Что означает polluant в французский?

Что означает слово polluant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию polluant в французский.

Слово polluant в французский означает загрязнитель, загрязняющее вещество, загрязнители, Загрязняющее вещество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова polluant

загрязнитель

adjective

Certains polluants importants sont émis par des sources diffuses dans une proportion plus élevée que par des établissements.
Некоторые основные загрязнители в большей степени поступают из диффузных источников, нежели выбрасываются объектами.

загрязняющее вещество

adjective

L’acidification des sols et la perte d’espaces forestiers imputables aux polluants atmosphériques, en particulier les polluants transfrontaliers;
подкисление почв и утрата лесов под воздействием загрязняющих веществ, переносимых по воздуху, особенно трансграничного перемещения загрязняющих веществ;

загрязнители

adjective

Certains polluants importants sont émis par des sources diffuses dans une proportion plus élevée que par des établissements.
Некоторые основные загрязнители в большей степени поступают из диффузных источников, нежели выбрасываются объектами.

Загрязняющее вещество

L’acidification des sols et la perte d’espaces forestiers imputables aux polluants atmosphériques, en particulier les polluants transfrontaliers;
подкисление почв и утрата лесов под воздействием загрязняющих веществ, переносимых по воздуху, особенно трансграничного перемещения загрязняющих веществ;

Посмотреть больше примеров

Il a remercié les gouvernements de l'Allemagne, du Canada, du Danemark, des Etats-Unis, de la Suède et de la Suisse, ainsi que le FEM, la Banque mondiale, l'Inuit Circumpolar Conference qui avaient apporté une aide financière pour l'organisation d'ateliers concernant les polluants organiques persistants; il a également remercié les pays qui avaient accueilli ces ateliers pour leurs contributions en nature et leurs efforts
Он выразил признательность правительствам Германии, Дании, Канады, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Швеции, а также ФГОС, Всемирному банку и Приполярной конференции эскимосов за их содействие в мобилизации средств для проведения семинаров-практикумов по СОЗ, а также странам, выступившим в качестве принимающей стороны таких семинаров-практикумов, за их материальный вклад в проведение семинаров и приложенные ими усилия
ÉVALUATION PLUS POUSSÉE DES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS
Доклад о ходе работы, подготовленный Председателем специальной
e) Synergies entre les politiques de lutte contre la pollution atmosphérique et les politiques de réduction des émissions de gaz à effet de serre, y compris l'influence des changements climatiques sur les émissions de polluants atmosphériques, le transport de ces polluants et leurs incidences
е) синергизм между политикой в области борьбы с загрязнением воздуха и политикой по уменьшению выбросов парниковых газов, включая влияние изменения климата на выбросы, перенос и воздействие загрязнителей воздуха
Amélioration des connaissances scientifiques quant au devenir à long terme des émissions et de leur impact sur les concentrations de fond à l’échelle de l’hémisphère du soufre, de l’azote, des composés organiques volatils, de l’ozone et des particules, en privilégiant en particulier la chimie de la troposphère libre et le risque de circulation intercontinentale de polluants;
совершенствованием научного понимания долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и дисперсных частиц в пределах полушария с уделением особого внимания, в частности, химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей;
L'Instance permanente recommande que le Rapporteur spécial sur la question des déchets toxiques, avec la participation du Comité des droits de l'enfant, du PNUE et de l'OMS, organise un atelier sur les incidences des polluants organiques persistants et des pesticides sur les peuples autochtones, notamment en examinant la question de la promotion et de l'utilisation des pesticides par les sociétés multinationales
Постоянный форум рекомендует, чтобы Специальный докладчик по токсичным отходам- при участии Комитета по правам ребенка, ЮНЕП и ВОЗ- организовал семинар, посвященный результатам осуществления Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях и последствиям применения пестицидов для коренных народов, в том числе в целях рассмотрения вопроса о пропаганде и применении пестицидов многонациональными корпорациями
Nous [notons] [saluons] les progrès accomplis sur la voie de l'entrée en vigueur du Protocole de Kiev sur les registres des rejets et transferts de polluants et appelons tous les Signataires du Protocole et autres États intéressés à ratifier, à approuver ou à accepter cet instrument ou à y adhérer, dans les meilleurs délais, de manière qu'il puisse entrer en vigueur avant la fin de
Мы [отмечаем] [приветствуем] успешные шаги на пути обеспечения вступления в силу Киевского протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и призываем всех Сигнатариев Протокола и другие заинтересованные государства как можно скорее ратифицировать, утвердить, принять Протокол или присоединиться к нему, с тем чтобы обеспечить его вступление в силу к концу # года
En réponse aux demandes faites plus haut, le secrétariat, en collaboration avec l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, a élaboré le projet de directives additionnelles sur le calcul des coûts des plans d’action, y compris les surcoûts, ainsi que les plans d’action pour des polluants organiques persistants particuliers.
В ответ на вышеуказанные просьбы секретариат в сотрудничестве с Учебным и научно‐исследовательским институтом Организации Объединенных Наций подготовил проект дополнительного руководства по определению стоимости плана действий, включая дополнительные расходы, и планов действий для отдельных стойких органических загрязнителей.
Le Protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants, relatif à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, a été adopté en 2003.
В 2003 году был принят Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (ПРВПЗ) к Орхусской конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
Il existe un fort besoin de méthodologies permettant d’évaluer la consommation de carburant et les émissions de polluants et de gaz à effet de serre aux niveaux national et international.
Существует огромная потребность в методологиях для оценки расхода топлива и выбросов загрязняющих веществ и парниковых газов (ПГ) в национальном и международном масштабах.
À sa septième réunion, le Comité d’étude des polluants organiques persistants a adopté l’évaluation de la gestion des risques concernant l’hexabromocyclododécane (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1) et a décidé, conformément au paragraphe 9 de l’article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties qu’elle envisage d’inscrire l’hexabromocyclododécane aux Annexes A, B ou C de la Convention.
На своем седьмом совещании Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей принял оценку регулирования рисков по гексабромциклододекану (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1) и постановил, в соответствии с пунктом 9 статьи 8 Конвенции, рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении гексабромциклододекана в приложения А, В и/или С к Конвенции.
L’eau et l’air font l’objet d’une surveillance régulière qui porte dans le premier cas sur la qualité bactérienne et chimique de cet élément et, dans le deuxième, sur une gamme de polluants tels que les matières particulaires, les oxydes d’azote, le dioxyde de soufre, l’ozone et le monoxyde de carbone.
За состоянием воды и воздуха ведется постоянный контроль ‐ при этом определяется бактериологическое и химическое качество воды и наличие целого ряда загрязняющих окружающую среду веществ в воздухе, включая различные частицы, окиси азота, двуокись серы, озон и моноокись углерода.
Le Groupe d’experts de la production moins polluante d’électricité à partir du charbon et d’autres combustibles fossiles a été créé en novembre 2006 en tant qu’organe subsidiaire du Comité de l’énergie durable en vue d’instaurer une concertation intergouvernementale sur l’investissement et la réglementation pour la promotion d’une production moins polluante d’électricité entre les experts désignés par les gouvernements, avec la participation de représentants de l’industrie électrique et d’autres industries apparentées ainsi que des milieux financiers internationaux et des organisations internationales compétentes.
Группа экспертов по экологически чистому производству электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива была создана в ноябре 2006 года в качестве вспомогательного органа Комитета по устойчивой энергетике для обеспечения межправительственного диалога относительно инвестиций и регуляционной деятельности, направленной на поощрение экологически чистого производства электроэнергии, между экспертами, назначаемыми правительствами, при участии представителей электроэнергетики и других соответствующих отраслей, а также международного финансового сектора и соответствующих международных организаций.
] [Nous saluons l'adoption et la signature du Protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants (RRTP), relatif à la Convention d'Aarhus
] [Мы приветствуем принятие и подписание Протокола по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) к Орхусской конвенции
La constitution et l’actualisation de bases de données sur les meilleures techniques disponibles, dont celles qui permettent d’accroître l’efficacité énergétique, les brûleurs peu polluants, [et − supprimer] les bonnes pratiques agricoles respectueuses de l’environnement et les mesures dont on sait qu’elles réduisent les émissions de noir de carbone en tant qu’élément présent dans les particules;
разработки и обновления баз данных по наилучшим имеющимся методам, в том числе касающихся повышения энергоэффективности, использования горелок с низким уровнем выбросов, [и − исключить] надлежащей экологической практики в сельском хозяйстве и мер, которые, как известно, приводят к сокращению выбросов сажистого углерода как компонента дисперсного вещества;
Le nouveau programme de pays sera axé sur le renforcement des capacités dans le domaine commercial, les systèmes de production non polluants, la protection de l'environnement, les technologies appropriées, l'amélioration de l'efficience énergétique et les questions liées aux changements climatiques, y compris le déboisement.
В новой страновой программе акцент будет сделан на развитие торгового потенциала, внедрение систем экологически более чистого производства, охрану окружающей среды, развитие целесообразных технологий, энергоэффективность и вопросы изменения климата, включая обезлесение.
Par “polluants gazeux”, on entend:
"Загрязнители" означают:
Le commerce de déchets à des fins de recyclage relève soit du «recyclage fictif», auquel cas les déchets ne sont pas réellement recyclés mais simplement incinérés ou déversés, ou du «recyclage sale», qui comporte des opérations polluantes
Торговля отходами для переработки представляет собой либо "псевдопереработку", при которой отходы на самом деле не перерабатываются, а просто сжигаются или захороняются, либо "грязную переработку", связанную с осуществлением операций, приводящих к загрязнению
Chiffrer les effets conjugués de plusieurs polluants sur la corrosion et l’encrassement de certains matériaux dans des conditions environnementales différentes
Количественная оценка воздействия широкого круга загрязнителей на коррозию и видимую порчу отдельных материалов в различных природных условиях
ECE/EB.AIR/2009/9 (Révision du Protocole relatif aux polluants organiques persistants − projets de décision);
ECE/EB.AIR/2009/9 (пересмотр Протокола по стойким органическим загрязнителям − проекты решений)
Les questions d’ordre général se rapportant, par exemple, à la recherche‐développement pourraient figurer dans la section des informations générales, tandis que celles concernant tel ou tel polluant apparaîtraient dans la section consacrée au protocole correspondant.
Общую информацию, например о научных исследованиях и разработках, можно было бы запрашивать в общем разделе, а информацию по конкретным загрязняющим веществам можно было бы запрашивать при постановке вопроса по тому или иному протоколу.
Les stratégies de lutte contre les émissions qui s’attaquent simultanément aux polluants atmosphériques et aux gaz à effet de serre pourraient donc être avantageuses à tous les niveaux.
Таким образом, было бы целесообразно проводить на всех уровнях стратегии по борьбе с выбросами, направленные одновременно на борьбу с выбросом загрязнителей воздуха и с выбросом парниковых газов.
agissant des alinéas iii) et iv) du paragraphe # b) de l'article # du Protocole relatif aux polluants organiques persistants, renseigner sur l'état de l'application des meilleures techniques disponibles et des valeurs limites à l'égard de chaque source fixe existante entrant dans une catégorie de grandes sources fixes visée à l'annexe V et à l'annexe IV, respectivement, de ce protocole, ou décrire les autres stratégies de réduction des émissions appliquées
В # В отношении пунктов # b) iii) и iv) статьи # Протокола по стойким органическим загрязнителям просьба представить информацию о прогрессе в области применения наилучших имеющихся методов и предельных значений к каждому существующему стационарному источнику в категории крупных стационарных источников, упомянутых в приложении V c учетом приложения IV, данного протокола или представить описание используемых альтернативных стратегий сокращения выбросов
Cette norme tient compte des techniques avancées de mesure des émissions d’échappement, suffisamment précises pour la mesure des émissions polluantes des moteurs à faibles émissions qui apparaîtront à l’avenir.
Этот стандарт базируется на технологии измерения выбросов выхлопных газов, позволяющей тщательно определять объем выбросов загрязнителей из будущих двигателей, характеризующихся низким уровнем выбросов.
Un document intitulé « Exploration of management option for Pentachlorobenzene (PeCB) » établi à l’intention de la sixième réunion de l’Equipe spéciale des polluants organiques persistants de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de la CEE-ONU qui s’est tenue du 4 au 7 juin 2007 (CEE-ONU, 2007) ainsi que des documents produits dans le cadre des travaux de la CEE-ONU (CEE-ONU, 2008) ont fourni des informations supplémentaires se rapportant à la région couverte par cette dernière.
В отношении региона ЕЭК ООН дополнительная информация также получена из документа "Exploration of management option for Pentachlorobenzene (PeCB)", подготовленного для шестого совещания Целевой группы по стойким органическим загрязнителям КТЗВБР ЕЭК ООН (4-7 июня 2007 года) (ЕЭК ООН, 2007 год) и документов, подготовленных в рамках ЕЭК ООН (ЕЭК ООН, 2008 год).
L'objectif scientifique général de l'EMEP concerne la pollution atmosphérique transfrontière par des substances qui contribuent à l'acidification et à l'eutrophisation, l'ozone et ses précurseurs, les particules fines, les métaux lourds et les polluants organiques persistants
Общая научная цель ЕМЕП связана с изучением трансграничного загрязнения воздуха веществами, способствующими подкислению и эвтрофикации, озоном и его прекурсорами, мелкодисперсными ТЧ, тяжелыми металлами и СОЗ

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении polluant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.