Что означает ressembler в французский?

Что означает слово ressembler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ressembler в французский.

Слово ressembler в французский означает походить, быть похожим, напоминать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ressembler

походить

verb

Finalement nous les flics on ressemble aux voyous dans le langage et les habitudes.
Потом полицейские начинают походить на преступников перенимают слова и привычки.

быть похожим

noun

Je veux lui ressembler.
Я хочу быть похожей на неё.

напоминать

verb (быть похожим)

Si cela n’est pas la terreur, cela y ressemble beaucoup.
Если эти действия и не террор, они его очень напоминают.

Посмотреть больше примеров

Mais il est complètement dans l’erreur quant à ce à quoi ce destin ressemble.
Однако он имеет искаженное представление том, как эта судьба выглядит.
Cet autel ne ressemble pas à quelque chose de bien.
Не похоже, что этот алтарь использовали для чего-то хорошего.
Ça ressemble à un truc de guerrier-éco assez standard.
Ну что ж, это всё типично для эко-борца.
Tout ceci ressemble à une pâteuse explication de vote.
Все это похоже на вязкое предвыборное разглагольствование.
Elle ressemble à la maîtresse de maison d’une bâtisse coloniale surveillant un essaim de domestiques.
Она походила на хозяйку колониальной усадьбы, наблюдающую за хлопочущими слугами.
Kuvira ressemble beaucoup à Korra...
Знаешь, Кувира совсем как Корра...
Tu ressembles beaucoup à ton père.
Ты похожа во многом на своего отца.
La situation ressemble fortement à un pneu crevé ou à la chambre à air d’un vélo, et nous semblons occupés non pas à regonfler le pneu, mais plutôt à tenter de réparer la pompe qui nous permettra de le regonfler.
Ситуация очень похожа на ту, когда сдувается шина или камера на велосипеде, и мы, как нам кажется, стараемся закачать в камеру воздух, но, по сути, пытаемся починить насос, который закачает в нее воздух.
Peut-être que six petits noirs peuvent ressembler à un gros blanc à certains moments, qui sait ?
Может быть, шесть маленьких черных иногда кажутся одним большим белым?
Ça pourrait lui ressembler?
Звучит так, будто он сказал?
Fernan voulait exactement ressembler à leur père.
Фернан хотел стать точно таким же, как отец.
— On peut dire ça comme ça. — Si j’ai bien compris, toutefois, personne ne savait à quoi allait ressembler le bâtiment.
— Можно и так сказать. — Но насколько я понял, никто не знал, каким будет это здание.
VLADIMIR. — Tout de même, tu ne vas pas me dire que ça (geste) ressemble au Vaucluse !
В. – И всё же ты не станешь утверждать, что это (жест) похоже на Воклюз!
Et d'essayer de ressembler à un mac.
Смотрю, ты все больше и больше стараешься походить на сутенера.
Le contenu des projets de principes # et # devrait donc être réexaminé puisqu'il ressemble davantage aux dispositions d'une convention internationale
Содержание проектов принципов # и # поэтому следует пересмотреть, поскольку они более характерны для международной конвенции
Si j'ai commis un meurtre pendant ma filature, ça ressemble alors à une grosse erreur de votre département, non?
Вау, если я совершил убийство, в тот момент, когда был под вашим наблюдением, то это очень, очень плохо для вашего отдела, так?
La cérémonie de clôture à laquelle nous assistons ce jour ressemble fort à une veillée funèbre de troisième catégorie pour la Conférence du désarmement, et peut-être n'est-ce pas le fruit du hasard si nous nous réunissons non pas dans la grande salle habituelle mais dans une salle si impersonnelle, qui sied mieux à une oraison funèbre
Сегодняшняя заключительная церемония выглядит как третьеразрядное бдение по Конференции по разоружению, и пожалуй, по этой вот причине шанс и увел нас из ее большого зала собраний и привел нас в этот безликий зал, где мы заседаем сегодня, который больше пристал для зажжения четырех погребальных свечей
En pleine océan, c'est difficile de savoir à quoi ressemble le Nouveau-Monde.
Через океан, трудно сказать, каков Новый Свет.
Il pensait que l’humain du futur tendrait à ressembler aux fourmis.
Он полагал, что человек будущего должен проявлять тенденцию к сходству с муравьями.
Je ressemble à lui?
Я так выгляжу?
Ça ne ressemble pas à M. Clarke de disparaître ainsi.
Это не похоже на г-на Кларка - исчезать таким образом.
Cela ressemble au genre de théorie de conspiration paranoïaque qui vous a amené à l'hôpital en premier lieu.
Это звучит как параноидальная теория заговоров из-за которой, собственно, вы и оказались в больнице.
J'ai peur que cela ne ressemble à une exigence, mais pourriez-vous me rendre l'argent que je vous ai prêté l'autre jour ?
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Sa fille, sa toute petite, ressemble à un travesti, à une chanteuse de cabaret démodée, finie, abîmée.
Его дочка, его любимая кроха, была похожа на молодящуюся старуху-певичку из дешевого кабаре.
Celle-ci est tellement rouge qu'on dirait qu'elle est en feu - celle-ci, l'indigo, ressemble à un ciel de nuit d'été.
Вот это красное словно охвачено огнем, а это, цвета индиго, напоминает ночное летнее небо.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ressembler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.