Что означает producteur в французский?

Что означает слово producteur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию producteur в французский.

Слово producteur в французский означает производитель, продюсер, изготовитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова producteur

производитель

nounmasculine

Grands groupes de marketing et rapports qu’ils entretiennent avec les producteurs et commerçants locaux;
сбытовых сетей и их отношений с местными производителями и розничными торговцами;

продюсер

noun (personne produisant des biens ou services)

C'était sa première projection privée chez un producteur, et le film était bon.
Это был его первый опыт частного просмотра дома у продюсера.

изготовитель

noun

L’expert du Japon s’est dit préoccupé par l’absence d’harmonisation des dimensions de la machine entre les différents producteurs.
Эксперт от Японии выразил озабоченность по поводу применения разными изготовителями несогласованных размеров этого механизма.

Посмотреть больше примеров

La demande par les consommateurs de tissus à base de fibre de bois pourrait rendre nécessaire une coopération accrue entre les producteurs de fibres durables mais aussi avec d’autres acteurs de la chaîne de production de tissu pour garantir la transparence de l’étiquetage et s’assurer la confiance des consommateurs.
Ввиду потребительского спроса на ткани из древесного волокна следует расширять сотрудничество между производителями экологичного устойчивого волокна и другими звеньями технологической цепочки производства тканей в целях обеспечения их четкой маркировки и укрепления доверия потребителей.
L'enquête avait pour objet de recueillir les observations des producteurs de données sur la justesse et la lucidité des questions ainsi que sur la difficulté du questionnaire
Цель обследования заключалась в ознакомлении с замечаниями поставщиков данных в отношении правильности, ясности вопросов и простоты заполнения вопросника
Une action internationale s’impose, aussi bien dans les pays tant consommateurs que producteurs, pour lutter contre le commerce illégal de produits forestiers.
Для борьбы с незаконной торговлей лесохозяйственной продукцией как в странах-потребителях, так и в странах-производителях требуются международные усилия.
Il était prévu que le délai octroyé pour l'application de l'amendement laisse aux producteurs d'essence le temps de mettre au point des essences sans plomb acceptables pour la propulsion des véhicules de compétition.
Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин.
Peuvent être enregistrés comme personnel technique des bureaux des médias étrangers les personnes indépendamment de leur citoyenneté qui travaillent dans les bureaux locaux en tant que producteurs, rédacteurs, secrétaires-interprètes, spécialistes de maintenance du matériel télévisé et cinématographique et des moyens de communication.
В качестве технических сотрудников корреспондентских пунктов иностранных средств массовой информации могут быть зарегистрированы лица независимо от их гражданства, работающие в корреспондентских пунктах в качестве продюсеров, редакторов, секретарей-переводчиков, специалистов по обслуживанию теле- и киноаппаратуры, средств связи.
Or, dans une large mesure, les producteurs et les utilisateurs d’équipements de ce type opèrent de plus en plus au niveau mondial suivant une approche technologique unique, tandis que les lois et règlements diffèrent encore largement d’un pays à l’autre.
Тем не менее, несмотря на то, что производители и пользователи этого вида оборудования во все большей степени действуют в общемировом масштабе, применяя одни и те же инженерные решения, соответствующее национальное законодательство и регламенты стран по‐прежнему весьма заметно различаются.
Le Canada est le deuxième producteur de diamants au monde, le plus grand producteur de zinc et d'uranium, et un chef de file dans plusieurs autres ressources naturelles telles que l'or, le nickel, l'aluminium et le plomb.
Канада является крупнейшим производителем цинка и урана, а также является источником многих других природных ресурсов, таких как золото, никель, алюминий и свинец.
Ono sera donc producteur d'un jeu de la série Street Fighter, ayant déjà été directeur manager sur Street Fighter III: 3rd Strike et ayant déjà produit Capcom Fighting Jam.
Это была первая работа Оно в серии Street Fighter в качестве продюсера, хотя до этого он также участвовал в разработке Street Fighter III: 3rd Strike (как звукорежиссёр по менеджменту) и Capcom Fighting Jam (как продюсер).
Il est injuste que nous ouvrions nos marchés pendant que d'autres pays accordent des subventions à leurs producteurs
Мы считаем несправедливым, что, в то время как мы открываем свои рынки, другие страны предоставляют субсидии своим производителям
L'interaction avec le marché détermine en peu de temps la direction à suivre pour apporter des améliorations, ce qui permet souvent de définir un modèle dominant (Arthur, 1988; David, 1985); à partir de là, à mesure que les marchés se développent, des innovations complémentaires successives sont introduites de façon à améliorer la qualité du produit, la productivité du processus et la position des producteurs sur le marché.
Затем взаимодействие с рыночными силами определяет направление усовершенствований, нередко формируя доминирующую модель этого продукта (Arthur, 1988; David, 1985); с этого момента по мере роста рынков последовательно внедряются "приростные" новшества в целях повышения качестве продукта, производительности этого процесса и укрепления позиций производителей на рынке.
Les nombreux pays producteurs de pétrole qui importent des sous-produits pétroliers sont également touchés par les fluctuations du prix du pétrole et souhaiteraient également la mise en place d’un marché de l’énergie rationnel et stable.
Следует отметить, что в связи с этим многие страны – производители нефти, импортирующие нефть в виде побочных продуктов, сами страдают от колебаний цен на нефть и выиграли бы от наличия стабильного и рационального рынка энергоресурсов.
Note avec appréciation que le Comité de pilotage a été mis en place par la deuxième Réunion du Groupe d'experts (RGE) sur le renforcement de l'efficacité de la production et de la compétitivité internationale des pays de l'OCI producteurs de coton, afin de suivre l'évolution du secteur, et que la deuxième RGE a approuvé un plan d'action révisé pour la coopération entre les États membres de l'OCI dans le domaine du coton, qui doit être finalisé à la troisième RGE, prévue en septembre prochain en Turquie, pour en saisir la vingt-deuxième session du COMCEC aux fins d'examen
с удовлетворением отмечает создание Постоянного комитета на втором совещании группы экспертов (ЭГМ) по проблеме повышения эффективности производства и конкурентоспособности на международном рынке производящих хлопок стран- членов ОИК в целях мониторинга изменений в данной области, а также то, что на втором ЭГМ было принято решение закончить подготовку пересмотренного Плана действий по развитию сотрудничества государств- членов ОИК в области производства хлопка на третьем ЭГМ, которое состоится в сентябре # года в Турции, с последующим представлением его на рассмотрение двадцать второй сессией КОМСЕК
Notre pays appartient à une région qui est un grand producteur d’aliments d’une grande variété, et dispose de grandes réserves d’énergie non renouvelable et de ressources énergétiques renouvelables.
Наша страна относится к региону, который является основным производителем продуктов питания большого ассортимента и имеет огромные резервы как возобновляемых, так и невозобновляемых источников энергии.
J’appartiens à la catégorie des producteurs, des importateurs en entrepôts de douane.
Я отношусь к разряду производителей, импортирующих через таможенные пакгаузы.
Deuxièmement, le commerce des produits agricoles de base n'est pas sans incidence sur le droit à l'alimentation: en effet, quels que soient les avantages de la libéralisation du commerce dans le cadre de l'OMC, le problème de la faim ne tient pas à la faiblesse de la production mais à l'insuffisance du pouvoir d'achat; les États ne peuvent pas sacrifier le droit à l'alimentation sur l'autel de la libéralisation du commerce et doivent veiller à protéger leurs producteurs contre les risques du dumping alimentaire, notamment en garantissant l'accès aux marchés
Во-вторых, торговля базовыми сельскохозяйственными товарами не может не оказывать влияния на право на питание: вне зависимости от преимуществ, связанных с либерализацией торговли в рамках ВТО, причина проблемы голода кроется не в малых объемах производства, а в низкой покупательной способности населения; государства не могут принести право на питание в жертву либерализации торговли и должны заботиться о защите национальных производителей от рисков, связанных с продовольственным демпингом, в частности, гарантируя им доступ на рынки
La Fondation de l'Alliance entre secteur public et secteur privé, et des représentants new-yorkais de l'Association nationale des supermarchés, la société de distribution Super-Produce, et le Centre pour l'exportation et l'investissement de la République dominicaine ont collaboré, par le biais de GLOCAL, ONG locale de producteurs, pour réunir les producteurs, des fonctionnaires et des organismes d'aide étrangers en République dominicaine
В сфере сельскохозяйственного предпринимательства Фонд союза между государственным и частным секторами совместно с нью-йоркскими представителями Национальной ассоциации супермаркетов, дистрибьюторской компанией "Супер-продьюс" и Центром экспорта и инвестиций Доминиканской Республики провели с помощью местной фермерской организации "Глокал" ряд встреч с фермерами, официальными лицами правительства и агентствами по оказанию иностранной помощи в Доминиканской Республике
La plupart des orateurs se sont inquiétés du faible taux de ratification du Protocole relatif aux armes à feu, en particulier par les principaux pays producteurs d’armes à feu.
Большинство ораторов выразили обеспокоенность в связи с недостаточно широкой ратификацией Протокола об огнестрельном оружии, особенно основными странами – производителями огнестрельного оружия.
Le Bureau a passé contrat avec un producteur pour diffuser des annonces publiques à la télévision sur la traite des personnes.
Бюро также заключило контракт с продюсером для съемок роликов, посвященных проблеме торговли людьми, которые будут транслироваться по телевидению.
La plainte reposait uniquement sur des éléments de preuve économiques, dont une diminution des prix perçus par les producteurs de la part des laiteries et l'incapacité des producteurs de vendre leur production à un transformateur autre que celui avec lequel ils étaient actuellement liés
Основанием для этой жалобы послужили чисто экономические факты, такие, как снижение перерабатывающими предприятиями закупочных цен и отсутствие у производителей возможностей продавать свою продукцию не только тем перерабатывающим предприятиям, с которыми они в настоящее время работают, но и другим компаниям
Steven Spielberg, metteur en scène et producteur américain, a rencontré les dirigeants du « Théâtre libre » belarusse au siège du studio de cinéma DreamWorks Pictures à Los Angeles.
ПОДДЕРЖКА ПИСАТЕЛЕМ БЕЛОРУССКОГО ТЕАТРА ПОСТАВИЛА ЕГО В КОНФРОНТАЦИЮ С АВТОРИТАРНЫМ РЕЖИМОМ.
Des catégories telles que les petits producteurs, les populations autochtones et les femmes ont de plus en plus de mal à accéder aux ressources naturelles car celles-ci se font plus rares et sont plus coûteuses.
Такие группы, как мелкие производители, коренные народы и женщины, сталкиваются с все большими трудностями в доступе к природным ресурсам, поскольку ресурсы становятся все более дефицитными и все более дорогостоящими.
La Stratégie est l'un des éléments clefs de la politique zimbabwéenne de développement industriel lancée par le Président Mugabe pour transformer le Zimbabwe de pays producteur et exportateur de produits de base en pays producteur de produits transformés à valeur ajoutée
Эта стратегия является одним из ключевых компонентов политики про-мышленного развития Зимбабве, разработанной президентом Мугабе и направленной на переориен-тацию страны с производства и экспорта сырья на производство обрабатываемой продукции с добав-ленной стоимостью
Des couloirs stratégiques et des partenariats entre pays producteurs et pays consommateurs sont en cours de constitution, notamment dans le secteur du gaz naturel; il s’agit: a) de l’oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan; b) de l’oléoduc nord-européen entre la Fédération de Russie et l’Allemagne; et c) du projet Nabucco de transport de pétrole et de gaz via l’Asie centrale et la Fédération de Russie.
Страны-производители и страны-потребители развивают стратегические и энергетические коридоры и партнерства, в частности в сфере природного газа, включая а) трубопровод Баку-Тбилиси-Джейхан; b) Североевропейский газопровод между Германией и Российской Федерацией; и с) проект "Набукко" в сфере поставок нефти и газа через Центральную Азию и Российскую Федерацию.
Bien que les effets sur le commerce international de la nécessité de satisfaire à des règlements et normes techniques étrangers différents soient difficiles à estimer avec précision, ils font sans aucun doute supporter des coûts importants aux producteurs et aux exportateurs.
Хотя точно оценить, как сказывается на международной торговле необходимость соблюдать различные зарубежные технические нормы и стандарты, довольно сложно, можно с уверенностью сказать, что их выполнение связано с большими издержками для производителей и экспортеров.
Le partage d’informations entre les services chargés de la détection et de la répression des infractions en matière de drogues et les organisations internationales, et entre les pays producteurs, de transit et consommateurs est essentiel pour une coopération efficace contre le trafic de drogues.
Для эффективного взаимодействия в деле борьбы с оборотом наркотиков крайне важен обмен информацией между правоохранительными органами и международными организациями и странами производства, транзита и потребления наркотиков.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении producteur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова producteur

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.