Что означает prospecter в французский?

Что означает слово prospecter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prospecter в французский.

Слово prospecter в французский означает разведать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prospecter

разведать

verb

Посмотреть больше примеров

Une fois que vos comptes Google Ads et Salesforce sont associés, vous devez choisir les jalons (statuts des prospects et étapes d'opportunité) à surveiller pour les conversions.
После того как вы свяжете аккаунты Google Рекламы и Salesforce, необходимо выбрать, какие контрольные точки (статусы потенциальных клиентов и этапы возможности) вы будете отслеживать как конверсии.
Suite à la décision prévoyant qu’à partir du numéro à paraître début 2005, la revue annuelle World Economic and Social Prospects (WESP), publiée par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU à New York, serait établie sur la base de contributions de fond de toutes les commissions régionales, la CEE a fait parvenir sa contribution au département concerné.
В соответствии с решением о том, что ежегодный Доклад о перспективах мирового экономического и социального развития, публикуемый ДЭСВ в Нью-Йорке, начиная с выпуска начала 2005 года будет составляться на основе материалов всех региональных комиссий ООН, ЕЭК ООН представила свои материалы.
— J’imagine qu’il est possible que ton prospecteur inconnu ait trouvé le trésor d’El Capitán.
– Есть вероятность, что этот твой неизвестный старатель нашел запасы Эль-Капитана.
Il se mit à réfléchir à un moyen de masquer ses traces si jamais les prospecteurs revenaient.
Он начал быстро думать, как бы замаскировать свой след, если вдруг Искатели вернутся.
Tout prospecteur présente à l'Autorité, dans les # jours de la fin de chaque année civile, un rapport sur l'état d'avancement de la prospection
В # дневный срок после окончания каждого календарного года изыскатель представляет Органу отчет о ходе поиска
Joindre copie de l’engagement écrit du prospecteur qu’il :
Приложить письменное обязательство о том, что изыскатель будет:
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies; estimations et projections de la population empruntées à World Population Prospects: The 2000 Revision, vol.
Источник: ООН/ДЭСВ, с учетом оценок и прогнозов в области народонаселения, взятых из World Population Prospects: The 2000 Revision, vol.
Le nom, la nationalité et l’adresse du futur prospecteur et de son représentant désigné;
наименование, национальную принадлежность и адрес предполагаемого изыскателя и назначенного им представителя;
Bien que la production de diamants soit essentiellement concentrée dans les comtés de Nimba, de Lofa et de Gbarpolu, au début de septembre # s'est produite une ruée de prospecteurs artisanaux vers les diamants dans la plantation de la Butaw Oil Palm Corporation (BOPC) près de Greenville, dans le comté de Sinoe
Хотя большая часть добычи алмазов осуществляется в графствах Нимба, Лофа и Гбарполу, в начале сентября # года на плантации «Буто ойл продакшн корпорейшн» (БОПК) вблизи Гринвиля, графство Сино, началась лихорадка кустарной добычи алмазов
En particulier, tout prospecteur réduit au minimum ou élimine
В частности, каждый изыскатель сводит к минимуму или устраняет
Les prospecteurs coopèrent avec l’Autorité à la mise en place et à l’exécution de programmes de surveillance et d’évaluation des effets potentiels sur le milieu marin de l’exploration et de l’exploitation de sulfures polymétalliques.
Изыскатели сотрудничают с Органом в учреждении и осуществлении программ мониторинга и оценки потенциального воздействия разведки и разработки полиметаллических сульфидов на морскую среду.
Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p.
H. Fischer, ‘International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae’ in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), at 24–44 («Несмотря на тот факт, что во всех случаях конкретные цели разнятся, лежащее в основе обоснование состоит в необходимости усиления потенциала в деле борьбы с последствиями бедствий», p.
Par ailleurs, la CESAO a publié deux documents techniques intitulés The world economic situation and prospects: analysis and forecasts for Western Asia*, qui présente une projection, pour # et # des économies de la région*
Кроме того, ЭСКЗА были опубликованы два технических документа под названием “The world economic situation and prospects: analysis and forecasts for Western Asia”* («Мировая экономическая ситуация и перспективы: анализ и прогнозы для Западной Азии»), в которых содержались предварительные прогнозы экономического развития региона в # и # годах*
Un projet de présentation visuelle en trois dimensions du guide du prospecteur avec voix-off;
проект трехмерной презентации руководства для изыскателей с озвученным комментарием;
«Tu dois sans doute te demander ce que je fais à Prospect Point.
Ты, наверное, хочешь знать, что я делаю в Проспект-пойнт.
Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu notification.
С согласия соответствующего изыскателя Генеральный секретарь может в любой момент предать огласке данные и информацию, касающиеся поиска в районе, в отношении которого представлено уведомление.
Un engagement écrit satisfaisant du futur prospecteur indiquant :
удовлетворительное письменное обязательство о том, что предполагаемый изыскатель будет:
La dernière étude a été publiée en 1996, sous le titre: «European Timber Trends and Prospects: into the 21st century»; l’accent y était mis sur l’analyse de scénarios de politique générale.
В самом последнем исследовании, которое было опубликовано в 1996 году под заголовком "Тенденции и перспективы развития лесного хозяйства в Европе в XXI веке", основной упор был сделан на анализ сценариев политики.
Soixante autres sites continuent d’être prospectés.
Объектом расследования являются еще 60 мест.
Elle y a inclus un nouvel article # qui dispose notamment que « les prospecteurs coopèrent avec l'Autorité à la mise en place et à l'exécution de programmes de surveillance et d'évaluation des effets potentiels sur le milieu marin de l'exploration et de l'exploitation de sulfures polymétalliques et d'encroûtements enrichis en cobalt »
Кроме того, Комиссия включила в число этих девяти правил новое правило # которое, в частности, предусматривает, что «изыскатели сотрудничают с Органом в учреждении и осуществлении программ мониторинга и оценки потенциального воздействия разведки и разработки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок на морскую среду»
Source: Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; estimations et projections de la population empruntées à World Population Prospects: The # evision, vol. I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente
Источник: ДЭСВООН, с учетом оценок и прогнозов в области народонаселения, взятых из World Population Prospects: The # evision, vol. I, Comprehensive Tables (United Nations publication, Sales No
La prospection n’est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu’un plan de travail relatif à l’exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé.
Поиск ведется без каких-либо временных ограничений, за исключением тех случаев, когда поиск в каком-либо конкретном районе прекращается по получении изыскателем от Генерального секретаря письменного уведомления о том, что в отношении этого района утвержден план работы по разведке.
Les données sur l’urbanisation et sur la taille et la croissance des villes sont tirées de World Urbanization Prospects: The 2014 Revision.
Данные, касающиеся урбанизации и масштабов и темпов роста городов, взяты из издания World Urbanization Prospects: The 2014 Revision («Мировые перспективы урбанизации: пересмотренное издание 2014 года»).
c Les sous-classes génériques n’ont pas été définies ici, mais il convient de noter que le secteur pétrolier utilise couramment les expressions zones d’intérêt (prospect), zones prospectives (lead) et zones pétrolières (play).
с Типовые подклассы в данном случае не определены, однако следует отметить, что в нефтегазовом секторе обычно приняты термины "разведка", "выявленная структура" и "нефтегазоносная структура".
Si le prospecteur est une personne morale, indiquer
Если изыскатель является юридическим лицом, указать:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prospecter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.