Что означает plume в французский?

Что означает слово plume в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plume в французский.

Слово plume в французский означает перо, ручка, авторучка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plume

перо

nounneuter (production tégumentaire complexe constituée de β-kératine)

Si les actions sont plus forts que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée ?
Если поступки сильнее слов, отчего же перо могущественнее меча?

ручка

nounfeminine (Instrument pour écrire.)

Combien y a-t-il de plumes sur le bureau ?
Сколько на столе ручек?

авторучка

nounfeminine (Ustensile, généralement de forme tubulaire, contenant de l'encre, utilisé pour écrire ou dessiner.)

On peut nous faire du mal, mais une plume empoisonnée est la meilleure vengeance.
Палки и камни могут сломать кости, но авторучка с ядом, куда лучше.

Посмотреть больше примеров

Et en dessinant notre idée avec cette plume, nous allons courber le tissu du temps et de l'histoire, et engendrer d'autres idées faites par ceux qu'on inspire.
Так мы оставим след во времени и истории, давая жизнь другим идеям, созданным вдохновлёнными людьми.
La confusion qu’inspire la montée en puissance des technologies de communication tient au fait que les meilleures plumes ont peut-être déserté les rédactions, et que les politiques doivent s’élaborer ailleurs que dans les coulisses des gouvernements.
Крах, вызванный появлением технических средств связи, состоит в том факте, что лучшие писатели могут не быть в штате газет и политика необязательно будет формулироваться только в коридорах власти.
Pousse encore la vivacité de lilas, une génération après la porte et le linteau et les le rebord sont allés, déployant ses fleurs parfumées, chaque printemps, d'être plumé par le voyageur rêverie; planté et tendance fois par les mains des enfants, en face verges parcelles - maintenant debout wallsides de retraite les pâturages, et au lieu de donner aux nouveau- hausse des forêts; - le dernier de cette stirpe, la sole survivant de cette famille.
Тем не менее растет живая сирень из поколения в двери и перемычки и подоконник ушли, разворачивается его душистыми цветами каждую весну, чтобы быть щипковые на размышления путешественника; посадил и, как правило когда- то руками детей, в передней дворе участков - теперь стоял wallsides в отставку пастбищ, и уступая место новым растущим лесов; - последний из который stirp, единственным оставшийся в живых из этой семьи.
— Ils sont tous morts... tous... qu’ils aient des écailles, des plumes ou des poils
– Значит, все они умерли... все... рыбы, звери и птицы
— Un geste de plus, mon bel ami à plumes, annonça Hamlet en rengainant l’épée, et tu finiras en curry !
— Еще одна попытка, мой пернатый друг, — заявил Гамлет, пряча шпагу в ножны, — и ты пойдешь на жаркое!
Il jeta un coup d’œil à son bureau, au lourd pendentif en or de la taille d’un gros stylo-plume.
Он просмотрел на свой письменный стол, на тяжелый золотой медальон, размером с большую перьевую ручку.
– La plume parfois peut transmettre du venin, dit-elle.
Перо иногда может передать яд, — сказала она.
Procurez-lui de l'encre, une plume, un crayon rouge, tout ce qu'il faut!
Дайте ему перо, чернила, красный карандаш и всё, что потребуется!
Plumes à écrire en or
Перья золотые
On se précipita, et, au bout dun instant, Championnet avait pu choisir entre dix feuilles de papier et autant de plumes.
Приказание поспешили исполнить, и через минуту он уже мог выбирать из десяти листов бумаги и стольких же перьев.
Sur cette table, le vieux toqui plaça silencieusement du papier, des plumes et de l’encre.
На этот стол старый токи молча положил бумагу, перья и чернила.
Eh bien, en tant qu" êtres humains, nous voulons écrire notre idée avec une plume acérée géante& lt; br / & gt; partout dans le monde, et nous voulons passer notre vie à faire ça.
Как это и свойственно человеку, мы хотим оставить своё наследие миру, и мы хотим прожить жизнь, занимаясь этим.
Sauvé par votre plume!
Так ваша проза спасла вам жизнь.
Depuis que j’ai perdu la capacité de voler moi-même, je passe mon temps à manier la plume comme un clerc
С тех пор как я потерял способность летать самостоятельно, я все время провожу с пером в руке, словно клерк».
Mme RAMIS-PLUM (France): Je souhaiterais simplement intervenir sur un point technique et même de nature optique dans le projet de décision qui a été joint au rapport sur la troisième partie de notre session
Г-жа РАМИС-ПЛЮМ (Франция) (говорит по-французски): Г-н Председатель
Mais ma plume resta en suspens au-dessus de l’enveloppe.
Но перо мое замерло над конвертом.
France Bérengère Quincy, Pierre Charasse, Michèle Ramis-Plum, Daniel Lecrubier, Michel Gauthier, Eric Ruelle, Bernard Frery, Catherine Thony, Brigitte Collet, Malika Berak, Claudine Jacob, Delphine Lida, Jacques Lajoie, Patrick Deunet, Noël Corbin, Marc Baronnet
Франция Bérengère Quincy, Pierre Charasse, Michèle Ramis-Plum, Daniel Lecrubier, Michel Gauthier, Eric Ruelle, Bernard Frery, Cathérine Thony, Brigitte Collet, Malika Berak, Claudine Jacob, Delphine Lida, Jacques Lajoie, Patrick Deunet, Noël Corbin, Marc Baronnet
Vous feriez bien de garder une plume et un parchemin près du lit pour noter vos observations
Наверное, даже стоит держать наготове перо и пергамент, чтобы записывать свои наблюдения
) — J’ai une si mauvaise plume que je ne peux pas écrire
У меня такое плохое перо — писать невозможно!
Sous une couche presque impénétrable de plumes de contour, la majeure partie de leur corps est recouverte d’un duvet dense formé de plumes molles et légères (plumules) sur une épaisseur allant jusqu’à un centimètre et demi.
Под непроницаемым покровом контурных перьев находится плотный слой мягких пуховых перьев, толщиной в полтора сантиметра, покрывающих почти все тело птицы.
Puis Dumbledore ouvrit l'un des tiroirs du bureau et y prit une plume et une bouteille d'encre
Затем Думбльдор выдвинул ящик стола и вытащил оттуда перо и бутылочку чернил
je ne crains pas pour vous, sire ; vos plumes tiennent fort
— О, я не боюсь за вас, государь, ваши перья держатся крепко
Il posa la tête sur son oreiller de plumes et, quand il rouvrit les yeux, c’était le matin.
Он положил голову на подушку и открыл глаза уже утром.
Hildebranda choisit un chapeau avec des plumes d’autruche qui lui tombaient sur les épaules.
Ильдебранда выбрала широкополую шляпу со страусовыми перьями, спадавшими на спину.
Ces pièces engagent la personne du malade et offrent une garantie aux médecins. Le juge Warren Burger précise que des poursuites pour faute professionnelle “apparaîtraient comme non recevables” s’il était établi qu’une telle décharge a été signée. Sous la plume de J.
Эти документы накладывают на больного (или его ближайших родственников) определенные обязательства и служат защитой для врачей, по этой причине судья Уоррен Бюргер счел, что дело по обвинению врача в преступной небрежности «не нашло бы поддержки», если был подписан такой документ.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении plume в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.