Что означает sous réserve в французский?

Что означает слово sous réserve в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sous réserve в французский.

Слово sous réserve в французский означает усло́вный, заклад, условно, обеспечение, гарантия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sous réserve

усло́вный

заклад

условно

обеспечение

гарантия

Посмотреть больше примеров

Sous réserve de cette modification, la Commission a approuvé le projet révisé d’annotation 9.
С учетом этого изменения Комиссия одобрила содержание проекта пересмотренного Комментария 9.
Sous réserve des ressources disponibles, le Bureau envisage de mettre en œuvre la première enquête préventive en 2012.
УРР рассчитывает, что по итогам расследований, проведенных им в 2011 году, оно сможет в 2012 году представить не менее двух дел для рассмотрения в свете недавно принятой политики санкций по отношению к поставщикам.
Sous réserve des règles de l’organisation, l’acceptation de l’organe compétent de l’organisation ne peut être tacite.
С учетом правил организации принятие оговорки компетентным органов организации не может быть молчаливым.
et, sous réserve des concepts fondamentaux de son système juridique :
при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы:
L’exportation de produits contenant du mercure ajouté, sous réserve des dispositions du paragraphe 2; ou
экспорт любых продуктов с добавлением ртути, кроме как в соответствии с положениями пункта 2; или
Le Groupe de travail, sous réserve du renouvellement de son mandat (voir le document # ), va
РГМООС при условии возобновления ее мандата (см # ) будет
Sous réserve de cette modification, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 198 proposée.
С учетом этого изменения Комитет одобрил предложенную новую рекомендацию 198.
Le paragraphe 5 est adopté sous réserve des ajustements de forme nécessaires.
Пункт 5) при условии необходимой редакционной доработки принимается.
Cette pratique a été retenue à l'origine sous réserve qu'elle ne constituerait pas un précédent
Первоначально эта практика была согласована при том понимании, что она не станет прецедентом
/ Sous réserve:
/ При условии, что:
Pour des raisons d’intérêt général, sous réserve de l’octroi de dommages-intérêts au concessionnaire.”
в силу публичных интересов при условии выплаты компенсации концессионеру".
Le paragraphe # est adopté sous réserve des modifications qui seront apportées par le Rapporteur
Пункт # с учетом изменений, которые будут внесены Докладчиком, принимается
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 26 quant au fond.
При условии внесения этого изменения Рабочая группа одобрила содержание рекомендации 26.
Sous réserve des dispositions de leur droit interne, les États parties :
Государства-участники в соответствии с положениями их национального законодательства:
Note que les prévisions ci-dessus ont été établies sous réserve de la disponibilité des fonds.
отмечает, что приведенная выше прогнозируемая смета ресурсов зависит от получения необходимых средств.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté l’article 44 quant au fond.
С учетом этих изменений Рабочая группа утвердила содержание статьи 44.
Sous réserve de l’article 5, aux chartes-parties, qu’elles portent ou non sur des services réguliers;
с учетом статьи 5 – к чартер–партиям, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет; и
, sous réserve que ces derniers soient vendus avant les actifs personnels.
, предусмотрев при этом положение о продаже активов предприятия до продажи личных активов.
Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande
Заявления, рассмотрение которых было прекращено с сохранением возможности повторно вернуться к рассмотрению
Le Groupe de travail a adopté l’article 4 sous réserve des modifications susmentionnées.
Рабочая группа одобрила статью 4 с вышеуказанными изменениями.
Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et permettre d’obtenir les réalisations escomptées sous réserve :
Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках подпрограммы будут реализованы при выполнении следующих условий:
Les autorités compétentes des deux États concernés y consentent, sous réserve des conditions qu’ils peuvent juger appropriées.
компетентные власти обоих государств достигли согласия на таких условиях, которые эти государства могут счесть приемлемыми.
Sous réserve de vente intermédiaire des véhicules que nous proposons ici.
Сохраняется право на перепродажу предлагаемых здесь автомобилей.
Le SBSTA a prié le secrétariat, sous réserve des ressources disponibles
ВОКНТА поручил секретариату при условии наличия ресурсов
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 3 quant au fond.
С учетом изложенных выше изменений Рабочая группа одобрила рекомендацию 3 по существу.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sous réserve в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.