Что означает sabiduría в испанский?
Что означает слово sabiduría в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sabiduría в испанский.
Слово sabiduría в испанский означает мудрость, знание, разум. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sabiduría
мудростьnounfeminine (Habilidad humana) Los cabellos canosos son signos de la edad, no de la sabiduría. Седина говорит о возрасте, а не о мудрости. |
знаниеnoun Si pudiera volver atrás para impartir algo de sabiduría a sus yoes pasados. Если бы он только мог вернуться назад и передать это знание юному себе. |
разумnoun Debe basarse en la sabiduría colectiva, aprovechando cada cual sus ventajas comparativas, sus conocimientos especializados y sus oportunidades. Оно должно быть основано на коллективном разуме, причем каждый партнер должен руководствоваться своими собственными сравнительными преимуществами, опытом и возможностями. |
Посмотреть больше примеров
El equilibrio entre saber y no saber depende de cómo uno va adquiriendo sabiduría. От сбалансированности знания и незнания зависит то, насколько становишься мудр. |
¿De qué servía la sabiduría, de qué sirve nada cuando el cervato ha huido del bosquecillo? Что проку в умудренности, что проку в чем бы то ни было, когда молодой олень вылетает из рощи? |
Al destruir nuestros papiros de sabiduría apagáis las lámparas del conocimiento. Уничтожая наши свитки мудрости, вы гасите слабо тлеющие огоньки знания. |
En esta coyuntura crítica, pedimos a israelíes y palestinos que demuestren su valentía política, sabiduría y moderación На этом переломном этапе мы призываем израильтян и палестинцев продемонстрировать свое политическое мужество, мудрость и сдержанность |
Esa es la sabiduría de los tiempos... y les pido que lo apliquen a sus responsabilidades aquí hoy. Это мудрость веков... Я бы просил вас применить это к вашим обязанностям здесь и сейчас. |
Probablemente, la situación sea bastante más compleja y de mayor alcance por lo que ya dije en mi discurso, es decir, estamos hablando de unos procesos profundos dirigidos a crear un orden mundial policéntrico justo, que se apoye en la experiencia, la cultura, los avances, los valores y la sabiduría de todas las civilizaciones, no de una sola que está muy enferma. Наверное, ситуация является гораздо более объемной и комплексной, поскольку то, о чем я говорил в своем вступительном слове, а именно – глубинные процессы в направлении формирования более справедливой полицентричной системы мироустройства, опирающейся на опыт, культуру, достижения, ценности и мудрость всех цивилизаций, а не какой-то одной, – очень болезненны. |
Era filósofo en el sentido antiguo, un buscador de la sabiduría. Он был философом в древнем смысле этого слова – искателем мудрости. |
Estamos convencidos de que su sabiduría, experiencia diplomática y aptitudes contribuirán al éxito del actual período de sesiones, y mi delegación desea garantizarle su plena cooperación en ese sentido. Мы убеждены в том, что его мудрость, дипломатический опыт и знания будут способствовать успешному проведению нынешней сессии, и наша делегация хотела бы заверить его в своей готовности всесторонне сотрудничать с ним в этом отношении. |
“No hay trabajo ni formación de proyectos ni conocimiento ni sabiduría en el Seol [el sepulcro], el lugar adonde vas.” (Eclesiastés 9:10.) «В могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» (Екклесиаст 9:10). |
Creí que habría oposición, así que oré a Dios a fin de que me diera sabiduría y valor para afrontar lo que fuera. Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло. |
Les deseo el coraje y la sabiduría para la tarea. Я желаю вам храбрости и мудрости перед предстоящим решением. |
El presidente Smith reconoció humildemente la bondad de Dios en revelarle lo que necesitaba saber para dirigir la Iglesia: “Creo fervientemente que Dios me ha manifestado en mi posición presente muchas cosas gloriosas, muchos principios y, con frecuencia, más sabiduría de la que me es innata; y creo que continuará haciéndolo mientras yo sea receptivo, mientras esté en condiciones de oír cuando Él habla, de escuchar cuando Él llama y de recibir cuando me dé lo que Él desee2. Президент Смит смиренно подтверждал доброту Бога, раскрывавшего ему то, в чем он нуждался, когда руководил Церковью: “Я твердо верю, что Бог явил мне в моей настоящей должности много чудесного, много принципов, и множество раз – больше мудрости, нежели та, которой я обладаю; и я верю, что Он продолжит делать это, пока я способен воспринимать, пока я в состоянии слышать Его, когда Он говорит, слушаться, когда Он призывает, и получать, когда Он дает мне то, что желает дать”2. |
Lo que es más, me has revelado la sabiduría de los dioses. Более того, ты научил меня мудрости богов. |
Allá, olvidar y pasar de largo es la mejor sabiduría: ¡esto - lo he aprendido ahora! Там «забыть и пройти мимо» — лучшая мудрость: этому научился я теперь! |
A menudo la edad no trae consigo sabiduría, sino intolerancia. Ведь весьма нередко с возрастом приходит не мудрость, а нетерпимость. |
Estamos completamente convencidos de que usted sabrá conducir nuestra labor en el Consejo con gran habilidad y sabiduría Мы уверены, что Вы будете умело и мудро руководить работой Совета |
Los versículos 1 a 11 del capítulo 14 del libro bíblico de Proverbios muestran que si dejamos que la sabiduría guíe nuestra habla y nuestras acciones, disfrutaremos de cierto grado de prosperidad y estabilidad incluso ahora. В 14-й главе библейской книги Притчей, в стихах с 1-го по 11-й, говорится, что, позволяя мудрости руководить нашей речью и поступками, мы уже сейчас в какой-то мере можем достичь процветания и стабильности в жизни. |
Sabiduría dan de gran valor. И лучше золота для нас они, |
30 ‘Asegúrense de las cosas más importantes,’ teniendo presente que “la sabiduría de arriba es . . . razonable.” 30 „Познавай лучшее [более важные вещи, НМ]“, и не забывай, что «мудрость, сходящая свыше,... скромна [разумна, НМ]» (Филиппийцам 1:10; Иакова 3:17). |
¡Madre había heredado tanta sabiduría! Мама унаследовала так много мудрости. |
La sabiduría de Fan es mayor que la mía. Фань Цзэн намного умнее меня. |
La intuición y la sabiduría de las tradiciones de oriente y de occidente ofrecen oportunidades para el diálogo entre civilizaciones y para una mejor comprensión de nuestra relación con la naturaleza. Знания и мудрость Востока и Запада дают нам возможность наладить диалог между цивилизациями и углубить понимание наших взаимоотношений с природой. |
Se les insta a ser excelentes ejemplos por ser “moderados en los hábitos, serios, de juicio sano, saludables en fe, [...] reverentes en su comportamiento”, personas que compartan generosamente con otros su sabiduría y experiencia. Они призываются подавать отличный пример и быть „бдительными, степенными, целомудренными, здравыми в вере и одеваться прилично святым [быть пристойными в своем поведении, НМ]“. |
Por el contrario, pensaba que cualquier sabiduría que pudiera tener venía solo del hecho de que simplemente sabía qué cosas ignoraba. Напротив, он считал, что вся его мудрость объяснялась исключительно тем, что он знал, чего он не знает. |
Es por ello que nos solidarizamos con el pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos y les deseamos fortaleza y sabiduría en esos difíciles momentos. Мы выражаем солидарность с народом Соединенных Штатов и желаем ему силы и мудрости в эти трудные времена. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sabiduría в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sabiduría
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.