить в школах в их соответствующих районах с заявлениями о преимуществах и ценности грудного вскармливания.
La pénurie de bons chirurgiens-pédiatres pour les années à venir.
В ближайшие годы проявится нехватка детских хирургов.
Le programme estonien de pédiatrie pour 1998-2003, adopté lors du quinzième Congrès des pédiatres estoniens, a fixé des objectifs pour la promotion de l’allaitement afin que les enfants soient nourris au sein au moins jusqu’à leur sixième mois.
В Эстонской педиатрической программе на 1998–2003 годы, принятой на пятнадцатом конгрессе эстонских педиатров, ставится цель поощрять грудное вскармливание и добиться, чтобы матери кормили детей грудью по меньшей мере до шестимесячного возраста.
Un homme au foyer, un homme dans le cabinet d’un pédiatre, ce n’était pas courant.
Мужик, который сидит дома, мужик, оказавшийся в приемной педиатра, явление ненормальное.
— À Portland, me répond la pédiatre.
— В Портленде, — отвечает педиатр. — Она психиатр.
Le dossier de Mme Flora Brovina, poète, pédiatre et militante des droits de la femme, qui avait été arrêtée en décembre # et condamnée à # ans de prison pour activités hostiles en relation avec le terrorisme, a également fait l'objet d'un suivi attentif
Оно следило также за делом г-жи Флоры Бровины, поэтессы, врача-педиатра и борца за права женщин, которую арестовали в декабре # года и приговорили к # годам тюремного заключения по обвинению во враждебной деятельности, связанной с терроризмом
Solidarios sin Fronteras (SSF) a consulté un pédiatre pour établir le menu des petits-déjeuners.
Для составления меню завтраков волонтёры организации Solidarios sin Fronteras привлекали педиатра.
Les établissements pédiatriques de soins et de prévention ont à leur service 30 284 pédiatres, soit 3 pour 1 000 enfants; 44 % de ces pédiatres sont hautement qualifiés.
В Киеве создана детская консультативно-диагностическая поликлиника на базе Украинской специализированной детской больницы "Охматдет".
Selon la ventilation des dépenses fonctionnelles consolidées du budget de l'état pour l'année 2001, 4,2 % du PIB ont été absorbés par la santé (activités et services hospitaliers, services des médecins généralistes et pédiatres, dentisterie et autres services de santé), tandis que 10,4 % du PIB ont été absorbés par les autres dépenses de sécurité sociale (indemnités de maladie, services de maternité, prestations accident temporaires, indemnités de retraite et autres services de sécurité sociale).
Если говорить о консолидированных функциональных расходах государственного бюджета в 2001 году, то 4,2% ВВП пошло на финансирование здравоохранения (услуги больниц, семейных врачей и педиатров, стоматологов и другие услуги здравоохранения), а 10,4% ВВП на финансирование расходов на социальное обеспечение (оплата больничных, материнские услуги, временные пособия в связи с несчастными случаями, пенсии и другие услуги социального обеспечения).
D'après les recherches menées par des nutritionnistes, des pédiatres, des immunologistes et des pathophysiologistes ouzbeks, la tendance à l'augmentation de l'incidence de l'anémie et des affections cardiovasculaires et endocriniennes, et les problèmes de croissance physique chez les enfants et les adolescents, en dépit des mesures de prévention mises en place par le Gouvernement ouzbek et les divers organismes de santé publique, découlent pour l'essentiel de troubles nutritionnels
По данным исследований ученых нутpициологов, педиатров, иммунологов и патофизиологов Узбекистана тенденция к росту заболеваемости анемией, сеpдечно-сосудистыми и эндокринологическими заболеваниями, нарушения в физическом развитии детей и подростков, несмотря на предпринимаемые правительством Республики, органами и учреждениями здравоохранения профилактических мероприятий, обусловлены, главным образом, в результате нарушений в питании
Une autre petite amie, pédiatre à Chicago, ma dit quon devrait graver sur ma tombe: «Il a fait son boulot.»
Позже одна подруга, педиатр из Чикаго, сказала, что на моем могильном камне надо высечь: «Он делал свою работу».
R: Ça ne signifie pas nécessairement que l’enfant a un problème mais le pédiatre doit être attentif.
Ответ: Такие отклонения необязательно означают, что с ребенком что-то не в порядке; они означают, что педиатр должен обратить внимание.
Le nombre de médecins dans le système de santé primaire (internes, médecins de famille, pédiatres) est stable depuis 1996 – environ 24 % de tous les médecins.
С 1996 года число врачей, трудящихся в системе первичной медицинской помощи (терапевты, врачи семейной медицины, педиатры), оставалось неизменным и составляло порядка 24% от всех врачей.
Ce matin, notre pédiatre nous a envoyés ici et on a attendu toute la journée avec notre fils de quatre ans.
И мы целый день ждем, когда врачи помогут нашему 4-летнему сыну.
Le personnel de ces centres est composé de médecins (généralistes, spécialistes, pédiatres et dentistes), de personnels infirmier, paramédical et administratif, qui tous sont des salariés employés à plein temps par l'État
Они укомплектованы врачами (терапевтами общего профиля, специалистами по различным заболеваниям, педиатрами и стоматологами), медсестрами, вспомогательным медицинским и административным персоналом- все они являются государственными служащими
D'après les données disponibles, la totalité des gynécologues et obstétriciens du service public et des pédiatres pratiquaient dans les zones urbaines
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что все находящиеся на государственной службе гинекологи и акушеры, а также и все педиатры работают в городских районах
Nombre de pédiatres
Число врачей педиатров
L'hôpital, desservant 200 000 personnes de Tulcea et de ses environs, ne compte qu'un seul pédiatre et doit fermer l'unité chaque fois qu’il part en vacances.
Больница, которая обслуживает 200 000 человек, жителей Тулчи и близлежащих поселений, имеет всего лишь одного педиатра, и отделение приходится закрывать, когда у него отпуск.
e) Tout en instaurant le système des médecins de famille en # l'État a donné la priorité à la mise en place d'un système de médecins obstétriciens, gynécologues et pédiatres de famille, dans le cadre duquel toutes les femmes et tous les enfants ont été placés sous la responsabilité sanitaire d'un médecin
е) вводя в # году систему специализации врачей, государство уделило первоочередное внимание акушерству, гинекологии и педиатрии, в результате чего все женщины и дети оказались под врачебным наблюдением соответствующего специалиста
Son pédiatre avait une expérience en génétique clinique, il n'avait aucune idée de ce qui se passait, mais il proposa de séquencer le génome de l'enfant.
У его педиатра оказались знания клинической генетики, и он не понимает, что происходит, но предлагает: «Давайте секвенируем геном этого малыша».
Je compte parmi eux les oncologues pédiatres, le personnel des unités de grands brûlés, les volontaires qui traitent des patients ayant des maladies infectieuses mortelles comme le virus Ebola et les professionnels qui diagnostiquent et traitent les maladies génétiques débilitantes et travaillent avec les familles touchées.
Я бы включил в их число онкологов-педиатров; персонал ожоговых центров; волонтёров, работающих с больными смертельными инфекционными болезнями (например, Эболой); а также медиков, занимающихся диагностикой и лечением редких генетических заболеваний и общающихся с семьями этих пациентов.
Leur pédiatre le décrit comme un enfant « objectivement beau ».
Их педиатр как-то назвала его объективно красивым ребенком.
Les soins de santé primaires des enfants d'âge préscolaire sont assurés par des pédiatres dans le cadre du suivi médical de ces enfants et par des pédiatres privés pratiquant des tarifs préférentiels, ainsi que, dans certains lieux, en partie dans le cadre de l'école et en partie par des médecins généralistes
Первичное медико-санитарное обслуживание дошкольников обеспечивается педиатрами в рамках медицинских мероприятий для этого контингента детей, а также частными педиатрами, имеющими соответствующие лицензии, а в других случаях- школьным медицинским персоналом и частично терапевтами

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pédiatre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.