Что означает recoger в испанский?

Что означает слово recoger в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recoger в испанский.

Слово recoger в испанский означает собирать, забирать, собрать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова recoger

собирать

verb

Cuando bajé al jardín, había dos niñitas recogiendo margaritas.
Когда я спустился в сад, две маленькие девочки собирали там маргаритки.

забирать

verb

Podemos recoger la basura por la mitad de precio que el sindicato.
Мы можем забирать мусор за половину профсоюзной цены.

собрать

verb

Quisiera que me ayudaras a recoger algo de leña.
Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать дрова.

Посмотреть больше примеров

Una mañana de verano al volver a casa pasó por la oficina de correos a recoger la correspondencia.
Как-то летним утром, возвращаясь домой со смены, он зашел в почтовое отделение — поглядеть, не готова ли почта.
Después le dije a la policía estaban en el camino a recoger a Nick, ella comenzó a enviar mensajes de texto a escondidas.
Как только я сказал, что копы едут брать Ника,
Eso podría incluir recoger las ofrendas de ayuno, cuidar a los pobres y necesitados, cuidar el centro de reuniones y los jardines, servir de mensajero del obispo en las reuniones de la Iglesia y cumplir otras asignaciones que recibas del presidente del quórum.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Judit se levanta y empieza a recoger los ceniceros y las copas sin decir palabra).
Юдит встает и молча принимается собирать пепельницы, бокалы.)
Su personal no debería verse envuelto en cuestiones relativas a las armas, las municiones y los artefactos explosivos sin detonar, ni tendría que recoger metralla de las escuelas.
Его сотрудники не должны заниматься вопросами, связанными с оружием, военным снаряжением и неразорвавшимися боеприпасами, а также не должны заниматься сбором осколков в школах.
El examen de la información que se repita (véase el párr. 7 supra) se recogerá en un solo informe.
Рассмотрение одной и той же информации (см. пункт 7 выше) отражается лишь в одном докладе.
Se requieren más esfuerzos para educar a la opinión pública acerca de los asuntos ambientales, para recoger más datos sobre el cambio climático y para conseguir la absorción del carbono, por ejemplo, plantando árboles.
Необходимо активизировать усилия по просвещению общественности по экологическим вопросам, сбору более достоверных данных об изменении климата и поглощению углерода, например, путем посадки деревьев.
Ahora son libres de volver a la sala de deliberación a recoger sus cosas y regresar a casa.
Теперь можете вернуться в комнату для совещаний, собрать свои вещи и идти домой.
Tras recoger la escopeta de barrilete desorbitado, con seis cilindros gordos, Turán gritó: —¡Estauro!
Подобрав ружье с непривычно большим барабаном из шести толстых цилиндров, Туран крикнул: — Ставро!
Voy a ir al establo ahora mismo, recogeré mi caballo y me marcharé.
Вот сейчас я пойду в конюшню, заберу свою лошадь и уйду.
Realización de 2 encuestas de opinión para recoger las observaciones del público sobre el proceso de paz, incluso sobre cuestiones relativas al género, la protección de los niños y el sistema judicial de Côte d’Ivoire
Проведение 2 опросов общественного мнения с целью выяснения мнений общественности о мирном процессе, в том числе о гендерной проблематике, защите детей и судебной системе Кот-д’Ивуара
Una a través del proyecto “El Estado y la Sociedad contra la Violencia, el Abuso y la Explotación Sexual Infantil” que lo hará en # regiones del Perú (Lima, Cuzco, Madre de Dios y Loreto) y una segunda a través del “Plan de implementación del resultado # del Plan Nacional de Acción por la Infancia y la Adolescencia # ” relativa a la reducción de la explotación sexual de niñas, niños y adolescentes, que espera recoger información en otras # regiones del país
Одна из таких инициатив была выдвинута в рамках проекта под названием "Государство и общество против насилия и жестокого обращения с детьми и их сексуальной эксплуатации", который будет реализован в четырех районах Перу (Лиме, Куско, Мадре-де-Диос и Лорето), а другая- в рамках Плана осуществления положения # касающегося сокращения масштабов сексуальной эксплуатации детей и подростков, Национальной программы действий по улучшению положения детей и подростков на # годы. В рамках этой инициативы информация будет собираться в # других районах страны
Esta base de datos tendrá carácter federal y recogerá información de todo el país utilizando modelos de planillas específicas para la consignación de información, según distintas alternativas diferenciadas por la descripción fáctica de las situaciones
Эта база данных должна иметь федеральный статус и содержать информацию по всей стране, собранную с использованием типовых бланков представления информации по различным рубрикам, предназначенным для описания обстоятельств происшедшего
¿Y envió al vecino a recoger el dinero?
И она прислала соседа, да, за деньгами?
De hecho, la imposibilidad de recoger las observaciones de los Estados en adiciones a los informes sobre los países obstaculiza gravemente la visibilidad y la integridad temática entre el informe y las observaciones.
Действительно, невозможность отражения замечаний государства в качестве добавлений к страновым докладам серьезным образом затрудняет привлечение внимания к рассматриваемому вопросу и его целостное освещение из-за существования двух различных документов.
Entretanto, tengo que recoger un pedido en la cocina.
Ну а пока мне надо забрать на кухне свой заказ.
Casi la hora de recoger a Max en la escuela.
Уже пора ехать за Максом в школу.
Una vez Chris y yo tuvimos que recoger una aspiradora de su casa.
Однажды нам с Крис нужно было забрать пылесос из ее дома.
Los alguaciles de la penitenciaría van a estar aquí en media hora para recoger a Rodney.
Маршалы-дознаватели будут здесь через полтора часа, чтобы забрать Родни.
Una vez o dos había olvidado recoger y lavar el vaso de la bebida secreta, pero al día siguiente había desaparecido.
Раз или два он забывал убрать и помыть стакан, однако на следующее утро его на месте не оказывалось.
Si no llegaba puntualmente a recoger a Zorn, todo se habría perdido.
Если я вовремя не заберу Цорна, все будет кончено.
También se instó a desarrollar la capacidad de los museos, las galerías, las bibliotecas locales y otros centros de documentación para recoger, conservar y difundir información sobre el patrimonio cultural de los pequeños Estados insulares en desarrollo y promover un mayor intercambio cultural entre los artistas de esos países
Они также призвали укрепить возможности местных музеев, галерей, библиотек и других центров документации для сбора, сохранения и распространения информации о культурном наследии СИДС и развития культурного обмена деятелями искусства в СИДС
Podremos extender las faldas y las blusas y recoger toda el agua que podamos llevar.
Сможем подставить подол и зачерпнуть, сколько в силах унести.
—Tuve el tiempo suficiente para recoger mis cosas y desaparecer.
— В общем, времени, чтобы собрать вещи и смыться, у меня было достаточно.
n) Los programas de trabajo cuadrienales deberían recoger como cuestiones transversales las cuestiones que sean transversales en la Agenda 2030, por ejemplo, la participación, las alianzas, la erradicación de la pobreza, el género y el empoderamiento de las mujeres y las niñas;
n) в четырехгодичных программах работы в качестве сквозных должны учитываться сквозные вопросы Повестки дня на период до 2030 года, включая вопросы участия, партнерских связей, искоренения нищеты, обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении recoger в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.