Что означает quatre в французский?

Что означает слово quatre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quatre в французский.

Слово quatre в французский означает четыре, четверо, четвёрка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quatre

четыре

Cardinal numbernumeral (число между 3 и 5)

Tom loue une grande maison près de la mer avec quatre chambres.
Том снимает большой дом у моря с четырьмя спальнями.

четверо

numeral

Je souhaiterais réserver une table pour quatre pour demain soir.
Я хотел бы зарезервировать столик на четверых на завтрашний вечер.

четвёрка

noun (цифра)

J'ai un deux, un quatre, un dix, un huit, et un six.
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.

Посмотреть больше примеров

Tantôt ils le prenaient trois-quatre fois par semaine, d’autres fois ils le laissaient en paix pendant un bon moment.
Иногда они случались три или четыре раза в неделю, но бывало, что надолго оставляли его в покое.
Pour ce point de l’ordre du jour, l’information de référence se trouve surtout dans la note du Secrétariat intitulée « Examen des catalyseurs et des obstacles rencontrés dans la mise en œuvre des propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts et des décisions et résolutions du Forum des Nations Unies sur les forêts » (E/CN.18/AC.3/2004/3), qui rassemble des informations sur cette mise en œuvre, probablement de quatre types de sources primaires : les rapports nationaux, les rapports du Secrétaire général aux sessions du Forum, les documents-cadres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les rapports sur les initiatives des pays et des organisations.
Основная справочная информация по этому пункту повестки дня содержится в записке секретариата по «Обзору стимулов и препятствий в связи с осуществлением практических предложений МГЛ/МФЛ и резолюций и решений, принятых Форумом Организации Объединенных Наций по лесам» (E/CN.18/AC.3/2004/3), которая основана на информации о деятельности в области исполнения, извлеченной из четырех основных источников: национальных докладов, докладов Генерального секретаря сессиям Форума, рамочных документов Партнерства на основе сотрудничества по лесам и докладов об инициативах, осуществляемых различными странами и организациями.
Aucun de nous ne peut imaginer ce que vont être ces quatre journées de juillet dans la Prairie.
У меня предчувствие, что никто из нас полностью не представляет, какими будут четыре июльских дня в этих прериях.
Le Secrétaire général aborde toutes ces questions dans les quatre premiers chapitres de son rapport, qui reprennent les quatre piliers traditionnels que sont le développement, la paix et la sécurité, les affaires humanitaires ainsi que les droits de l’homme et l’état de droit.
В первых четырех главах доклада Генерального секретаря рассмотрены все эти задачи, охватывающие четыре традиционных основных компонента деятельности Организации — развитие, мир и безопасность, гуманитарные вопросы, права человека и верховенство права.
La périodicité de l’examen pour le deuxième cycle et les cycles suivants est de quatre ans et demi.
Периодичность обзора в ходе второго и последующего циклов составляет четыре с половиной года.
Quatre numéros du bulletin sont parus depuis son lancement l'année précédente
С момента начала выпуска бюллетеня в прошлом году было подготовлено четыре выпуска
Compte tenu des besoins critiques qu’il faudra continuer à assurer et des difficultés à achever le processus de transition humanitaire, quatre groupes (hébergement, santé, protection et eau) ont été maintenus.
В связи с сохраняющимися острыми потребностями и проблемами, наблюдающимися в деле завершения гуманитарного переходного процесса, продолжалась деятельность в четырех областях, касающихся жилья, здравоохранения, обеспечения защиты и водоснабжения и санитарии.
Pendant l'année des quatre empereurs, il devient un allié d'Othon et l'aide à assassiner le précédent empereur Galba,.
В год четырёх императоров Галл становится союзником Отона и помогает ему убить предыдущего императора.
En juin # quatre réponses avaient été reçues
К июню # года ответы на вопросник были получены от четырех стран
Une porte coulissa, et quatre jeunes Chinois apparurent, vêtus d’une combinaison grise avec des baskets noires.
Бесшумно открылась дверь, и появились четыре молодых китайца, все в серых спортивных костюмах и черных кроссовках.
Le Comité note avec une profonde préoccupation que la malnutrition, dont le taux est en hausse, touche, selon les statistiques les plus récentes, plus de quatre millions d'enfants, en particulier les nourrissons et ceux qui vivent dans les provinces du nord
Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что расширяющиеся масштабы неполноценного питания затрагивают, согласно последним статистическим данным, свыше # млн
Les quatre catégories de services du fonds d'affectation spéciale thématique consacré à la lutte contre la pauvreté sont les suivantes: établissement de critères et de mécanismes de surveillance de la pauvreté (y compris les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire); processus participatifs; politiques en faveur des pauvres (notamment établissement de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté) et projets pilotes et innovations
Четыре направления деятельности ТЦФ для сокращения масштабов нищеты- это установление контрольных показателей и мониторинг нищеты (включая ЦРТ); процессы на основе участия, политика в интересах малоимущего населения (в частности, ДСУН) и экспериментирование и новшества
Il avait quatre ans.
Ему было 4 года.
Quatre manuels, un nouvel arsenal de mesures, des supports de formation et autres documents ont déjà été publiés en 2008 dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies au titre de la réforme de la justice pénale.
Что касается реформирования систем уголовного правосудия, то в 2008 году было выпущено на всех официальных языках Организации Объединенных Наций четыре руководства, обновленное наставление, учебные материалы, а также прежде издававшиеся инструктивно-методические материалы по этой тематике.
Gedi lui-même indique qu’il a conservé une milice personnelle de 175 hommes, qui dispose de quatre véhicules tout-terrain, mais on ne sait pas bien de qui dépendent désormais ses anciens gardes du corps.
По словам самого Геди, у него сохранилось его личное ополчение в составе 175 человек, в распоряжении которых имеются четыре «технички», а кому теперь подчиняются его бывшие телохранители — по‐прежнему неясно.
Dans l’un des quatre départements où cette initiative a déjà été appliquée, ce fonds n’a eu en 2003, aux termes du projet, qu’un retard de paiement de 0,5 %.
В одном из четырех департаментов, где уже действовал этот фонд, в 2003 году на момент завершения проекта зарегистрировано всего 0,5 процентов случаев задержки платежей.
L'Initiative des quatre nations, y compris les recommandations qui figurent dans leur rapport, propose une approche qui pourrait s'avérer prometteuse pour une telle réforme globale et stratégique de la gestion et de l'administration de l'ONU
В Инициативе четырех государств, в том числе в рекомендациях, содержащихся в их докладе, предлагается подход, который мог бы дать основания надеяться на проведение именно такой всеобъемлющей и стратегической реформы Организации Объединенных Наций в области управления и администрирования
Il apparaît que, parmi les demandes examinées par le Secrétariat, seule une sur quatre est arrêtée définitivement et soumise au Comité pour examen.
Было установлено, что из каждых четырех заявлений, проверенных Секретариатом, только одно из них окончательно дорабатывается и представляется на рассмотрение Комитету.
Le Secrétaire général indique que le taux global d’exécution du projet de désamiantage était de 50 %, ce qui correspond à l’achèvement des travaux dans quatre des six tours (A, B, D et E) du Centre international de Vienne, qui abritent principalement des bureaux.
Генеральный секретарь отмечает, что общий объем работ по удалению асбеста выполнен на 50 процентов, это означает, что они будут завершены в четырех из шести башен (A, B, D и E) Венского международного центра, где находится большинство служебных помещений.
Ensuite, on l’emporte au studio dimanche et on peut tout boucler en moins de quatre heures.
А в воскресенье возьмем с собой в студию и все сведем часа за четыре, не больше.
Quatre réunions de coordination conjointes ont été tenues avec les commissions du Nord-Soudan et du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, afin de définir une orientation et une direction sur le plan de l’élaboration du plan stratégique national pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration et du cadre national de réintégration pour tous les groupes armés : principes et objectifs, groupes visés, cadre institutionnel, arrangements opérationnels dans les zones de transition, phases de l’opération et modalités d’application, notamment critères de sélection et mécanismes de vérification.
Комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Северного и Южного Судана провели 4 совместных координационных совещания для выработки руководящих указаний и директив, касающихся разработки Национального стратегического плана в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и Национальной рамочной программы в области реинтеграции для всех вооруженных групп, включая принципы и цели разоружения, демобилизации и реинтеграции, адресные группы, организационную структуру, оперативные процедуры в промежуточных районах, этапы и порядок осуществления, в том числе критерии приобретения права и механизмы проверки в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции
— Parce qu’au temps où elle était call-girl, elle lui coûtait quatre cents dollars la séance.
- Потому что, когда она обслуживала его по вызову, это обходилось ему в четыреста долларов за вызов.
b) Quatre réunions menées dans le cadre du sous-programme, auxquelles ont participé au total # représentants de grands groupes de pays en développement et de pays dont l'économie est en transition, ont contribué à associer plus étroitement les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes à la mise en œuvre d'Action # et à la promotion du développement durable
b) Более широкое участие неправительственных организаций и других основных групп в процессе осуществления Повестки дня на # век и в мероприятиях по содействию устойчивому развитию было обеспечено благодаря проведению в рамках подпрограммы четырех совещаний, в которых участвовало # представителей основных групп из развивающихся стран и стран с переходной экономикой
La lune ne se lèvera que vers quatre heures du matin.
Луна взойдет лишь к четырем часам утра.
Le présent document contient une description et une étude technique de ces quatre options, des analyses de situation et leurs incidences sur les plans de la programmation, du financement et de la gestion, ainsi qu'une évaluation des possibilités, des risques et des conditions de réussite de chaque option
В настоящем документе содержатся описание и технический анализ этих четырех вариантов, соответствующий ситуационный анализ и подробная информация о последствиях этих вариантов для механизмов программирования, финансирования и управления, а также оценка возможностей, рисков и ключевых факторов успешности каждого из вариантов

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quatre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.