Что означает sobrevenir в испанский?
Что означает слово sobrevenir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sobrevenir в испанский.
Слово sobrevenir в испанский означает происходить, случаться, случиться, состояться, произойти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sobrevenir
происходить(to intervene) |
случаться(go on) |
случиться(come about) |
состояться(come about) |
произойти(take place) |
Посмотреть больше примеров
Los ataques pueden sobrevenir casi en cualquier momento: mientras el enfermo lee, conversa o conduce un automóvil. Приступы могут наступить фактически в любое время — в течение доклада, в беседе или при вождении автомобиля. |
Eso no puede sobrevenir por sí mismo, no puede «ocurrir». Она не может прийти сама по себе, этого не может «случиться». |
El médico declaró que era preciso esperar, pues podía sobrevenir alguna complicación. Доктор объявил, что нужно подождать: может случиться осложнение. |
Muchos delegados afirmaron que sería conveniente optimizar la eficiencia de todas las instituciones del Protocolo y muchos otros demostraron interés en la planificación destinada a tal fin, en especial los cambios que pudieran sobrevenir en el período posterior a 2010, en caso de que fueran provechosos. Многие делегаты говорили о целесообразности достижения оптимального уровня использования всех имеющихся в распоряжении Протокола инструментальных средств, при этом многие высказали заинтересованность в проведении соответствующего планирования в интересах достижения этой цели, особенно в том, что касается изменений, которые могут быть произведены, в случае целесообразности, в период до 2010 года и в дальнейшем. |
La filosofía jonia surge al sobrevenir la decadencia de los estados jónicos en el Asia Menor. Так, например, ионийская философия появилась одновременно с падением ионийских государств в Малой Азии. |
La parte de la pérdida correspondiente a la empresa comprendería los costos que tuviera que sufragar para limitar la pérdida en el momento de sobrevenir el siniestro, así como el costo de reposición y de indemnización. Доля ущерба оператора будет включать расходы, которые он будет вынужден понести для ограничения размеров ущерба после его причинения, а также расходы, связанные с восстановлением и выплатой компенсации. |
Y quizá más tarde, de repente, puede sobrevenir una descarga emocional, pero no necesariamente. Потом внезапно может произойти эмоциональная разрядка, но это не обязательно. |
Por otro lado, cuando las células mueren antes de lo que debieran, puede sobrevenir la enfermedad de Parkinson o la de Alzheimer. С другой стороны, если клетки умирают прежде времени, может развиться болезнь Паркинсона или болезнь Альцгеймера. |
· Vigilar los problemas que pudieran sobrevenir en el Estado de Qatar en relación con los derechos humanos y coordinarse con las instancias competentes para responder a ellos. · осуществлять наблюдение за вопросами, которые могут оказать влияние на положение в области прав человека в государстве и поддерживать контакты с органами власти, ответственными за их решение; |
La segunda etapa puede sobrevenir con un repentino estallido de violencia: patadas, puñetazos, mordiscos, tirones de pelo, empujones que la tiran al suelo y actos sexuales violentos. Вторая стадия выражается уже вспышкой насилия — он жену пинает, бьет кулаками, кусает, таскает за волосы, бросает ее на пол или насильственно принуждает к половым сношениям. |
Cualquiera de ellos puede durar media hora y, luego, puede sobrevenir otro estado, luego nuevamente un estado diferente. Любое из них может длиться в течение получаса, а затем можетнаступить другое состояние, за ним опять другое. |
Cuando se les preguntó directamente sobre esas prácticas, las autoridades locales de la Policía de Nepal declararon que su negativa a adoptar medidas contra abusos, incluso graves, cometidos por el PCN (maoísta) se debía a su temor a los cambios políticos que podrían sobrevenir en el futuro, así como a la falta de directivas de política adecuadas de las instancias superiores. Местные представители Непальской полиции, когда им непосредственно задавали вопрос о такой ситуации, отвечали, что их отказ предпринимать какие-либо действия, даже в связи с серьезными нарушениями со стороны КПН-М, объясняется их опасениями в связи с возможными будущими политическими изменениями, а также отсутствием надлежащего директивного руководства из центра. |
La muerte no es más que la peor violencia que le puede sobrevenir al hombre. Смерть — всего лишь наихудшее насилие, какое может приключиться с человеком. |
Bien podía suponerse que iba a sobrevenir un terremoto.) Можно было предположить, что ожидается землетрясение.) |
Muchos delegados afirmaron que sería conveniente optimizar la eficiencia de todas las instituciones del Protocolo y muchos otros demostraron interés en la planificación destinada a tal fin, en especial los cambios que pudieran sobrevenir en el período posterior a # en caso de que fueran provechosos Многие делегаты говорили о целесообразности достижения оптимального уровня использования всех имеющихся в распоряжении Протокола инструментальных средств, при этом многие высказали заинтересованность в проведении соответствующего планирования в интересах достижения этой цели, особенно в том, что касается изменений, которые могут быть произведены, в случае целесообразности, в период до # года и в дальнейшем |
Esperó ser interrogado como si de cualquiera de las inocentes preguntas pudiera sobrevenir el desastre. Он ждал вопросов, словно опасаясь, что после какого-то из самых невинных может наступить крах. |
Habida cuenta de los cambios que han de sobrevenir en el Afganistán, habrá que prestar atención a la planificación tanto de soluciones como para imprevistos. Учитывая те изменения, которые произойдут в Афганистане, потребуется обратить особое внимание как на обеспечение решений, так и на планирование чрезвычайных мер. |
De esa manera transfirieron el Paraíso de la Tierra al cielo, al cual, según creían, llegaba el alma salvada al sobrevenir la muerte. Так они перенесли Рай с земли на небо, куда, по их мнению, спасенные души попадают после смерти. |
Cómo puede sobrevenir la destrucción de un torbellino antes de que las manchas que cubren su astro sean muy espesas. Вихрь может быть уничтожен прежде, чем покрывающие его светило пятна сделаются очень густыми. |
En 1976, un brote epidémico de fiebre porcina ocurrido a finales del invierno en una base militar de los Estados Unidos desató el miedo de que pudiera sobrevenir una pandemia devastadora. В 1976 г. вспышка свиного гриппа в конце зимы на военной базе в США породила страхи в отношении опустошительной пандемии. |
Estas tres peticiones se refieren a condiciones que pueden sobrevenir pero que aún no se han cumplido. Эти три прошения относятся к условиям, которые могут прийти, но которые еще не были осуществлены. |
Y en ocho días, ¡qué no podría sobrevenir en el caprichoso dominio de Neptuno! А за восемь дней чего только не может произойти в капризных владениях Нептуна! |
La muerte podía sobrevenir con rapidez en el caso de los enfermos de sida, pero, aun así, no podía ser. Смерть больных СПИДом иной раз наступала очень быстро, но здесь дело явно не в этом. |
Colectivamente, esas infracciones indicaban claramente el caos masivo que habría de sobrevenir. В целом такого рода нарушения являются четким индикатором грядущего тотального крушения мира и безопасности. |
¿Cómo pudo sobrevenir semejante infortunio? Как могла приключиться подобная беда? |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sobrevenir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sobrevenir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.