Что означает sournois в французский?

Что означает слово sournois в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sournois в французский.

Слово sournois в французский означает хитрый, коварный, неискренний. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sournois

хитрый

noun

Je ne vous croyais pas aussi sournois, commandant.
Никогда не знал, что вы можете быть таким хитрым, командор.

коварный

noun

Notre premier rencard était un peu sournois aussi, hein?
Наше первое свидание тоже было немного коварным, правда?

неискренний

adjective

Посмотреть больше примеров

C'était sournois.
А ты ловкий проныра.
Cependant, le racisme et la discrimination raciale, qui résultent de façons de penser profondément enracinées et ont constitué le mode de relation habituel de bien des individus pendant des siècles, sont des maux sournois et tenaces appelés à prendre progressivement de nouvelles formes plus insidieuses
Однако Ботсвана понимает, что "монстр" расизма и расовой дискриминации, порожденный глубоко укоренившимися взглядами и сопровождавший жизнь людей на протяжении многих столетий, является цепким и хитрым и будет маскироваться, принимая более изощренные обличья
Il n’est ni sournois ni manipulateur.
Он не хитрит и не плетет интриги.
Et j’imagine que tu peux être assez sournois.
И я думаю, ты довольно хитрожопый.
On pourrait dire, avait raisonné non sans fierté le camarade de Saïd, que la Moldavie t’a piégé dans ses rets sournois.
— Можно сказать, — не без гордости размышлял приятель Саида, — что Молдавия опутала тебя своими коварными сетями
Ses yeux jaunes, sournois, vous eussent fait peur, même si vous aviez eu un bâton à lui assener sur le nez.
Злые желтые глазки могли напугать любого, даже если при нем была толстая палка, чтобы ударить этого дьявола по носу.
Je me trompais, le très sournois riait et attendait, comme un vieux chat, gros et pervers.
Но я ошибся: этот хитрец просто ухмылялся и выжидал, напоминая старого, жирного и шкодливого кота.
Satan est le simulateur invisible qui se cachait derrière le serpent et qui s’est servi de mensonges sournois pour amener Ève à désobéir à la loi du Créateur énoncée expressément.
Именно Сатана, невидимое для людей существо, ловко воспользовался змеем и прибег ко лжи, чтобы подтолкнуть Еву к нарушению ясно изложенного закона Творца.
Les Témoins de Jéhovah sont donc résolus à ne pas se laisser séduire par le matérialisme, piège sournois du Diable, alors qu’ils ont résisté aux persécutions qu’il avait fomentées.
Свидетели Иеговы твердо убеждены, что Сатана, не сумевший достичь своих целей через преследования, не сможет этого добиться и более коварной уловкой – богатством!
— Moi, je veux bien, me dit-il sournois, mais ça prendra quelques jours.
- Я не против, - притворно вздыхает он, - но на это уйдет несколько дней.
Un groupe, petit mais sournois, de personnes appelées sionistes se jouent de la dignité, de l'intégrité et des droits des Américains et Européens
Достоинством, честью и правами американского и европейских народов играет небольшая, но лживая группа людей, имя которым- сионисты
À la base de l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel ou de la limitation de l’emploi de certaines armes conventionnelles, se trouve la conviction humanitaire que des populations civiles innocentes doivent être protégées du danger sournois et incontrôlable que représentent ces armes.
В основе запрещения применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных наземных мин и ограничения применения некоторых видов обычных вооружений лежит гуманная вера в то, что ни в чем не повинные мирные граждане должны быть защищены от коварной и неконтролируемой угрозы, создаваемой этим видом оружия.
Ils étaient beaux, mais sales et sournois.
Они были красавцы, но грязны и себе на уме.
Lewicki, petit chien sournois.
Ну и хитрый ты пёс, Левики.
À l’offre faite par Cuba d’établir un dialogue sur toutes les questions d’intérêt inscrites à l’ordre du jour bilatéral, le Président Obama a opposé de nouveau un refus sournois, invoquant des arguments absurdes et des conditions inacceptables qui n’ont jamais fonctionné.
Ответом президента Обамы на предложение кубинского правительства о проведении диалога по всем фигурирующим в двусторонней повестке дня темам, представляющим взаимный интерес, вновь стал полный отказ, основанный на абсурдных доводах и неприемлемых условиях, которые никогда не работали.
Par contre, l’“œil méchant” est sournois, rusé, plein de convoitise et attiré par les choses louches et obscures.
В противоположность этому, «худое око» бегает, оно коварно и алчно, и привлекается к сомнительным и темным делам.
Un pere doit etre toujours riche, il doit tenir ses enfants en bride comme des chevaux sournois.
Отец непременно должен быть богат, он должен держать детей на поводу, как норовистых лошадей.
J'en sais rien, mais y a pas plus sournois, et ils ont assez de fric pour acheter ce qu'ils veulent.
Не знаю, но они большие проныры... и у них достаточно денег, чтобы купить все что угодно.
Sournois petits diables, qui cachent de savoureux secrets.
Подлые маленькие дьяволята, прячущие внутри самые сладкие секретики.
Mais ce sont deux petits mots sournois.
Но это очень коварное маленькое слово.
Mais notre race faible, énervée, hypocrite, se plaît dans un cannibalisme sournois.
Но род людской слаб, нервозен, лицемерен, и нам нравится тайное каннибальство.
Elle l’avait trouvé sournois, il l’avait trouvée désagréable, tous deux se trompaient.
Она сочла его хитрым, он ее — заносчивой, и оба ошиблись.
Il avait subi de trop nombreuses interviews, avec trop de journalistes indiscrets et sournois.
Он дал слишком много интервью, слишком много вокруг него вертелось назойливых журналистов.
C’est un sournois de la pire espèce, et il a pour serviteur un homme presque aussi cruel que lui.
Этот юноша очень хитер, и у него есть слуга, почти столь же жестокий, как он сам.
«Les adulations de ce jésuite avaient quelque chose de sournois et de railleur qui me le faisait détester.
В лести иезуита было что-то хитрое и насмешливое, возбуждавшее во мне ненависть к этому человеку.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sournois в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.