Что означает sonder в французский?
Что означает слово sonder в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sonder в французский.
Слово sonder в французский означает зондировать, зонд, нащупывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sonder
зондироватьnoun Leur commandant a essayé de cacher ce fait pendant que je sondais son esprit. Их командир пыталась скрыть что-то, когда я зондировал ее мозг. |
зондnoun Dès qu'on trouvera la sonde, nous la téléporterons dans la cale. Когда мы найдем зонд, мы телепортируем его в наш грузовой трюм. |
нащупыватьverb |
Посмотреть больше примеров
Le 16 septembre, la CEDEAO a déployé une mission d’évaluation préélectorale de cinq jours en Guinée-Bissau pour sonder le climat politique – et voir notamment si les élections pouvaient avoir lieu le 24 novembre comme prévu initialement – ainsi que les conditions de sécurité. 16 сентября ЭКОВАС направило в Гвинею-Бисау на пятидневный срок миссию по оценке ситуации в преддверии выборов для проведения анализа общей политической обстановки, и в частности вероятности проведения выборов 24 ноября в соответствии с первоначальными планами, а также оценки положения в области безопасности. |
l’extrémité de la sonde à échantillon doit être obturée d’un couvercle ou munie d’un bouchon; Концевая часть пробоотборника закрывается колпачком или пробкой. |
Je te recommanderais de sonder les Écritures pour savoir comment être fort. Я посоветовала бы тебе искать ответы на вопрос о том, как быть сильным, в Священных Писаниях. |
Un certain nombre de techniques et d'appareils de radiodétection à partir du sol y sont mis au point afin d'étudier les caractéristiques particulières de l'ionosphère équatoriale: ionosonde, photomètre permettant de mesurer l'éclat diurne et nocturne, images panoramiques célestes, lidars, interféromètres, chromatographie gazeuse, astrophysique de laboratoire, sondes in situ, par exemple la sonde de Langmuir, sondes de champ électrique, spectromètre de masse, etc Для изучения особых характеристик экваториальной ионосферы Центр разрабатывает различную технику для наземных радиоизмерений, включая ионозонд, фотометры для измерений свечения ночного и дневного неба, формирователи изображений всех слоев неба, лидары, интерферометры, газовые хро-матографы, лабораторное астрофизическое оборудо-вание, датчики прямого действия, подобные проб-нику Ленгмюра, зонды для измерения электри-ческого поля, масс-спектрометры и т.д |
Le tube doit être isolé avec un matériau ayant une conductivité thermique maximale de # mK, l'épaisseur radiale d'isolant devant être égale au diamètre de la sonde, ou il doit être chauffé Труба должна быть изолирована с помощью материала максимальной теплопроводностью # Вт/мK с радиальной толщиной изоляции, соответствующей диаметру пробоотборника, или нагреваться |
Eh bien, c'est sans doute une sorte de sonde téléguidée. Ну, это определенно какой-то дистанционный зонд. |
Dans # % des pays sondés ( # sur # ), c'étaient les automobiles-clubs qui étaient habilités à délivrer les permis internationaux В # % стран, по которым проводились эти расчеты ( # из # ), разрешение на выдачу МВУ дают клубы автомобилистов |
Quelle différence y a-t-il entre sonder les Écritures et simplement les lire? Чем отличается изучение Священных Писаний от простого их чтения? |
Tu iras en Crète sonder la Méditerranée, tu nageras jusqu'en Syrie ? Полетишь на Крит, будешь нырять на дно Средиземного моря, отправишься вплавь до Сирии? |
Ils ne se manifestent pas toujours par ces enfants fantomatiques à la cage thoracique protubérante reliés à des sondes alimentaires, comme ceux que j’avais coutume de voir dans les hôpitaux en Tanzanie. Оно не всегда столь же очевидно, как выступающие ребра детей, подключенных к аппаратам искусственного питания; детей, похожих на привидения – как те, которых я видел в больничных палатах Танзании. |
La sonde utilisée pour déterminer l’« incertitude de mesure XE "incertitude de mesure" » d’un système de contrôle dimensionnel est telle que décrite dans VDI/VDE 2617, parties 2, 3 et 4. Приборы, используемые для определения погрешности измерений системы контроля размеров, должны соответствовать требованиям, приведенным в VDI/VDE 2617, части 2, 3 и 4. |
Cela étant, la plupart des sondés n’ont pas pu indiquer concrètement la teneur de leur plainte ni entre les mains de qui ils l’avaient déposée. Вместе с тем большинство опрошенных не смогли конкретно назвать содержание и адресность жалоб, с которыми они обращались. |
Les sondés se sont presque tous accordés à dire que la tendance à l’intégration régionale et sous-régionale était le facteur qui favorisait le plus la coopération Sud-Sud. Почти все без исключения респонденты также признали, что региональные и субрегиональные интеграционные процессы являются фактором, который наиболее сильно стимулирует сотрудничество Юг-Юг. |
1976 : la sonde spatiale Viking 2 entre dans l'orbite de la planète Mars. 1976 — после 11-месячного перелёта космический аппарат Viking 2 вышел на орбиту планеты Марс. |
Malheureusement, on estime qu’« attaquer » l’astéroïde couterait des milliards de dollars, surtout parce que plusieurs essais devraient être effectués pour déterminer le nombre de sondes nécessaire à la réussite de la mission. К сожалению, согласно оценкам, «атака» на астероид обойдётся в миллиарды долларов, особенно учитывая то, что, вероятно, потребуется осуществить множество космических запусков для обеспечения гарантированного завершения миссии с помощью требуемого количества попыток. |
Pour près de 8 sondés sur 10, ces films ont trouvé le ton juste pour parler de l’égalité sans ennuyer. Восемь из десяти ответили, что авторам фильмов удалось найти правильный тон, позволивший говорить о вопросах равенства, не утомляя зрителя. |
Devdariani, l’approvisionnement en eau potable était problématique pour 30,7 % des personnes interrogées à Kvemo Kartli et l’approvisionnement en gaz naturel posait problème pour 34,8 % des sondés. Согласно обследованию, проведенному его организацией, 30,7% респондентов из Квемо-Картли испытывают проблемы со снабжением питьевой водой, а для 34,8% проблемой является обеспечение природным газом. |
L’échantillon pour tous les constituants doit être prélevé avec une seule sonde et subdivisé plus en aval entre les différents analyseurs. Отбор проб для анализа всех компонентов следует проводить с помощью одного пробоотборника; затем проба разделяется внутри системы и направляется в различные анализаторы. |
Puis ils m'ont enfoncé une sonde dans le ventre. А потом они воткнули мне в живот щуп. |
L’épaisseur de paroi de la sonde ne doit pas dépasser 1 mm. Толщина стенок пробоотборника не должна превышать 1 мм. |
En ce qui concerne ce dernier point, plus on va loin dans le détail plus forte est la pression sur les sondés, d'où la nécessité d'utiliser des données administratives lors de l'élaboration des programmes de statistiques économiques Кроме того, повышение спроса на детальную информацию существенно увеличивает нагрузку на респондентов, что усиливает необходимость использования административных данных в разработке программ в области экономической статистики |
a) Fusées sondes a) Зондирующие ракеты |
La sonde de température du réservoir de carburant doit être reliée au système d’enregistrement des températures. Датчик, используемый для измерения температуры топлива в баке, подсоединяют к системе регистрации температуры. |
Une sonde cylindrique, dotée de capteurs de température disposés dans des secteurs circulaires de la sonde et conçus dans un matériau de haute conduction thermique et isolés les uns des autres thermiquement, est placée dans un puits de forage non tubé. В необсаженной скважине размещают цилиндрический зонд, снабженный датчиками температуры, каждый из которых расположен в одном из круговых секторов зонда, выполненных из высокотеплопроводного материала и теплоизолированных друг от друга. |
La sonde de prélèvement des particules doit être dimensionnée pour ne pas perturber le fonctionnement du système de dilution du flux partiel. Размеры пробоотборника для твердых частиц должны быть такими, чтобы он не мешал функционированию системы частичного разбавления потока. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sonder в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова sonder
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.