Что означает prestar в Португальский?

Что означает слово prestar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prestar в Португальский.

Слово prestar в Португальский означает оказывать, уделять, уделить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prestar

оказывать

verb

Os líderes incentivam os membros a prestar assistência e ajudar com amor e amizade.
Руководители призывают членов Церкви оказывать помощь и предлагать любовь и дружеское участие.

уделять

verb

Eles não prestam atenção em mim.
Они не уделяют мне внимание.

уделить

verb

O que eu tenho que fazer para que vocês prestem atenção em mim?
Что я должен сделать, чтобы ты уделил мне внимание?

Посмотреть больше примеров

Ela não vai ser direta e me dizer, por isso preciso prestar atenção.
Сама она мне не расскажет, так что нужно быть внимательным.
Os profetas modernos aconselharam os pais a realizarem uma reunião semanal de noite familiar para ensinar o evangelho aos filhos, prestar testemunho de sua veracidade e aumentar a união familiar.
Пророки последних дней советуют родителям еженедельно проводить семейный домашний вечер, чтобы обучать детей Евангелию, приносить свидетельство о его истинности и укреплять семью.
E Gregory sabia que era hora de prestar atenção
И Грегори понял, что настало время включить внимание
A moça passou sem prestar atenção em nós.
Девушка прошла мимо, не обратив на нас внимания.
Peça que algumas das pessoas que levantaram a mão digam como responderam à pergunta e o que sentiram ao prestar testemunho das escrituras a outras pessoas.
Предложите некоторым студентам поделиться, как они на него ответили и что они чувствовали, когда свидетельствовали другим людям о Священных Писаниях.
Tu podes não prestar para nada, mas fazes um belo French 75.
Знаешь, девочка, может ты и прогнила насквозь, но ты делаешь славный " Френч 75 "
Ou não querias saber, ou não te importavas o suficiente para prestar atenção.
Ты или не хочешь знать, или не считаешь нужным уделять внимание.
Quem sabe, um dia poderá prestar-me algum favor.
Может быть, когда-нибудь он окажет нам услугу.
Devido à nossa pregação, bem como à recusa de participar na política ou prestar serviço militar, o governo soviético começou a procurar publicações bíblicas em nossas casas e a nos prender.
Наша деятельность, а также отказ участвовать в политике и служить в армии привели к тому, что советское правительство распорядилось обыскивать наши дома, изымать библейскую литературу и производить аресты.
Sou grata pelo apoio dele e gostaria de prestar homenagem a ele e à família dele.
Я до сих пор благодарна за его поддержку, и мне хотелось бы выразить свое уважение ему и его семье.
As líderes da Sociedade de Socorro organizaram irmãs que elas sabiam que teriam fé para prestar serviço de solidariedade quando isso estivesse além das forças de duas professoras visitantes designadas.
Служители Общества милосердия организовывали своих членов, у которых, как они знали, есть вера, чтобы оказывать сострадательное служение, когда это было выше сил двух назначенных навещающих сестер.
Com os mesmo sentimentos de suspense, as mesmas profundas esperanças de salvação, o mesmo suor na palma das mãos e as mesmas pessoas ao fundo sem prestar atenção.
С таким же сильным чувством тревожной неопределённости, с той же глубокой надеждой на спасение, с теми же потеющими ладошками и теми же людьми в задних рядах, которые не слушают.
As enfermeiras e o pessoal de escritório não se importariam de vos prestar declarações.
Медсестры и прочий персонал с радостью дадут показания.
62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém.
62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим.
Num instante, os seus servos seriam chamados e os traidores teriam de prestar contas
Его слуги мгновенно очутятся здесь, и изменники будут призваны к ответу
Ele inflamou a mente e o coração de nossos missionários porque os capacita a ensinar sua mensagem com poder e prestar testemunho do Senhor, Jesus Cristo e de Seu Profeta, Joseph Smith sem a limitação de um diálogo pré-estabelecido.
Это пособие дало новый импульс нашим миссионерам, поскольку помогает им с новой силой делиться своим посланием и свидетельствовать о Господе Иисусе Христе и Его Пророке, Джозефе Смите, не чувствуя себя скованными рамками заранее приготовленного текста.
Examinemos alguns desses dons menos conspícuos: o dom de pedir; o dom de ouvir; o dom de escutar e acatar a voz mansa e delicada; o dom de chorar; o dom de evitar contendas; o dom de ser agradável; o dom de evitar vãs repetições; o dom de buscar a retidão; o dom de não julgar; o dom de buscar a orientação de Deus; o dom de ser discípulo; o dom de se importar com o próximo; o dom de ser capaz de ponderar; o dom de orar; o dom de prestar um testemunho vigoroso; e o dom de receber o Espírito Santo.”
Давайте рассмотрим некоторые из этих менее заметных даров: дар задавать вопросы; дар слушать; дар слышать и внимать тихому, кроткому голосу; дар способности плакать; дар избегать споров; дар согласия с другими; дар немногословности; дар стремления ко всему праведному; дар не судить других; дар обращаться к Богу за руководством; дар быть учеником; дар заботы об окружающих; дар способности размышлять; дар возносить молитву; дар приносить могучее свидетельство, а также дар принимать Святого Духа».
Certa irmã, depois de prestar serviço voluntário num congresso internacional, disse: “Além de meus familiares e alguns irmãos, eu conhecia poucas pessoas ali.
Например, одна сестра, которая помогала на международном конгрессе, написала: «Кроме своей семьи и нескольких друзей я никого на конгрессе не знала.
Esse Kennedy tem de prestar contas por algumas coisas.
Этот Кеннеди за многое ответит.
“Uma vida correta e constante”, ensinou ele, “é o testemunho mais forte que poderemos prestar da veracidade desta obra”.2
«Правильная и последовательная жизнь, – учил он, – это и есть самое мощное свидетельство, которое мы можем принести, об истинности этой работы»2.
Penso em vocês erguendo-se corajosamente para prestar testemunho e defender seus padrões.
Я представляю, как вы смело встаете, чтобы поделиться своим свидетельством и отстоять свои нравственные нормы.
Não tenha medo de prestar testemunho.
Не бойтесь делиться своим свидетельством.
Mas o que posso dizer é que Panthro receberá um enterro adequado, e meu pessoal vai prestar o devido respeito a sua família.
Но я могу сказать тебе, что Пэнтро получит надлежащие похороны, и моя команда проявит надлежащее уважение по отношению к его семье.
Não tenho de prestar um juramento?
А мне не нужно принести клятву?
As mulheres devem prestar bastante atenção à inclinação do salto, que determina o centro de gravidade do corpo.
Женщинам следует обращать внимание на создаваемый высоким каблуком наклон тела вперед, от чего зависит, через какую часть каблука пройдет линия центра тяжести.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prestar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.