Что означает recolocación в испанский?

Что означает слово recolocación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recolocación в испанский.

Слово recolocación в испанский означает трудоустройство уволенного персонала, перестановка, перемещение, переноска, трансферт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова recolocación

трудоустройство уволенного персонала

(outplacement)

перестановка

перемещение

переноска

трансферт

Посмотреть больше примеров

Plan de Apulia para el Reempleo – Intervención experimental para la recolocación de exempleados de los antiguos Hogares de Ancianos Unidos y trabajadores socialmente útiles de la provincia de Bari – Región de Apulia y provincia y municipio de Bari (24 de noviembre de 2005 a 31 de diciembre de 2008) – La intervención condujo al empleo de 1.004 trabajadores antes empleados en hogares de ancianos y 176 trabajadores socialmente útiles.
В рамках осуществления Плана Апулии по повторному трудоустройству ("Опыт перемещения работников бывших домов престарелых и социально полезных работников") в провинции Бари (область Апулия) и муниципалитете Бари (24 ноября 2005 года – 31 декабря 2008 года) были охвачены 1 004 бывших работника домов престарелых и 176 социально полезных работников.
Veo que el DRN estaba programado para la recolocación a la estación espacial pero usted fue insistente para volver a ponerlo en el servicio policial.
Я знаю, что этого ДРН должны были направить на службу в космосе, но вы настояли на том, чтобы устроить его на службу в полицию.
a) Contrato A (programación funcional general): en mayo de # se formuló un plan de ocupación y recolocación
a) контракт A (общее функциональное программирование): план размещения и перемещения был разработан в мае # года
Promoción de la recalificación y recolocación de los trabajadores damnificados.
поддержка переквалификации пострадавших сотрудников и смены их места работы;
Esto supone la obligación de adoptar medidas para la recolocación del trabajador y de poner el hecho en conocimiento del sindicato (artículo 46 del Código del Trabajo); de avisar sobre un próximo despido, la prohibición de los despidos durante las vacaciones (excepto cuando se disuelva una empresa o cesen las actividades de un empresario particular) o en caso de incapacidad temporal (artículo 43 del Código); así como otras medidas (artículo 45 del Código).
Это выражается в обязательности принятия мер к переводу на другую работу, уведомлении профсоюза (статья 46 Трудового кодекса Республики Беларусь), предупреждении о предстоящем увольнении, недопустимости увольнения в периоды отпуска (за исключением случаев ликвидации организации, прекращения деятельности индивидуального предпринимателя) и временной нетрудоспособности (статья 43 Трудового кодекса Республики Беларусь) и других мерах (статья 45 Трудового кодекса Республики Беларусь).
En particular, se aclaró que la presunta "violación del espacio aéreo de Georgia" no ha sido confirmada por nadie, el aumento de la infraestructura militar rusa es una ficción en absoluto confirmada, y la "recolocación de las alambradas tras los Juegos Olímpicos de Sochi" no es más que una descarga de ideas provocadoras.
В частности, выяснилось, что якобы имевшие место «нарушения воздушного пространства Грузии» никем реально не зафиксированы, наращивание российской военной инфраструктуры - ничем не подтвержденная выдумка, а «возобновление после Сочинской Олимпиады установки колючей проволоки» на границе - из разряда провокационных придумок.
Por no hablar de la posterior limpieza y recolocación de todo.
Не говоря уж о последующей уборке и расстановке всего по местам.
De conformidad con su orientación estratégica, la Dependencia se ha centrado en prestar apoyo a los funcionarios y sus familiares en la transición en relación con el proceso de reducción, reubicación y recolocación del personal.
Главная цель заключается в том, чтобы оказать сотрудникам и их семьям поддержку на переходном этапе в связи сокращением штатов, переводом сотрудников, в том числе на подрядную основу.
Ello podría incluir la ampliación de los programas para la seguridad y la eliminación del material fisible, la destrucción de las armas químicas, la mejora de la seguridad en las fronteras, el control de las fuentes radiológicas, la promoción de la cooperación contra el bioterrorismo, la eliminación del empleo en los reactores de investigación del combustible de uranio altamente enriquecido y la recolocación de los científicos con conocimientos especializados en armas de destrucción masiva en empresas civiles con fines pacíficos, incluidas las empresas comerciales.
Это могло бы включать расширение программ в целях сохранности и утилизации расщепляющегося материала, уничтожения химического оружия, повышения пограничной безопасности, контроля за радиологическими материалами, поощрения сотрудничества против биотерроризма, ликвидации использования высокообогащенного уранового топлива в исследовательских реакторах и перепрофилирования ученых и других специалистов – экспертов по оружию массового уничтожения на мирное трудоустройство, включая коммерческие предприятия.
No dediqué innumerables horas persiguiendo a ese chaqueta de basura para que viva confortablemente el resto de sus días en algún programa de recolocación de testigos.
Я не затем потратил бесчисленные человеко-часы, гоняясь за этим отморозком, чтобы он доживал свои дни в комфорте как часть какой-нибудь программы защиты свидетелей!
La verdad, y el peligro, parecen cambiar con cada recolocación de las hojas.
Правда, и опасность как будто меняются, стоит мне переложить листки.
Sin embargo, cuando alguno de ellos deja de estar vinculado a esa Oficina, las normas y políticas vigentes dificultan su apropiada recolocación.
Однако в тех случаях, когда сотрудники освобождаются от занимаемой должности в Канцелярии, их определение на соответствующие должности затрудняется установленными действующими правилами и процедурами.
Se encargó de mi cirugía de recolocación.
Он проводил мою операцию по смене пола.
El gobierno Andarria podría considerar la recolocación si alguno estuviera disponible.
Правительство Андарии может рассмотреть переселение, если хоть одна из них пригодна для этого.
El funcionario tiene derecho a un preaviso mínimo de 30 días naturales, y se le ofrece asesoramiento confidencial para su recolocación profesional.
Такой сотрудник имеет право получить как минимум 30‐дневное уведомление и может рассчитывать на конфиденциальную консультативную помощь в отношении трудоустройства вне организации.
Incentivos y medidas de carácter no monetario, incluidos los que se valgan de la reducción prevista del personal de los Tribunales, como la recolocación o el aumento de la coordinación en todo el sistema en los ámbitos del desarrollo de las perspectivas de carrera, la movilidad y la adscripción, previstos en el régimen común y el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas;
информацию о неденежных стимулах и мерах, в том числе предусматривающих использование преимуществ предполагаемого сокращения штатов трибуналов, таких, как трудоустройство уволенных, расширение общесистемной координации в вопросах развития карьеры, мобильности и прикомандирования, не выходящих за рамки общей системы Организации Объединенных Наций и положений и правил о персонале;
En aras de una buena administración y a fin de no perjudicar a los funcionarios que, por haber sido colocados en la Oficina Ejecutiva del Secretario General al margen de los procedimientos de colocación y promoción establecidos, han quedado excluidos temporalmente del modelo convencional de promoción de las perspectivas de carrera, se propone establecer normas y procedimientos que regulen la recolocación de dichos funcionarios
В интересах эффективного управления и с тем, чтобы не наказывать сотрудников, на которых временно не распространяется действие обычной системы развития карьеры ввиду их определения на должности в Административной канцелярии Генерального секретаря не в соответствии с установленными процедурами назначения и продвижения по службе, предлагается применительно к таким сотрудникам разработать соответствующие механизмы и процедуры трудоустройства в порядке перевода
Sin embargo, cuando alguno de ellos deja de estar vinculado a esa Oficina, las normas y políticas vigentes dificultan su apropiada recolocación
Однако в тех случаях, когда сотрудники освобождаются от занимаемой должности в Канцелярии, их определение на соответствующие должности затрудняется установленными действующими правилами и процедурами
Últimamente la Flota Asgard ha estado distraída por la guerra con los replicantes y la consecuente recolocación de nuestro pueblo.
Последний раз, флот Асгарда был отвлечен войной с репликантами и последующим переселением наших людей.
Tres recolocaciones separadas no es práctico.
Три раздельных перемещения, это практически невозможно.
La avenida Paulista de São Paulo fue tomada por miles de estudiantes el pasado 9 de octubre para protestar contra el posible cierre de cientos de escuelas estatales y la consecuente recolocación de sus estudiantes en otros centros del distrito.
В Сан-Паулу тысячи учеников вышли на авеню Паулиста 9 октября 2015 года в знак протеста против возможного закрытия сотни государственных школ и перераспределения учеников в школы в пределах их района проживания.
Si bien algunas misiones han logrado avances en la recolocación del personal nacional, por ejemplo, mediante ferias de empleo, actuando como enlace con fondos, programas y agencias y preparando al personal, debería establecerse un criterio coherente y sostenible para apoyar la transición del personal internacional que se ve afectado por las reducciones.
Хотя некоторые миссии добились значительных успехов в трудоустройстве лишившихся работы национальных сотрудников, например, посредством организации ярмарок вакансий, взаимодействия с фондами, программами и учреждениями и обучения персонала, следует разработать последовательный и рациональный подход для содействия трудоустройству международных сотрудников, лишившихся работы в результате свертывания миссий.
En aras de una buena administración y a fin de no perjudicar a los funcionarios que, por haber sido colocados en la Oficina Ejecutiva del Secretario General al margen de los procedimientos de colocación y promoción establecidos, han quedado excluidos temporalmente del modelo convencional de promoción de las perspectivas de carrera, se propone establecer normas y procedimientos que regulen la recolocación de dichos funcionarios.
В интересах эффективного управления и с тем, чтобы не наказывать сотрудников, на которых временно не распространяется действие обычной системы развития карьеры ввиду их определения на должности в Административной канцелярии Генерального секретаря не в соответствии с установленными процедурами назначения и продвижения по службе, предлагается применительно к таким сотрудникам разработать соответствующие механизмы и процедуры трудоустройства в порядке перевода.
Así que contrate una agencia especializada en la recolocación de inquilinos.
Поэтому я решил воспользоваться услугами компании, специализировавшейся на расселении арендаторов жилых помещений.
o Tipo IIIa, resección y recolocación de los labios menores; tipo IIIb, resección y recolocación de los labios mayores.
o Тип IIIа, удаление и сшивание малых половых губ; Тип IIIb, удаление и сшивание больших половых губ.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении recolocación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.