Что означает rabot в французский?

Что означает слово rabot в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rabot в французский.

Слово rabot в французский означает рубанок, рашпиль, тёрка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rabot

рубанок

nounmasculine

L’air chargé de senteurs boisées résonne du bruit des scies, des rabots et des marteaux.
В воздухе, пропитанном запахом дуба, раздаются звуки пилы, рубанка и молотка.

рашпиль

noun

тёрка

noun

Посмотреть больше примеров

Sur sa longueur s'élève un double mur, très haut, de cercueils clairs tout neufs, aux planches non rabotées.
Вдоль длинной ее стены громоздится высокий двойной штабель новых, светлых, неструганых гробов.
Je pense que le charpentier doit raboter sa planche comme si elle était essentielle à la rotation de la planète.
Я думаю, что плотник должен строгать доску так, словно именно от нее зависит вращение Земли.
Margot la verra plus tard, quand les calmants auront raboté la couche brûlante de douleur et de choc.
Марго собиралась поговорить с ней позже, когда транквилизаторы срежут жгучий пласт боли и шока.
Elle consistait à raboter les blocs d’origine en feuilles de bois fines comme du papier et à coller celles-ci sur des pièces de bois plus épaisses en guise de placage.
Из полученных путем склеивания кусков дерева строгали листы не толще бумажных и облицовывали ими более толстые куски дерева.
Rabots
Рубанки
Je ne veux pas me contenter de le raboter en laissant une autre forme de cicatrice.
И потом, я не намерена просто заглаживать рану, оставив опять-таки шрам, только другой.
On s’est procuré une raboteuse qui a été réparée et utilisée pour fabriquer plus de 18 kilomètres de bancs, de quoi faire asseoir environ 30 000 personnes supplémentaires.
Поэтому был найден и починен поломанный строгальный станок, при помощи которого было сделано более 18 километров скамеек, предоставивших гостям добавочно около 30 000 мест.
Le menuisier rabote une planche.
Столяр строгает доску.
Prendrons-nous un maître de rabot une heure par jour, comme on prend un maître à danser ?
неужели брать столярного мастера на час в день, как берут учителя танцев?
Fers de rabots
Лезвия для рубанков
Les pays baltes importent non seulement de plus grandes quantités de bois ronds industriels de Russie et du Bélarus mais aussi davantage de sciages bruts qui sont ensuite séchés, rabotés et normalisés pour être réexportés.
Балтийские страны импортируют из России и Беларуси во все возрастающем объеме не только деловой круглый лес, но и необработанные пиломатериалы, которые затем сушатся, строгаются и маркируются для реэкспорта.
- Plus t'en diras, moins les flics seront tentés de raboter ton petit capital d'heures...
— Чем больше расскажешь, тем меньше полиция захочет урезать твой небольшой резерв времени...
Et toi, aujourd’hui, tu veux courber l’échine devant des patrons, le rabot à la main ?
А ты собираешься гнуть спину на хозяина с рубанком в руках?
Ça incluait tout: du perfectionnement de ma brosse à dent rabotée ultra-légère, au travail réalisé avec les meilleurs nutritionnistes pour développer une stratégie nutritionnelle révolutionnaire à partir de zéro : 6 000 calories par jour.
Это означало всё, начиная от подпиленной, весом меньше двух граммов зубной щетки, до работы с одним из ведущих диетологов мира по разработке абсолютно новой, революционной стратегии питания, исходя из 6000 калорий в день.
Le rabot, qui lisse si bien le bois, peut- il y enfoncer une vis?
Можно ли рубанком, который применяется для обработки дерева, завинтить в дерево шуруп?
Et on rabote les plubis et les grumbos.
И плубис и грумбо срезаются.
Type slave, cheveux bruns, peau pâle, visage comme raboté par un menuisier peu doué.
Славянская внешность; темные волосы, бледная кожа, лицо, выструганное неумелым плотником.
Les marches étaient si étroites et si raboteuses, que les descendre cétait comme marcher sur la pente dun précipice.
Ступеньки оказались такими узкими и неровными, что спускаться по ним было словно прогуливаться по самому краю пропасти.
Traduire signifie toujours « raboter » quelques-unes des conséquences que le terme original impliquait.
Переводить – всегда значит «счищать» часть последствий, предполагавшихся словом оригинала.
Une fois finie, la palissade est devenue aussi l’axe d’une piste raboteuse traversant le continent.
По окончании строительства забор стал барьером для защиты от кроликов, а полосы земли близ него — ухабистой проселочной дорогой, протянувшейся через весь континент.
Mais la beauté que, moi, je trouve sous mon rabot, n’est pas une mijaurée.
Но красота, которую я обретаю у себя под рубанком, не жеманница.
Il se balançait d’avant en arrière comme s’il avait voulu creuser, raboter, évider la pierre.
Он покачивался вперед-назад, словно стремясь выдолбить, обтесать, обточить камень.
Qu’il s’agisse de lame de petit format ou de lame format parquet, de surfaces rabotées ou lisses, de chanfreins ou pores bois - chaque détail est plus vrai que nature.
Панели, имитирующие массивную половую доску или штучный ламинат, гладкие или грубо обработанные поверхности, фаски или видимые поры - все детали гармонично сочетаются друг с другом.
Une fois les planches bien rabotées il me les montrait avec une sorte de fierté.
Чисто обстругав доски, он показал их мне с оттенком гордости.
Le budget annuel du musée, d'environ 500.000 reais (103.700 euros), a subi de grands coups de rabot dans les cinq dernières années, a révélé le journal brésilien Folha de S.Paulo dans un article de mai 2018.
Как в майском репортаже 2018 года сообщалось в местной газете Folha de S.Paulo [«Фолья де Сан-Паулу»], годовой бюджет музея, составивший примерно 500 000 реалов (более 8 миллионов рублей), значительно сократился за последние 4 года.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rabot в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.