Что означает serrage в французский?

Что означает слово serrage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию serrage в французский.

Слово serrage в французский означает зажим, захват. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова serrage

зажим

noun

Le couple de serrage d’un boulon est de plus de 30 % inférieur au couple prescrit;
ослабевает зажим болтов более чем на 30% по сравнению с номинальным значением, измеряемым в направлении зажима;

захват

noun

Посмотреть больше примеров

La course de serrage des mâchoires 2sB (qui doit être supérieure à 2sB*).
ход сжатия колодок 2sB (который должен превышать 2sB*).
En outre, le mécanisme mobile est constitué d'une planche d'égalisation et d'une bande de mise en forme retenue par des barres de serrage et la planche d'égalisation, qui permet de créer une forme plate ou texturée de la surface déterminée d'un mur plâtré au moyen de la bande formatrice ou de la forme appropriée.
Кроме того подвижной механизм составлен из выравнивающей планки, а также удерживаемой прижимными планками и выравнивающей планкой формирующей ленты с возможностью создания формирующей лентой плоской или фактурной формы заданной поверхности оштукатуренной стены.
" Salutations " et a fait fondre sa clé de serrage.
Прокричал " Приветствие! " и расплавил гаечный ключ?
Pour Israël, une puissance occupante dont les habitants bénéficient d’une autorité civile démocratique et d’un PIB dix fois supérieur à celui de ceux dont ils réfutent les droits fondamentaux de liberté et d’indépendance, les séances de photo, que les réunions et les serrages de main avec les dirigeants palestiniens offrent, ont supplanté l’objectif de paix.
Для Израиля, оккупирующей страны, народ которой имеет демократическую гражданскую власть и ВВП в десять раз больше, чем у народа, которому он отказывает в основных правах на свободу и независимость, фотосессии, запечатлевшие встречи и приветствия палестинских лидеров, сменили достижение мира.
par "freinage modérable", un freinage pendant lequel, à l'intérieur du champ de fonctionnement normal du dispositif, et pendant le serrage des freins (voir par. 2.16 ci-dessous) :
"регулируемое торможение" означает торможение, при котором в пределах нормального диапазона действия устройства как во время затормаживания, так и во время растормаживания (см. пункт 2.16, ниже):
Il est bien trop facile de réduire la guerre contre le terrorisme au serrage de vis politique, au renforcement des pouvoirs de Poutine, à la restriction des déplacements des gens dans le pays.
Слишком легко свести борьбу с терроризмом к закручиванию политических гаек, к укреплению власти Путина, к ограничению передвижения людей внутри страны.
Les enquêtes ont révélé que les composants fabriqués par la SCOPE pour le compte de la GTI, notamment des tubages et des dispositifs de serrage, étaient des pièces génériques susceptibles d'usages multiples
Как показали расследования, компоненты, изготовленные "СКОУП" для ГТИ, которые включали кожухи и зажимные держатели, носят генерический характер и пригодны для нескольких видов использования
Ensuite, on colle les lingots monocristallins à l'aide d'un dispositif de liaison et de fixation de monocristallins de la manière suivante : on applique un matériau adhésif sur les extrémités préalablement dégraissées d'un lingot de monocristal, on dispose le lingot à l'aide d'une découpe de base préalable sur le plan de la base du dispositif tout en pressant le lingot au niveau de son extrémité propre contre une butée immobile et une génératrice du lingot contre la surface d'une bordure latérale, on place le lingot suivant à l'aide de la découpe de base préalable sur le plan de la base du dispositif étroitement contre l'extrémité du lingot précédent et, en tournant manuellement une vis de serrage, on presse les lingots l'un contre l'autre à l'aide de la butée immobile.
После чего склеивают слитки монокристаллов с помощью устройства для соединения и фиксации монокристаллов следующим образом: наносят клеящий материал на предварительно обезжиренный торец слитка монокристалла, устанавливают слиток предварительным базовым срезом на плоскость основания устройства, одновременно прижимая слиток чистым торцом к неподвижному упору и образующей слитка к поверхности бокового ограждения, устанавливают следующий слиток предварительным базовым срезом на плоскость основания устройства вплотную к торцу предыдущего слитка и, вращая ручку прижимного винта, слитки прижимают друг к другу с помощью подвижного упора.
L'ouvrage dont la construction démarre au mois d'août 1967 par la société Entrepose est constitué d'une structure de type tubulaire composée de 380 km de tubes, 400 000 boulons, 200 000 colliers de serrage.
Строительство началось в августе 1967 года компанией Entrepose, которая использовала для трубчатого каркаса 380 км труб, 400 000 болтов и 200 000 хомутов.
Et même alors, personne ne se servait de mes couilles pour tester sa force de serrage.
И даже тогда никто не использовал мои яйца в качестве силомера.
La première proposition concernant le document # (suppression d'un exemple pour un assemblage serré par bandeau de serrage) a été adoptée avec le texte suivant
Первое предложение, содержащееся в документе # (исключение примера сборки с натягом с помощью стяжного хомута) было принято в виде следующего текста
Frein à serrage
Зажимной тормоз
La communauté américaine de journalistes s'inquiète du serrage qui est poursuivi par la législation dans le domaine des médias et de l'atteinte à ses droits.
Американское журналистское сообщество обеспокоено продолжающимся ужесточением законодательства в области СМИ и ущемлением своих прав.
Nous appliquons la force de serrage à la fiche dans la même direction et la pression qui sera utilisée sur la pièce à usiner
Мы применяем зажима штепсельной вилки в том же направлении и давление, которое будет использоваться на заготовки
Un des grands avantages de l'utilisation de la fiche est que vous pouvez exercer la pleine force de serrage désiré sur les mâchoires
Одним из важных преимуществ использования вилка является, что может оказать полную желаемого зажима на челюсти
L'écrou de serrage doit être fileté au pas UNF.
Зажимная гайка должна иметь резьбу, соответствующую стандарту U.N.F.
Diminution acceptable du couple de serrage initialement appliqué aux goujons et écrous de fixation de la roue 2/
Допустимое ослабление крутящего момента затяжки, изначально приложенного к болтам и гайкам крепления колеса 2/
Avant le serrage.
До стягивания веревкой.
En fonction du degré de serrage du tissage, ils peuvent satisfaire aux exigences de sécurité incendie sans traitement supplémentaire avec des retardateurs de flamme.
При должной плотности плетения они могут соответствовать требованиям пожаробезопасности без какой-либо дополнительной обработки АП.
La force de serrage sur la partie diminue naturellement
Зажима на части естественно уменьшается
Avec ce système on peut vérifier d’un façon sûre et simple si la tension initiale nécessaire est encore présente sur la tige de serrage.
При этом просто и надежно можно определить, достаточно ли сделана стяжка.
La pression de contact moyenne à la surface de frottement de la garniture de frein doit être constante à # ± # cm # calculée pour un frein statique sans effet d'auto-serrage
Среднее давление, рассчитанное для статического тормоза без самовключения, при соприкосновении рабочих поверхностей тормозных накладок должно быть постоянным при # ± # Н/см
Si le montage est spécifié par le fabricant, les instructions doivent contenir, lorsqu'ils s'avèrent utiles, des détails tels que la conception du montage, l'utilisation de matériaux de joint non fragiles, les couples de serrage appropriés et le fait d'éviter l'exposition directe de la bouteille avec un environnement de contacts mécaniques ou chimiques
Если порядок монтажа определяется заводом-изготовителем, то в инструкции включаются, в случае необходимости, такие данные, как схема монтажа, использование упругих прокладочных материалов, правильный момент затягивания и предупреждение о том, что баллон нельзя подвергать непосредственному воздействию химических продуктов и механических контактов
Il doit également fournir les instructions d’installation des supports, y compris la force et le couple de serrage nécessaires pour exercer la force de maintien requise, sans toutefois provoquer une contrainte inacceptable dans les bouteilles ou endommager la surface des bouteilles.
Изготовитель также предлагает соответствующие инструкции по монтажу с указанием усилия и момента зажима, которые обеспечивали бы требуемую удерживающую силу, не создавая при этом неприемлемого напряжения в баллоне и не повреждая поверхности баллона.
Si le montage est spécifié par le fabricant, les instructions doivent contenir, lorsqu’ils s’avèrent utiles, des détails tels que la conception du montage, l’utilisation de matériaux de joint non fragiles, les couples de serrage appropriés et le fait d’éviter l’exposition directe du réservoir à un environnement de contacts mécaniques ou chimiques.
Если порядок монтажа определяется изготовителем, то в инструкции включают, в случае необходимости, такие данные, как схема монтажа, использование упругих прокладочных материалов, правильный момент затягивания и предупреждение о том, что бак нельзя подвергать непосредственному воздействию химических продуктов и механических контактов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении serrage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.