Что означает point de vue в французский?

Что означает слово point de vue в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию point de vue в французский.

Слово point de vue в французский означает точка зрения, положение, позиция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова point de vue

точка зрения

nounfeminine (философское понятие)

Pour le chat le point de vue de la souris n'a pas d'importance.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки.

положение

noun

Selon un point de vue, cette directive devait être fusionnée avec la directive
Согласно одному мнению, это основное положение следует объединить с проектом основного положения

позиция

noun

Ces problèmes sont abordés du point de vue du patient comme du point de vue du personnel médical.
Эти вопросы рассматриваются как с позиции пациента, так и медицинских работников.

Посмотреть больше примеров

Au cours du débat, différents points de vue ont été échangés.
В ходе обсуждения был высказан ряд мнений.
Si tel est le cas, d'un point de vue juridique, la Déclaration n'a pas lieu d'être
Если дело обстоит именно так, то с правовой точки зрения в упомянутой фразе нет никакой необходимости
Du point de vue des mobiles, la mosaïque se mettait en place mais quelques pièces traînaient encore.
С точки зрения мотивов мозаика складывалась, но некоторые кусочки еще не нашли своего места.
Cependant, du point de vue des investisseurs, on peut définir certains éléments essentiels d'un bon gouvernement d'entreprise
Однако, с точки зрения инвесторов, отдельные компоненты корпоративного управления имеют особое значение
D’un point de vue humain, ses chances de l’emporter sur les Cananéens étaient donc bien minces.
Поэтому, с человеческой точки зрения, их шансы на победу были крайне малы.
J’eus la bonne fortune d’être assis trop loin de Vespasien pour pouvoir lui expliquer mon point de vue.
К счастью, Веспасиан сидел слишком далеко от меня, и я не мог высказать ему свое мнение.
On voulait partager les informations et vous exposer notre point de vue sur ce partenariat.
Мы бы хотели обсудить перспективы дальнейшего партнёрства.
Mais du point de vue international, le jus ad bellum ne vise pas les conflits armés non internationaux.
Однако в международном плане отсутствует jus ad bellum, касающееся вооруженных конфликтов немеждународного характера.
Selon un autre point de vue, il y avait certes quelques recoupements, mais aussi des différences importantes.
Согласно другому мнению, несмотря на определенные совпадения, существуют также существенные различия между этими двумя рекомендациями.
Pour la France, la Convention représente la meilleure plate-forme pour concilier ces points de vue.
По его мнению, Конвенция является наилучшей платформой для взаимного примирения их взглядов.
En outre, nous voudrions faire quelques remarques spécifiques, exprimant le point de vue de notre pays.
В дополнение к этому мы хотели бы сделать ряд конкретных замечаний от имени нашей страны.
De notre point de vue, le texte de déclaration dont nous sommes saisis ne remplit pas ces conditions
Находящийся же на нашем рассмотрении текст декларации, с нашей точки зрения, столь высокого нормативного уровня не достиг
De ce point de vue, le montant de 750 milliards d’euros alloués à la FESF semblait adéquat.
С этой точки зрения, начальная цифра в 750 миллиардов евро, размещенная в EFSF, выглядела адекватной.
Désolé si elle a préféré mon point de vue.
Извини, что ей больше приглянулся мой рассказ.
La population actuelle est donc à présent totalement homogène du point de vue de sa composition ethnique
Таким образом нынешнее население является полностью однородным с точки зрения этнического состава
Ce point de vue a bénéficié d'un large soutien
Эта точка зрения получила широкую поддержку
Du point de vue de la Russie, comment doit évoluer la situation?
Как, с точки зрения России, должна дальше развиваться ситуация?
De ce point de vue, prévenir est le premier impératif de la justice
Под этим углом зрения превентивная работа имеет решающее значение в области отправления правосудия
Il y avait ces séances spéciales qui n’étaient pas nécessaires d’un point de vue clinique.
Проводила дополнительные сеансы, в которых с клинической точки зрения не было нужды.
Selon un autre point de vue encore, les exceptions étaient des exemples et devaient être maintenues telles quelles.
Еще одно мнение заключалось в том, что данные исключения представляют собой примеры и их следует сохранить в нынешнем виде.
Puis il a fait la guerre pour imposer son point de vue.
После чего ввязался в войну, чтобы отстоять свою точку зрения.
Selon un autre point de vue, la participation des créanciers garantis ne pouvait être exigée.
Иная точка зрения заключалась в том, что такое участие нельзя предусматривать в качестве требования.
D’un strict point de vue historique, la majorité des humains a toujours considéré l’homosexualité comme une perversion.
Исторически так сложилось, что большинство людей видели в гомосексуальности извращение.
Ce point de vue est- il fondé ?
Но на самом ли деле Солнце во всех отношениях обыкновенное небесное тело?
Le point de vue du juge
Вопросы судебной практики

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении point de vue в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.