Что означает regentar в испанский?

Что означает слово regentar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию regentar в испанский.

Слово regentar в испанский означает управлять, вести, руководить, править, заведовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова regentar

управлять

(boss)

вести

(hold)

руководить

(administer)

править

(manage)

заведовать

(administer)

Посмотреть больше примеров

Cuando tales delitos sean cometidos por un grupo organizado o por personas que ya hayan sido condenadas por incitar a la prostitución u organizar o regentar prostíbulos o practicar el proxenetismo, se impondrán penas de entre tres y siete años de privación de libertad.
То же деяние, совершенное организованной группой, а равно лицом, ранее судимым за вовлечение в занятие проституцией либо организацию или содержание притонов либо сводничество, наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет.
El proxenetismo constituye un delito en virtud de la Ley sobre Delitos, así como también vivir de las ganancias de una prostituta o regentar un burdel.
Использование женщины с целью проституции является преступлением по Закону о преступлениях, причем правонарушением считается также проживание за счет доходов проститутки или содержания публичного дома.
Solía regentar el casino local.
Я владею местным заведением с азартными играми.
Las medidas adoptadas por la policía han logrado que quienes se dedicaban a la trata de mujeres y niñas y a regentar negocios de comercio sexual suspendieran sus actividades o cambiaran de actividad
проведенные полицией оперативные мероприятия вынудили лиц, которые занимались торговлей женщинами и девочками и некоторые коммерческие предприятия по оказанию сексуальных услуг, прекратить свою деятельность или изменить ее характер
El sueño de su vida, según decía él mismo, era regentar un almacén, lo que daba una idea exacta de su mentalidad.
Мечтой его жизни было, как он сам говорил, иметь свой магазин, и это, конечно, свидетельствовало об уровне его развитая.
—No; hallaré a alguien que se encargue de regentar la taberna de Dodge.
– Нет, я нашел человека, который будет управлять салуном «Додж» от моего имени.
No veo cómo un hombre puede regentar un sitio así si se enamora de las chicas.
— Не понимаю, как человек может работать в таком месте, если он влюбляется в тамошних девиц.
Iban a tener caballos y a regentar una escuela de equitación.
Они собирались держать лошадей и открыть школу верховой езды.
Cualquiera –padres, maestros o incluso empresas– puede solicitar una licencia para regentar una escuela.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы.
Tras el estallido de la primera guerra mundial se trasladará de Berlín a Zürich, donde regentará un salón literario conocido como Table Ronde («Tabla Redonda»).
В 1914 году с началом Первой мировой войны Фрёбе-Каптейн переселяется из Берлина в Цюрих, где создаёт литературный салон известный как «Круглый стол».
Es demasiado irresponsable para regentar un rancho en estos parajes.
Он слишком безответственный, чтобы быть хозяином фермы!
¡Esa no es forma de regentar una tienda de excedentes militares!
Это не лучший способ управлять магазином, торгующим армейскими товарами.
Sólo que ahora eres una ladrona que juega a regentar un agujero de mierda de fumadero.
Ты всего лишь воровка, прикидывающаяся, будто управляет засратым курительным заведением.
Moran dijo que " regentar una librería de segunda mano es un fracaso comercial garantizado.
Моран сказал, что «владеть магазином подержанных книг — это гарантированный коммерческий провал.
La BBFC fue instaurada en 1912 como la British Board of Film Censors por la industria cinematográfica (quien preferiría regentar su propia censura que tener un gobierno local o nacional que lo hiciera por ellos).
Британский совет киноцензуры был основан в 1912 году представителями кинематографа, которые предпочли цензурировать самих себя, нежели отдавать право на это правительству.
Bruselas no puede obligar a un país miembro a privatizar: sólo puede obligarlo a regentar una compañía de propiedad estatal como si fuera una empresa privada.
Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию: он может лишь заставить ее управлять госпредприятием таким образом, как если бы оно было частной корпорацией.
Quiero quedarme aquí en Roma, y regentar el Lupanar es algo que me resulta natural.
Хочу обосноваться в Риме, а управлять Лупанарием — вполне естественное для меня занятие
Sylvie contaba con un ayudante competente capaz de regentar la librería en su ausencia.
У Сильви был опытный помощник, которому она могла доверить торговлю в лавке в свое отсутствие.
En la actualidad, la ley prohíbe ejercer la prostitución callejera, lucrarse con la prostitución ajena, explotar a mujeres con fines sexuales y regentar burdeles
В настоящее время законом запрещаются приставания со стороны проституток, проживание на доходы от проституции, порабощение женщин в сексуальных целях и содержание публичных домов
El delito de “regentar un establecimiento donde se practica el vicio” tiene por objeto prevenir que dos o más prostitutas compartan establecimiento, para lo cual se actúa contra el dueño de éste
В отношении преступлений, связанных с «содержанием притонов», предусмотрены меры, направленные на предотвращение использования помещений двумя или более проститутками путем наказания содержащего такое помещение лица
No todos podrían regentar un bar
Гостепреимство не для слабонервных
En los Países Bajos, el empleo de personas prostituidas nunca ha estado penado por la ley y también es legal actualmente actuar como proxeneta o regentar un burdel
В Нидерландах никогда законодательно не запрещалось пользоваться услугами лиц, занимающихся проституцией, а теперь легализовано как сутенерство, так и содержание публичных домов
En cuanto al problema de la explotación sexual, se han tipificado como delitos punibles los actos siguientes: inducir a otras personas a practicar la prostitución por la fuerza o mediante la amenaza de uso de la fuerza; organizar o regentar establecimientos donde se ejerza la prostitución; inducir a menores a practicar la prostitución u otras prácticas de abuso sexual (arts. 253, 254 y 171, párr. 1, del Código Penal).
Применительно к проблеме сексуальной эксплуатации отметим, что в качестве наказуемых деяний квалифицируются вовлечение в проституцию путем применения или угрозы применения насилия, организация или содержание притонов для занятий проституцией, вовлечение несовершеннолетнего в проституцию или иной сексуальный разврат (статьи 253, 254 и 171, пункт 1 Уголовного кодекса).
¿Cómo podría regentar mi establecimiento bajo las normas de conducta de la Flota Estelar?
Как же я смогу здесь всё устроить, если здесь действуют федеративные законы?
En el artículo # del capítulo # de la Carta se garantiza a todos, incluidos los extranjeros, el derecho a elegir libremente la profesión, la formación necesaria para ésta, y el derecho a regentar una empresa y a realizar otras actividades comerciales; también se garantiza a todos el derecho a recibir los medios de subsistencia por el trabajo
Четвертая глава Хартии (статья # ) гарантирует каждому, в том числе иностранцам, право на свободный выбор профессии, профессиональную подготовку и право заниматься предпринимательством и иной деловой деятельностью; она также гарантирует каждому право приобретать с помощью работы средства для удовлетворения своих потребностей

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении regentar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.