Что означает raíces в испанский?
Что означает слово raíces в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию raíces в испанский.
Слово raíces в испанский означает корни, корень, коренья. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова raíces
корниnounp Las palabras están formadas básicamente por raíz y desinencia. Слова в основном состоят из корня и окончания. |
кореньnounmasculine Las palabras están formadas básicamente por raíz y desinencia. Слова в основном состоят из корня и окончания. |
кореньяnoun No puedo responder por el año, pero sí sé que combina bien con raíces y musgo. Год урожая не знаю, но уверен, что оно подойдет к кореньям и мху. |
Посмотреть больше примеров
Los extranjeros, los apátridas, las personas jurídicas extranjeras, las empresas y organizaciones internacionales, y los Estados extranjeros que actúen conforme a sus facultades jurídicas pueden concluir también transacciones en el mercado de bienes raíces, excepto transacciones relativas a la adquisición de tierra. Иностранцы, лица без гражданства, иностранные юридические лица, международные объединения, организации и иностранные государства в рамках своих полномочий, установленных законодательством, также могут заключать сделки на земельном рынке, за исключением сделок по приобретению земли в собственность. |
l traslado forzoso (deportación) como elemento de la limpieza étnica, significa el desplazamiento mediante coerción o violencia de un grupo étnico, o de un grupo que habla el mismo idioma, o que tiene determinadas raíces culturales, desde la zona en que el grupo habitaba legítimamente, a otra zona Насильственное перемещение (депортация) в качестве одного из элементов этнической чистки означает перемещение посредством принуждения или насилия этнической группы или группы людей, говорящих на том же самом языке или обладающих конкретными культурными характеристиками, из района, в котором законно находится эта группа, в другой район |
A pesar de todos los obstáculos que nos esperan y de algunas tendencias negativas constantes, estamos totalmente convencidos de que el imperio del derecho está echando raíces y de que Bosnia y Herzegovina se convertirá en una democracia autosostenida y en un miembro orgulloso de la familia europea. Несмотря на препятствия, с которыми нам предстоит столкнуться, и несмотря на целый ряд продолжающихся негативных тенденций, мы глубоко убеждены в том, что уважение к верховенству права берет верх и что Босния и Герцеговина станет самодостаточной демократией и достойным членом европейской семьи государств. |
En el antiguo jardín Michael Corleone aprendió a conocer las raíces que habían alimentado los primeros años de su padre. В этом старинном саду Майкл ощутил корни, из которых вырос его отец. |
Mientras tanto mi amada Maquina pinball de South Park le salen raices en una bodega. В то время, как мой автомат для игры в пинбол Южного Парка ржавеет в гараже. |
Dichas raíces presentan formas diversas. Эти корни бывают самых разных форм. |
Sólo así solucionaremos realmente los problemas del terrorismo, puesto que nos ocuparemos de sus raíces y demostraremos nuestra simpatía y toda nuestra solidaridad a quienes consagraron toda su vida a luchar contra la exclusión y la injusticia Только таким образом мы действительно сможем решить проблемы терроризма посредством устранения их основных причин, а также выразить наше сочувствие тем, кто посвятил всю свою жизнь борьбе с изоляцией и несправедливостью и заявить им о нашей солидарности |
Por último, señala que tiene entendido que la Comisión es partidaria de excluir las operaciones relacionadas con la venta de bienes raíces, salvo tratándose del arrendamiento de tierras o la bursatilización de préstamos hipotecarios. Наконец, в том что касается продажи земли, оратор понимает, что Комиссия поддерживает исключение сделок, касающихся продажи земли, кроме случаев аренды земли и обеспеченных залогов. |
De hecho, la diversidad biológica suele tener una importancia fundamental en lo que respecta a la seguridad alimentaria y al abrigo, así como para la conservación de especies tradicionales de frutas, verduras, raíces, tubérculos y plantas ornamentales. Во многих случаях они играют исключительно важную роль в обеспечении продовольственной безопасности пропуск видов фруктов, овощей, корнеплодов, клубнеплодов и декоративных растений. |
Tulipanes holandeses con raíces orientales Голландские тюльпаны с восточными «корнями» |
Los galardonados nos ayudan a ver que podemos aspirar a ambas cosas: raíces bien profundas y brazos abiertos al resto del mundo”. Лауреаты этой премии помогают нам увидеть, что мы можем стремиться сохранить и то, и другое — иметь прочные корни и протянуть руки к остальному миру». |
Los datos sobre los ingresos devengados por los bienes raíces son los siguientes: el 40% de quienes obtuvieron este tipo de ingresos fueron mujeres, en comparación con el 60% para los hombres. Данные о доходах, полученных от недвижимости, свидетельствуют о том, что 40 процентов дохода получали женщины, а на долю мужчин приходилось 60 процентов. |
Raíces pálidas colgaban de lugares del techo, tan finas como cabello humano. Кое-где с потолка свисали бледные корни, тонкие, будто человеческий волос. |
Sheldon lo miró con tanta incredulidad que Warrick se sonrojó hasta las raíces de los cabellos. Шелдон посмотрел на него столь недоверчиво, что Уоррик вспыхнул до корней волос |
Debemos cortar sus ramas y acabar con sus raíces Надо отсечь его ветви и уничтожить его корни |
En un principio no se consideraba que el registro de bienes raíces, ni el anterior registro de tierras, abarcara todas las zonas de tierra, sino que contenía únicamente anotaciones relativas a granjas y viviendas de propiedad privada Кадастр недвижимости, как и существовавший ранее земельный кадастр, изначально не предназначался для учета всех земельных площадей; в него заносились лишь данные, касающиеся частных фермерских владений и мест проживания |
Sr. Lancry (Israel) (habla en inglés): El Estado de Israel, patria del pueblo judío, representa y personifica una noble civilización, la civilización judaica, de casi # años de antigüedad y que tiene sus antiguas raíces en el Oriente Medio Г-н Ланкри (Израиль) (говорит по-английски): Государство Израиль, родина еврейского народа, представляет собой и воплощает в себе благородную цивилизацию- еврейскую цивилизацию, история которой насчитывает почти # лет и имеет древние корни на Ближнем Востоке |
El Grupo considera que la presentación de solicitudes de abstención de actuación ante el Tribunal de Sucesiones, en particular en los condados de Montserrado y Margibi, es un paso fundamental para prevenir el traspaso de bienes raíces por esas personas Группа считает подачу/регистрацию таких ходатайств в суде по наследственным делам, особенно в графствах Монтсеррадо и Марджиби, принципиально важным шагом в предотвращении передачи объектов недвижимого имущества этими лицами |
Patricia Cumper, premiada directora de teatro que vive en Londres, pero con raíces en Jamaica, dirige la producción. Отмеченная многими наградами, лондонский драматург и режиссер Патриция Кумпер [анг], которая имеет ямайские корни, управляет постановкой. |
En junio, durante la séptima sesión de la Comisión de Reclamaciones de Viviendas y Bienes Raíces de Kosovo se resolvió un total de 2.880 causas, mientras que en la última sesión, celebrada en agosto, se habían resuelto 2.920 reclamaciones. В июне в ходе седьмой сессии Косовской комиссии по имущественным претензиям было рассмотрено в общей сложности 2880 дел, а на последней сессии, состоявшейся в августе, решения были вынесены по 2920 искам. |
Hay muchos en el mundo islámico que señalan los años de inacción en Bosnia por parte de Europa y los Estados Unidos como una de las raíces de su resentimiento. Многие в исламском мире сегодня называют годы европейского и американского бездействия в Боснии одной из основных причин своего негодования. |
Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos” Такая обеспокоенность, как это понятно, вполне могла существовать в то время, поскольку Типовой закон разрабатывался в первую очередь для условий обращения бумажной документации и "процедуры, предусмотренные в Типовом законе, отражают практику, которая основывается на бумажных документах" |
El Comité observa con preocupación que en Jordania la violencia contra la mujer como forma de discriminación es un problema de profundas raíces que ha redundado en la formación de una cultura de impunidad en relación con la violencia doméstica y basada en el género. Комитет с озабоченностью отмечает, что насилие против женщин как одна из форм их дискриминации в Иордании представляет собой глубоко укоренившуюся проблему, следствием которой стало формирование атмосферы безнаказанности виновных в бытовом и гендерном насилии. |
Ulteriormente, en una carta que dirigió al Presidente Olusegun Obasanjo, el Representante expresó su satisfacción por los esfuerzos que había realizado Nigeria para adoptar una política nacional de desplazamiento interno y, en concreto, una política en virtud de la cual el Gobierno tendría que comprometerse a desarrollar actividades que atacaran las raíces del desplazamiento, por ejemplo actividades de prevención de conflictos, reconciliación y consolidación de la paz. Впоследствии в своем письме на имя президента Олусегуна Обасанджо Представитель приветствовал усилия Нигерии по принятию национальной политики в интересах внутренне перемещенных лиц, в частности данное им правительству поручение предпринять шаги по устранению первопричин перемещения, такие, как предотвращение конфликтов, примирение и миростроительство. |
El objetivo general de esa actividad será evaluar las repercusiones locales de la serie de cursos de capacitación, descubrir las principales razones del éxito o el fracaso en la aplicación de los conocimientos adquiridos en Suecia y determinar la índole y el alcance del apoyo que se podría prestar para lograr que las actividades que se están realizando echen firmes raíces en las comunidades educativas de los países en desarrollo. Это мероприятие будет направлено на достижение следующих основных целей: оценка отдачи на местном уровне от проведения серии учебных курсов; выявление основных причин успешного или безуспешного применения знаний, полученных в Швеции; и определение характера возможной поддержки для обеспечения того, чтобы проводимые мероприятия прочно укоренились в учебных учреждениях в развивающихся странах. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении raíces в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова raíces
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.