Что означает publicitaire в французский?
Что означает слово publicitaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию publicitaire в французский.
Слово publicitaire в французский означает рекламный, рекламист, рекламщик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова publicitaire
рекламныйadjective La télévision a diffusé un spot publicitaire contre la traite des femmes. По телевидению показывают рекламный видеоролик, посвященный борьбе с торговлей женщинами. |
рекламистnoun Les publicitaires expérimentés jouent sur les émotions comme un virtuose de son instrument. Искушенные журналисты и рекламисты делают ставку на эмоциональное воздействие, ловко играя на чувствах людей — так же умело, как музыкант-виртуоз на фортепиано. |
рекламщикnoun Appelez-moi M. Rabat-Joie si vous voulez. Je suis juste publicitaire Вы скажете, что я придираюсь. Я просто рекламщик... |
Посмотреть больше примеров
Dans l'onglet Réseaux publicitaires, vous pouvez définir vos préférences pour bloquer les annonces provenant de réseaux publicitaires existants ou de tous les futurs réseaux publicitaires. На вкладке Рекламные сети можно заблокировать объявления из существующих сетей или сетей, которые будут добавлены в дальнейшем. |
d) Au # ajouter, après « dispositifs publicitaires lumineux », les mots « y compris par voie électronique » d) Пункт # после слов "световым" добавить слова "в том числе электронным" |
Pendant la pause publicitaire, on conduisit Mel au studio. В рекламную вставку в студию привели Мела. |
L’autonomie en mode électrique mesurée selon les paragraphes 5.5.4 à 5.5.6 est la seule qui puisse être mentionnée dans la documentation publicitaire. Запас хода на электротяге, определенный в соответствии с пунктами 5.5.4–5.5.6, служит единственным показателем запаса хода, который может быть включен в рекламные материалы, касающиеся транспортного средства. |
Créez une demande SRA comportant tous les espaces publicitaires pour améliorer la diffusion des roadblocks garantis ou des exclusions réciproques, au lieu d'envoyer des demandes SRA comportant un espace publicitaire à la fois. Создайте единый запрос для всех рекламных мест, чтобы обеспечить показ гарантированной рекламы в формате Roadblock или конкурирующих исключений. |
Premièrement, au niveau gouvernemental, afin de sensibiliser la population japonaise et de diffuser la notion de culture de la paix, le Gouvernement japonais a lancé une campagne publicitaire et produit des brochures sur la question qu’il a distribuées aux établissements d’enseignement de tout le pays. Во-первых, на правительственном уровне в целях углубления понимания и распространения идеалов культуры мира среди японского населения правительство Японии организовало информационно-пропагандистскую кампанию, в рамках которой по этой теме были выпущены и распространены во всех учебных заведениях страны специальные брошюры. |
Le Gouvernement australien prend au sérieux la responsabilité qui est la sienne de mettre en place un régime Internet efficace, ainsi que la nécessité de lutter contre l’activité criminelle liée à ce réseau, contre la publication en ligne de documents illicites et inconvenants, et les questions de politique de la consommation comme celle qui concerne les messages publicitaires informatiques, tout en veillant à ce que la réglementation ne pèse pas de manière excessive ou injustifiée sur les entreprises, l’industrie et les citoyens au point de bloquer le développement de l’économie en ligne. Австралийское правительство серьезно относится к своему обязательству обеспечивать эффективный режим функционирования Интернета и необходимости решать такие вопросы, как преступления, совершаемые с помощью Интернета, публикация незаконных или оскорбительных материалов в сети и политика в области защиты потребителей от спама; при этом оно делает все возможное для того, чтобы эти нормативные положения не ложились тяжелым и несправедливым бременем на предприятия, промышленность и граждан, тормозя развитие электронной экономики. |
Que vous souhaitiez accroître vos revenus publicitaires ou établir des stratégies de configuration, d'optimisation ou de maintenance, ces partenaires sont en mesure de vous aider à tous les niveaux. Эти партнеры помогут издателям в управлении аккаунтами Менеджера рекламы, а также в решении самых разных задач – от увеличения дохода от рекламы до разработки стратегии в таких областях, как настройка, оптимизация и обслуживание ресурса. |
Fourniture de conseils au Gouvernement de transition et à la Commission électorale nationale indépendante sur l’évaluation de la mise en œuvre du plan d’éducation des électeurs, l’élaboration de contenu des spots publicitaires dans les médias pour l’éducation des électeurs, le contrôle du calendrier d’exécution et des campagnes d’éducation des électeurs Консультирование переходного правительства и Национальной независимой избирательной комиссии по вопросам контроля и оценки осуществления плана проведения просветительских кампаний среди избирателей, определения содержания учебно-просветительных роликов для избирателей в средствах массовой информации, контроля за графиком осуществления плана и проведения просветительских кампаний среди избирателей |
Certains espaces publicitaires sont automatiquement définis sur la largeur maximale autorisée d'un appareil. Некоторые рекламные места автоматически раскрываются на максимально допустимую ширину. |
Des messages et des bandeaux publicitaires tirés de la publication «ABC de la violence envers les enfants» ont également été diffusés à la radio et à la télévision dans tout le pays dans le cadre de la campagne. Кампания также включала в себе социальную рекламу на радио и телевидении, а также размещенные по всей стране рекламные щиты с изображениями из книги "Основные сведения о насилии в отношении детей". |
L‘information du Site peut comprendre les parties où a) il faut s‘enregistrer avec l‘inscription des données personnelles, b) l‘information à titre publicitaire est présentée, c) nous faisons des études du marché ou des loteries et des jeux. Информация Сайта может включать в себя части, где: а) необходимо регистрироваться, оставляя свои личные данные; б) предъявляется информация рекламного характера; в) осуществляются рыночные исследования либо проводятся лотереи и игры. |
Les annonces publicitaires concernant les services sexuels n'ont pas été entièrement interdites dans les journaux en Finlande Как таковая реклама сексуальных услуг в газетах Финляндии не запрещена |
La stratégie d'enchères avec objectif de retour sur les dépenses publicitaires (ROAS) automatise intégralement la gestion de vos enchères afin d'optimiser la valeur générée par votre campagne Shopping. Стратегия "Целевая рентабельность инвестиций в рекламу" полностью автоматизирует управление ставками и позволяет повысить ценность торговых кампаний. |
i) L'élaboration et l'application de mesures d'information visant à susciter une prise de conscience accrue des principaux problèmes de criminalité à l'échelon mondial et une participation et un appui croissants du secteur privé et de la société civile aux initiatives entreprises dans le cadre du Programme; les services fournis comprennent l'identification et l'utilisation des outils les plus appropriés, tels que l'organisation de manifestations publicitaires, l'élaboration de matériaux d'information, la production de cassettes audio et vidéo et de messages publicitaires, etc i) подготовка и проведение пропагандистских мероприятий для повышения осведомленности широкой общественности об основных глобальных угрозах, которые таит в себе преступность, и в интересах более активного участия частного сектора и гражданского общества в проводимых в рамках программы мероприятиях и их более активной поддержки; к числу оказываемых услуг относится подбор и применение наиболее эффективных инструментов, таких, как проведение публичных пропагандистских акций, поисковая работа и подготовка информационных материалов, поисковая работа и подготовка аудио- и/или видеопрограмм, рекламных вставок для трансляции в СМИ и т.д |
La paire valeur/clé reste codée en dur dans le tag d'emplacement publicitaire. Эта пара будет вставлена в тег объявления. |
Des chrétiens estiment qu’ils peuvent accepter un cadeau lors d’un tirage qui n’entre pas dans le cadre d’un jeu d’argent, simplement comme ils accepteraient des échantillons gratuits ou d’autres cadeaux qu’une entreprise ou qu’un magasin distribuerait dans le cadre de sa campagne publicitaire. Некоторые христиане могут считать, что они могли бы принять приз лотереи, если это не связано с азартной игрой, точно так же как они могли бы принять бесплатно образцы товаров или другие подарки, которые могли бы использоваться в каком-то бизнесе или в магазине в программе рекламы. |
Des dictateurs, des hommes politiques, des ecclésiastiques, des publicitaires, des commerciaux, des journalistes, des présentateurs de la radio et de la télévision, et d’autres personnes qui veulent influer sur l’opinion et le comportement du public utilisent régulièrement ses techniques de persuasion. Так, плоский анекдот или шутка могут нести определенный идейный заряд. К различным пропагандистским приемам прибегают диктаторы, политики, представители духовенства, рекламодатели, коммерсанты, журналисты, популярные ведущие теле- и радиопрограмм, агенты по печати и рекламе — словом, все те, кто хочет воздействовать на мышление и поведение других людей. |
Si vous répondez aux exigences de nos règles relatives au consentement de l'utilisateur et que vous souhaitez diffuser des annonces non personnalisées auprès de tous les utilisateurs dans l'Espace économique européen qui visitent votre site, il n'est pas nécessaire de modifier vos tags d'emplacement publicitaire. Если вы соблюдаете Правила в отношении согласия пользователей из ЕС и хотите показывать неперсонализированную рекламу всем пользователям из стран ЕЭЗ, которые посещают ваш сайт, то изменять теги не нужно. |
Quatrièmement, elle utilise les 47 journaux et revues des fédérations de femmes pour mener de larges campagnes publicitaires sur l’égalité des sexes et l’importance de la participation politique des femmes. В‐четвертых, она использовала 47 газет и журналов женских федераций для проведения широких пропагандистских кампаний по вопросам равенства мужчин и женщин и важности участия женщин в политической жизни. |
Donner avis sur les rapports et les matériels publicitaires concernant l'égalité des chances pour les femmes давать заключения по докладам и публичным материалам, касающимся равных возможностей для женщин |
Pour chaque expérience publicitaire répertoriée, nous incluons une brève définition, ainsi que l'URL de la page sur laquelle elle a été observée. Каждый пример сопровождается кратким описанием с указанием адреса соответствующей страницы. |
Recommandations concernant les messages publicitaires Рекомендации, касающиеся рекламных сообщений |
Afin de mieux indiquer aux utilisateurs comment les identifiants publicitaires seront utilisés depuis leur appareil, nous demandons aux éditeurs qui utilisent des identifiants publicitaires pour mobile de respecter les termes de la section "Remarketing via des annonces intégrées dans les applications" des Consignes aux partenaires Google Ad Manager. Согласно правилам для партнеров, использующих Google Менеджер рекламы, применяя ремаркетинг в приложениях, вы должны информировать свою аудиторию об использовании рекламных идентификаторов. |
Cette page vous permet d'autoriser et de bloquer des réseaux publicitaires tiers spécifiques ou tous les nouveaux réseaux publicitaires. На этой странице вы можете разрешить или заблокировать отдельные внешние рекламные сети или все рекламные сети, которые появятся в будущем. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении publicitaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова publicitaire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.