Что означает peluches в французский?

Что означает слово peluches в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию peluches в французский.

Слово peluches в французский означает пух, пушок, просчёт, чушь, волокно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова peluches

пух

(fluff)

пушок

(fluff)

просчёт

(fluff)

чушь

(fluff)

волокно

(lint)

Посмотреть больше примеров

Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant.
Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо.
s'exclama-t-il, la peluche du marin
воскликнул он, – игрушечный моряк
J’allai à la fenêtre et regardai au-dehors, puis je tirai un cordon pour fermer les épais rideaux de peluche.
Я посмотрел в окно и потом потянул за шнур, опускавший плотные плюшевые шторы.
La croyait-il capable d’être allée dans cette vieille baraque pour y pendre la peluche de sa fille, et d’avoir oublié ?
Неужели он думает, что она способна пойти в эту старую халупу, чтобы подвесить там игрушку дочери, и забыть об этом?
Raphael, en rouge, c'est comme un gros ours en peluche, mais extrêmement violent.
Рафаэль – в красном – он у нас большой добрый плюшевый мишка если добрый плюшевый мишка придёт в ярость.
C'est une solution vraiment empathique - mis à part le fait que la peluche ne l'apprécie probablement pas.
Это решение продиктовано глубоким пониманием детского восприятия мира – хотя плюшевому медвежонку оно, возможно, и не по душе.
Dans la vaste salle de réception, toute en velours et en peluche, Presteign observa le nouveau venu avec curiosité.
В просторной приемной зале, обшитой бархатом и плюшем, Престейн с любопытством рассмотрел Формайла.
Je toucherais pas sa peluche merdique avec un bâton de 3 mètres.
Да я бы к её поганой собаченке% не прикоснулась бы.
La réponse est un soldat en peluche avec un gros nez plat.
Ответ приятные солдаты с большими плоскими носами.
Autres images : Léa, mettant la clé de sa valise rose dans sa poche, après avoir rangé son chat en peluche.
Другие картины: Леа прячет в карман ключ от розового чемодана, убрав туда плюшевого котенка.
Il allait remarquer les jouets en peluche, ses poupées trônant dans le fauteuil en rotin.
Сейчас он заметит ее игрушечных зверей и кукол, сидящих в соломенном кресле.
Baiser une girafe en peluche devant un gamin?
Не занимался сексом с плюшевым жирафом на глазах у ребенка?
Après de modestes débuts dans les zones côtières et les zones économiques spéciales, la chaine de production de « l’usine du monde » s’est ensuite étendue à toute la Chine, produisant toutes sortes de produits, des animaux en peluche aux iPads.
Скромно начавшись с прибрежных районов и особых экономических зон, цепочки поставок «мирового сборочного цеха» распространились по всему Китаю, производя все: от чучел животных до iPad.
Bien, et je vais te gagner une peluche géante.
Хорошо, и я собираюсь выиграть для тебя гигантского фаршированного панду.
Le Shnapish en peluche affalé sur une étagère, à côté de la montre et des cigarettes de Bina.
Плюшевая собака на книжной полке рядом с часами и сигаретами Бины.
Un ours en peluche.
Плюшевый мишка.
En fait, il voyait parfaitement ce que c’était : un gros nœud rose en peluche.
По правде говоря, он прекрасно видел, что это: большой пышный розовый бант.
Qu'y a-t-il, Peluche?
Что такое, Пушистик?
Matthew Greenberg était un voyou, et il a probablement volé cet ours en peluche.
Ты знаешь, Мэтью Гринберга, он был хулиганом, и он, скорей всего, украл ту игрушку Бини Бэби.
Et ne touche pas à ma peluche.
И не трогай моего медвежонка!
Même le singe en peluche était sur ce putain de bateau.
Такая же обезьяна была на той чертовой лодке.
Tout ce que j'ai sont des peluches.
У меня только катушки.
vous allez vous battre comme un homme ou continuer à me jeter des peluches?
Ты будешь драться, как мужчина или просто бросаться тупиками в меня?
Quand il grandit, pesant toujours 90 Kg, il se transforme en gros en un ours en peluche géant tout moelleux.
Когда он расширяется до большего размера, по-прежнему веся 90 килограмм, он, по сути, превращается в гигантского пушистого медвежонка.
Tom dort encore avec un ours en peluche.
Том до сих пор спит с плюшевым мишкой.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении peluches в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.