Что означает plaquer в французский?

Что означает слово plaquer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plaquer в французский.

Слово plaquer в французский означает бросить, бросать, обшить, наляпывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plaquer

бросить

verb

Elle plaque le factotum en ville pour le docteur en banlieue.
Так она бросила дворника из города ради доктора из пригорода.

бросать

verb

Quand tu plaquais un copain, tu m'envoyais le lui dire.
Когда ты бросала своего парня, ты сама говорила ему об этом?

обшить

verb

наляпывать

verb

Посмотреть больше примеров

Le véhicule utilisé pour le transport international routier en application du présent Accord sera doté de plaques d’immatriculation et d’un signe distinctif de l’État de la Partie contractante où il a été immatriculé.
Транспортное средство, используемое для международных автомобильных перевозок в соответствии с настоящим Соглашением, должно иметь номерные знаки и опознавательный знак государства Договаривающейся Стороны, в котором оно зарегистрировано.
Afin de répondre aux besoins immédiats, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est en train de finaliser un plan d’intervention pour l’hiver, représentant le strict minimum requis pour répondre aux besoins humanitaires les plus urgents pendant l’hiver, et mettant l’accent sur les besoins en combustibles pour les centrales électriques; des articles d’urgence tels que des plaques d’isolation, des vitres et des tuiles pour réparer maisons, écoles et hôpitaux; et du matériel d’urgence pour l’approvisionnement en eau et l’assainissement, notamment des pompes.
Для удовлетворения безотлагательных потребностей Управление по координации гуманитарных вопросов заканчивает подготовку зимнего плана реагирования, который предусматривает лишь минимум, необходимый для удовлетворения самых острых гуманитарных потребностей в зимний период, и основное внимание в котором уделяется обеспечению топлива для электростанции; таких остро необходимых в чрезвычайных ситуациях материалов, как листовая обшивка, стекло и кровельная черепица для ремонта домов, школ и больниц, а также таких важнейших элементов оборудования систем водоснабжения и канализации, как водяные насосы.
Vos plaques maintenant sont séparées par trois murs où sont écrits les mots : TENDRESSE, DÉVOTION, TRANQUILLITÉ.
Теперь ваши памятники разделяют всего три стены с написанными на них словами: НЕЖНОСТЬ, ПРЕДАННОСТЬ, СПОКОЙСТВИЕ.
a demande d'homologation d'un type de plaque d'identification arrière est présentée par le détenteur du nom (raison sociale) ou de la marque de fabrique ou, si nécessaire, par son représentant dûment accrédité, et est accompagnée de
Заявка на официальное утверждение типа заднего опознавательного знака TTC представляется владельцем фирменного названия или товарного знака или, в случае необходимости, его должным образом уполномоченным представителем. К ней прилагаются
Le pays a lancé un projet appelé «la passerelle de la Slovénie», qui ferait de Ljubljana une plaque tournante entre l'est et l'ouest
Словения приступила к осуществлению проекта "Ворота Словении", с помощью которого Любляна выдвигается на роль узла, связывающего Восток и Запад
Et ils ne portaient pas réellement des bijoux en or : c’était du plaqué-or.
И у них не было золотых украшений — только позолоченные.
Le vent du sud-est soufflait, retroussant les rabats de sa veste et le forçant à plaquer le classeur contre sa poitrine.
Дул юго-восточный ветер; его порывы раздували полы куртки, вынуждая крепко прижимать папку к груди.
8.24.4.2.1 Une plaque doit être fixée sur chaque véhicule d’une façon permanente et en un endroit visible.
8.24.4.2.1 На каждом транспортном средстве на видном месте прочно закрепляется несъемная табличка.
Compte tenu du danger que présentent dans la circulation ces véhicules, ceux- ci devraient porter au moins une plaque d’identification arrière telle que définie dans les annexes 5 et 12 du Règlement N°69
Принимая во внимание опасность, которую представляют в дорожном движении такие транспортные средства, на них следует устанавливать как минимум задний опознавательный знак, определенный в приложениях 5 и 12 к Правилам No 69 ЕЭК ООН
Elle a également une incidence favorable sur la santé car elle est utilisée pour élaborer et perfectionner des médicaments, notamment contre les maladies cardiovasculaires, la sclérose en plaques, l'hémophilie, l'hépatite et le sida
Ее развитие имеет также благоприятные последствия для охраны здоровья, поскольку она может быть использована для разработки и совершенствования медикаментов, в частности при лечении сердечно-сосудистых заболеваний, склероза, гемофилии, гепатита и СПИДа
Elle n'a pas plaqué son copain?
Имеешь в виду то, что она не бросила своего парня только потому, что вы ей так сказали?
· préciser d’une part les dimensions auxquelles doit répondre le signe distinctif incorporé à la plaque d’immatriculation, d’autre part les conditions auxquelles il doit répondre en ce qui concerne notamment son emplacement et sa lisibilité.
- уточнение, с одной стороны, размеров, которые должен иметь отличительный знак, помещенный на регистрационном знаке, и, с другой стороны, условий, которым он должен отвечать в том, что касается, в частности, места его нанесения и удобочитаемости,
Les autres porte-parole se tournèrent immédiatement vers le halfelin, une expression ébahie plaquée sur le visage.
Остальные советники немедленно повернулись к халфлингу, с выражением удивления на лицах.
Le Groupe de la sécurité aérienne aurait ses bureaux au poste de commandement avancé d’Abéché, ville qui serait la plaque tournante des opérations aériennes.
Группа авиационной безопасности будет находиться в передовой штаб-квартире миссии в Абеше, где располагается узловой центр воздушных операций.
La plaque didentité indiquait BÉBÉ FILLE CAMDEN 1 - 2,650 kg.
Табличка над ней гласила: НОВОРОЖДЕННАЯ КЭМДЕН, ДЕВОЧКА, 1. 5,9 фунта.
Elles étaient condamnées par des briques, une plaque de marbre ou des tuiles de terre cuite scellées à la chaux.
Гробницы заделывались кирпичами, мраморными плитами или керамическими плитками, скрепленными известковым раствором.
MAYWO Kunststoff GmbH est de 25 ans, un fabricant européen de premier plan de plaques et multicouches unique et le cinéma pour le thermoformage PS, ABS et les hanches.
MAYWO Kunststoff GmbH составляет 25 лет, ведущий европейский производитель одно и многослойных плит и пленки для термоформования PS, ABS и бедра.
Son copain l'a plaquee.
Ее бросил ее молодой человек.
Devant les portes de la Ville Haute une plaque commémorait la mort d’un « Héros de la Résistance »
На воротах Верхнего города была прибита мемориальная доска в память погибших героев Сопротивления
Les échantillons d’une plaque de signalisation arrière de l’échantillon A, après la procédure de prélèvement décrite au paragraphe 2 de la présente annexe, est soumis aux procédures décrites aux annexes 8 et 9 du présent Règlement.
После проведения процедуры отбора образцов, указанной в пункте 2 настоящего приложения, один из задних опознавательных знаков из выборки A подвергается испытанию в соответствии с процедурой, описание которой приведено в приложениях 8 и 9 к настоящим Правилам.
Les autres dispositions de la section 5.3.1 relatives au plaques‐étiquettes s'appliquent mutatis mutandis à la marque.».
Другие положения раздела 5.3.1, касающиеся информационных табло, должны применяться к этому знаку с соответствующими изменениями.".
d) Plaque d’étalonnage manquante, illisible ou périmée;
(d) Калибровочная табличка отсутствует, указанные на ней данные неразборчивы или устарели.
Le 14 juin 1828, le travail de Joseph Smith sur la traduction des plaques du Livre de Mormon avait produit 116 pages de manuscrit.
К 14 июня 1828 года Джозеф Смит перевел 116 страниц рукописи Книги Мормона.
Demandez à la classe de dire ce qui arrive à Léhi peu après le retour de ses fils de Jérusalem avec les plaques d’airain.
Попросите участников занятия сказать, что испытал Легий вскоре после того, как его сыновья вернулись из Иерусалима с медными листами.
Lorsque le signe distinctif est incorporé à la plaque d’immatriculation, il doit également être reproduit sur la plaque d’immatriculation avant du véhicule dès lors que cette dernière est obligatoire. »
В том случае, когда на регистрационный знак наносится отличительный знак, он должен также помещаться на переднем регистрационном знаке транспортного средства, если таковой является обязательным".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении plaquer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова plaquer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.