Что означает representativo в испанский?

Что означает слово representativo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию representativo в испанский.

Слово representativo в испанский означает репрезентативный, типичный, показательный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова representativo

репрезентативный

adjective

Se llevó a cabo una encuesta representativa de más de 5.000 responsables de personal para conocer el punto de vista de los empleadores.
Чтобы узнать мнение по этому вопросу работодателей, был проведен репрезентативный опрос более 5000 руководящих работников кадровых служб.

типичный

adjective

A continuación se relacionan los fabricantes representativos de interruptores magnéticos de lámina seca.
Ниже представлены типичные производители переключателей с сухим герконом.

показательный

adjective

Este es un ejemplo representativo de las actitudes y reacciones que socavan la puesta en práctica del multilingüismo.
Это является показательным свидетельством позиций и подходов, подрывающих внедрение принципа многоязычия.

Посмотреть больше примеров

Países en los que al menos el 75% de los casos estimados de malnutrición aguda reciben tratamiento de acuerdo con la norma nacional, con proporciones representativas de niños y niñas
Страны, где не менее 75 процентов детей, страдающих от вероятного острого недоедания, получают медицинскую помощь в соответствии с национальными стандартами при равномерном распределении такой помощи между мальчиками и девочками
Reconocemos plenamente la importancia de reformar el Consejo de Seguridad para hacerlo más representativo, responsable, transparente, eficiente y democrático.
Мы полностью признаем важность реформы Совета Безопасности, направленной на то, чтобы сделать его более представительным, подотчетным, транспарентным, эффективным и демократичным.
En su opinión, ¿son estas esferas principales suficientemente representativas de los desafíos/problemas actuales?
По вашему мнению, в достаточной ли степени эти важные вопросы отражают актуальные вызовы/проблемы?
Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar y aplicar medidas legislativas y administrativas que los afecten, para obtener su consentimiento libre, previo e informado.
Государства добросовестно консультируются и сотрудничают с соответствующими коренными народами через их представительные институты с целью заручиться их свободным, предварительным и осознанным согласием, прежде чем принимать и осуществлять законодательные или административные меры, которые могут их затрагивать.
¿Son representativas de la comunidad o simplemente una generalización de los estrechos intereses de unos pocos?
Являются ли они характерными для этого сообщества или же в них просто в обобщенной форме находят отражение узкие интересы небольшой группы людей?
Finalizada esa etapa, sólo restaba aplicar uno de los valores representativos a las tasas vigentes de las Naciones Unidas, a fin de determinar la tasa recomendada.
Весь процесс был фактически завершен, за исключением лишь одного этапа, который заключался в использовании одного из репрезентативных показателей для пересчета существующих ставок Организации Объединенных Наций, с тем чтобы получить рекомендованное по результатам обзора значение ставки.
Se presentarán al Secretario General candidatos representativos de la base más amplia posible para facilitar la selección de una persona que satisfaga criterios rigurosos, al tiempo que se tienen en cuenta la distribución geográfica y el equilibrio de género
Генеральному секретарю будут представляться кандидатуры из самого широкого круга кандидатов, чтобы можно было выбрать человека, отвечающего строгим критериям, уделяя при этом должное внимание справедливому географическому распределению и обеспечению представленности мужчин и женщин
Cuando la toxicidad para las algas CEr-50 [= CE-50 (tasa de crecimiento)] sea inferior en más de 100 veces a la siguiente especie más sensible y el resultado sea una clasificación basada únicamente en este efecto, deberá considerarse la posibilidad de que esta toxicidad sea representativa de la toxicidad para las plantas acuáticas.
Если значение токсичности ЭсК50 [ = ЭК50 (скорость роста)] для водорослей более чем в 100 раз меньше такого же значения для следующего по чувствительности вида и приводит к классификации, основанной исключительно на этом эффекте, необходимо проверить, является ли эта токсичность показательной для водных растений.
Mi país está convencido de todos los Estados Miembros desean un sistema de las Naciones Unidas enérgico, responsable y representativo.
Кения убеждена в том, что повышение жизнеспособности, гибкости и представительности системы Организации Объединенных Наций является целью всех государств-членов.
Organismos representativos de las entidades municipales
Представительные органы муниципальных образований
En 2004, China pasó a ser parte de la Convención de la UNESCO para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, con la inscripción de 26 elementos en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
В 2004 году Китай стал участником Конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия, в соответствии с которой в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества было включено 26 объектов.
En efecto, el islam era hasta entonces la única religión que no disponía de órganos representativos.
До этого момента ислам являлся единственной религией, не представленной никаким общественным органом.
La participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que se consideran representativas de los intereses de ciertos grupos afectados por la discriminación se rige por las siguientes disposiciones relativas al procedimiento ante la Comisión de Igualdad de Trato:
Участие неправительственных организаций, числящихся в качестве представителей интересов определенных групп, подверженных дискриминации, регулируется нижеследующими положениями относительно дел, рассматриваемых Комиссией по равному обращению:
Aunque las Naciones Unidas no son una Organización perfecta, es el único verdadero hogar internacional, universal y representativo que tenemos.
Хотя Организация Объединенных Наций вовсе не является идеальной организацией, тем не менее — это единственная подлинная, универсальная и представительная наша общая международная организация.
A raíz de amplias protestas de que ese Comité, presidido por un ex Magistrado del Tribunal Supremo e integrado por seis miembros, todos ellos varones, no era suficientemente representativo, se añadieron a él otros # miembros (entre ellos cuatro mujeres y un representante de la etnia dalit
После массовых протестов в связи с тем, что Комитет, возглавляемый бывшим судьей Верховного суда и состоящий из шести членов (исключительно мужчин), был недостаточно репрезентативным, в состав Комитета были включены еще # членов, в том числе четыре женщины и представитель далитов
Las regiones intentaron emplear el concepto de “representatividad” en el PCI de 2005, pero fueron incapaces de aplicar sistemáticamente la noción de nivel de precios representativo.
В регионах, принимавших участие в ПМС в 2005 году, была предпринята попытка использовать концепцию «репрезентативности», однако последовательное применение понятия репрезентативного уровня цен оказалось невозможным.
En el marco del Programa, 27 organizaciones no gubernamentales recibieron subvenciones para ejecutar proyectos, lo que permitió elevar el nivel de profesionalismo de las candidatas elegidas a cargos representativos, así como de las funcionarias de las instituciones del Estado y las dirigentes de las comunidades.
По итогам Программы 27 негосударственных организаций получили гранты на осуществление проектов, что позволило поднять уровень профессиональности женщин-кандидаток, избранных представительниц власти, сотрудниц государственных учреждений и общественных лидеров.
Así pues, las medidas de reforma constitucional o legislativa que interesan o afectan a todos los pueblos indígenas de un país requerirán mecanismos consultivos y representativos apropiados que estén de alguna manera abiertos a todos los pueblos indígenas y al alcance de estos.
Например, осуществление конституционных или законодательных реформ, которые касаются всех коренных народов какой-то страны или затрагивают их, потребует проведения соответствующих консультаций и создания репрезентативных механизмов, которые в принципе будут открытыми и доступными для всех коренных народов.
Se había acordado que el mecanismo para conseguir esto tendría que ser un órgano representativo de los distintos comités pero hubo diversidad de opiniones en cuanto a si este órgano debería sustituir a la reunión anual de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados y de los comités o constituir un órgano separado.
Было достигнуто согласие, что механизмом достижения этого станет орган в составе представителей различных комитетов, однако мнения разделились по вопросу о том, будет ли он действовать вместо ежегодного заседания председателей договорных органов по правам человека и межкомитетского заседания или же он будет действовать в качестве отдельного органа.
Y en estadística, todos estos conceptos pueden ser representativo de un conjunto de datos o una población de tendencia central o una muestra de tendencia central
И в статистике говорят, все они могут являться чем- то вроде представителей наборов данных или центральной тенденцией генеральной совокупности или центральной тенденцией выборки.
El Consejo debe contar con el beneficio de la credibilidad y legitimidad que deriva de la autoridad que le otorga la Carta, con la transparencia de su proceso de adopción de decisiones y con una composición verdaderamente representativa.
Совет должен обладать авторитетом и легитимностью, обеспечиваемыми ему Уставом, он должен действовать транспарентно при принятии решений и иметь поистине представительный членский состав.
Crear un servicio de correos, una moneda y un sistema bancario, una aerolínea nacional, una industria turística y toda la infraestructura necesario para en un país moderno representativos de la soberanía israelí
Нужно было создать израильскую почту, государственную валюту и банки, израильскую авиакомпанию, департамент туризма, и все инфраструктуры и учреждения, нужные современному государству, вместе с характерными проявлениями израильской суверенности
Se creó no sólo para ser representativo, sino también para ser un órgano responsable con la capacidad de adoptar medidas firmes y apropiadas para mantener la paz y la seguridad internacionales.
Он был создан для того, чтобы быть не просто представительным, a ответственным органом, обладающим способностью к решительным и адекватным действиям по поддержанию международного мира и безопасности.
Se recalcó que el Consejo Nacional Provisional que la Conferencia habría de elegir debía ser lo más incluyente, diverso y representativo posible, para que fuera digno de crédito y eficaz en la preparación de las elecciones nacionales cuya celebración está prevista, a más tardar, para el # de enero de
Подчеркивалась необходимость того, чтобы избираемый участниками Конференции Временный национальный совет носил максимально широкий, многообразный и представительный характер, с тем чтобы он вызывал доверие и мог эффективно функционировать в период подготовки к предстоящим национальным выборам, которые должны состояться до # января # года
El Consejo tiene que ser más transparente, democrático, representativo y debe rendir cuentas
Совет Безопасности должен стать более транспарентным, демократичным, представительным и подотчетным

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении representativo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.