Что означает pleito в испанский?

Что означает слово pleito в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pleito в испанский.

Слово pleito в испанский означает процесс, иск, тяжба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pleito

процесс

nounmasculine

Voy a necesitar una lista de todos los pleitos a nombre del Dr. Welton.
Мне необходим список всех судебных процессов, против доктора Вэлтона.

иск

nounmasculine

Está pendiente de examen un pleito puesto por un recluso a funcionarios penitenciarios por irregularidades.
Один иск заключенного к сотрудникам исправительного учреждения с обвинением в незаконных действиях рассматривается в настоящее время.

тяжба

nounfeminine (судебное дело)

Hubo un tiempo donde no podría imaginarlo, pero el pleito se puso tan feo.
Было время, когда я бы такого и в голову не взяла, но тяжба была просто отвратительной.

Посмотреть больше примеров

Otras leyes de procedimiento podrían facultar a los tribunales u otras entidades administrativas para suspender actuaciones judiciales y ordenar a las partes que intentaran la conciliación antes de llevar adelante el pleito.
Другие процессуальные законы могут предоставлять судам или другим административным органам полномочие приостанавливать судопроизводство и давать распоряжение сторонам попытаться достичь примирения до начала судебного спора.
El tribunal de primera instancia resolvió el pleito a favor del vendedor.
Суд первой инстанции вынес решение в пользу продавца.
Esto ocasionó un pleito que se solucionó fuera de los tribunales a finales de septiembre, pues un juicio prolongado habría hecho que se revelara la identidad de los inversores que respaldan a “Jungle Waters”, que son altos funcionarios del Poder Ejecutivo de Monrovia.
Это повлекло за собой юридический спор, который был урегулирован на основе мирной сделки в конце сентября, поскольку затяжной юридический спор привлек бы внимание инвесторов, стоящих за «Джангл Уотерсом», — старших должностных лиц из президентской резиденции в Монровии.
Otras leyes de procedimiento podrían facultar a los tribunales u otras entidades administrativas para suspender actuaciones judiciales y ordenar a las partes que intentaran la conciliación antes de llevar adelante el pleito
Другие процессуальные законы могут предоставлять судам или другим административным органам полномочие приостанавливать судопроизводство и давать распоряжение сторонам попытаться достичь примирения до начала судебного спора
Periódicamente procedemos a examinar nuestras leyes habida cuenta de nuestras obligaciones en materia de derechos humanos, en particular el marco de la aplicación de nuestras leyes federales sobre derechos civiles y la puesta en práctica de programas nacionales de derechos civiles, los pleitos y recursos judiciales, nuestros informes a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, la participación en los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y debates activos con la sociedad civil.
Мы регулярно осуществляем такие пересмотры наших законов в свете наших обязательств в области прав человека, в том числе в рамках соблюдения федерального законодательства о гражданских правах и реализации национальных программ по гражданским правам, урегулирования споров и судебного надзора, представления докладов США в договорные органы Организации Объединенных Наций по правам человека, взаимодействия со специальными процедурами Организации Объединенных Наций и широких дискуссий с гражданским обществом.
¡ Ese pleito suyo le va a costar el negocio a mi familia!
Этот суд оставит мою семью без средств к существованию!
Las cuestiones planteadas al tribunal fueron si los honorarios de los abogados de un litigante ganador constituyen “pérdidas” en el sentido previsto en la Convención y un derecho automático de un demandante victorioso en un pleito con arreglo a la Convención, y si, de no ser así, pueden ser asignados en virtud de las atribuciones propias de los tribunales para castigar la acción de litigar de mala fe
Перед судом стояли вопросы о том, является ли гонорар адвокатов выигравшей стороны в судебном процессе "убытками" по смыслу Конвенции и получает ли на них автоматическое право истец, победивший в судебном разбирательстве, на основании Конвенции, а также могут ли они в альтернативном порядке присуждаться на основании неотъемлемого права суда назначать наказание за недобросовестное ведение судебного спора
Siempre está en París con algún pleito interminable, o cazando.
Он либо работает в Париже, либо ходит на охоту.
Bueno, Sweets dijo que el Dr. Craig inició un pleito contra Green Passages por la profanación de la tumba de su mujer, y no puedo culparle por ello.
Свитс сказал, что доктор Крейг только что подал в суд на " Зеленые пути " за осквернение могилы его жены. Не могу сказать, что виню его за это.
¿Un pleito?
Судебный иск?
Yale Mathieson, representó a varios de los concesionarios en los pleitos.
Йель Мэтисон взялся представлять некоторых подавших иски лиц.
En la RAE de Macao existen los siguientes tribunales: el Tribunal Primero (con jurisdicción general de primera instancia, que comprende el Tribunal de Instrucción Penal), el Tribunal Administrativo (con competencia de primera instancia en pleitos administrativos), el Tribunal de Segunda Instancia y el Tribunal de Última Instancia (artículos 27 a 54 de la Ley 9/1999).
Статья 4 закона 9/1999 гласит, что в ОАРМ суды отвечают за обеспечение защищенных законом прав и интересов, предупреждение любых нарушений законности и урегулирование конфликтов, возникающих между общественными и частными интересами.
pero creo que sus nombre son " Busca " y " Pleito ".
Но, сдается мне, что их имена были " нарушитель " и " порядка ".
Desde un punto de vista técnico, más que un informe, era el relato de un pleito en Louisiana.
С технической точки зрения это было не изложение судебного дела, а, скорее, повествование о судебной тяжбе в Луизиане.
Como es característico de la narrativa dominante que suele culpar a los romaníes por problemas que han sido causados por las prácticas discriminatorias de las autoridades negligentes, a los residentes de Přednádraží se les ha sido culpado de la rotura del sistema de aguas residuales; todo esto mientras hay al menos tres pleitos entre los diversos departamentos del Municipio con el fin de establecer la propiedad – y así al responsable por el mantenimiento.
Однако мейнстримовые СМИ по привычке обвиняют цыган, населяющих Преднадражи, в проблемах, которые на самом деле были вызваны халатностью властей. В настоящее время проводится по меньшей мере три судебных разбирательства между различными департаментами администрации Остравы с целью выявить, кто же должен был следить за состоянием коммуникаций.
Los hombres de leyes dieron gran importancia a este pleito sobre el noble westfaliano asesinado.
Законники придавали большое значение этому судебному процессу по делу об убийстве почтенного вестфальца.
No había hijos, y tras su muerte empezaron los pleitos por la propiedad y la herencia.
С его смертью началась борьба за право собственности и наследования.
(Véase también: Abogados; Causas judiciales; Derechos; Desafuero; Fallos del Tribunal Supremo; Juicios; Legisladores; Pacto de la Ley; Pleitos; Principios; Testigos de Jehová; Tribunales; países por nombre)
(Смотри также Беззаконие; Верховный суд [решения]; Законодатели; Иск [правовой]; Права; Принципы; Процессы [судебные]; Свидетели Иеговы; Соглашение Закона; Судебные процессы; Суды; Юристы; названия отдельных стран)
Lo más cuerdo ha sido que hayáis terminado vuestro pleito, feliz y alegremente, con una boda.
Благоразумнее всего было покончить эти дрязги счастливо и весело — свадьбой.
El vendedor fue demandado ante un tribunal de Berlín por su cliente principal, que ganó el pleito
Эти заверения оказались ложными, и против истца в берлинский суд был подан иск его основным клиентом, который в итоге выиграл дело
Los países que desean proteger a sus ciudadanos con advertencias gráficas más grandes en los paquetes de cigarrillos o introduciendo un empaquetado sencillo se ven intimidados por la cruda realidad de largos y costosos pleitos incoados por las compañías tabacaleras.
Страны, желающие защитить своих граждан с помощью более крупных графических предупреждений на табачных изделиях или путем внедрения простых упаковок, боятся реальности длительных и дорогостоящих судебных разбирательств, начинаемых табачными компаниями.
Kent tiene un pleito con los estudios.
Кент дрессирует животных для разных шоу.
Ahora que su asunto pase allá, tiene usted ganado el pleito.
Теперь, когда ваше дело будет слушаться там, вы можете считать, что выиграли тяжбу.
Los casos que afectan a empresas se solucionan con frecuencia fuera de los tribunales y en ausencia de un corpus consolidado de jurisprudencia. En las jurisdicciones donde el precedente judicial es persuasivo los niños y sus familias tienen más probabilidades de abandonar los pleitos ante la incertidumbre que rodea a los resultados.
Дела, связанные с предпринимательской деятельностью, часто урегулируются во внесудебном порядке и в условиях отсутствия свода развитого прецедентного права; а в тех юрисдикциях, где судебный прецедент имеет решающее значение, дети и их семьи имеют склонность отказываться от возбуждения судебных дел по причине сомнений относительно конечного результата.
Usted, un negro, cogió la pistola y fue a resolver un pleito entre dos blancos.
Ты, негр, взял револьвер и пошел восстанавливать справедливость между двумя белыми?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pleito в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.