Что означает sous forme de в французский?

Что означает слово sous forme de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sous forme de в французский.

Слово sous forme de в французский означает посредством, через, давая, при помощи, путем. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sous forme de

посредством

(by way of)

через

(by way of)

давая

(by way of)

при помощи

(by means of)

путем

(by way of)

Посмотреть больше примеров

Analyse des informations fournies à la Mission d'établissement des faits sous forme de documents et services
Анализ информации, предоставленной миссии по установлению фактов в виде документов и содействия
CHUTES DE CAOUTCHOUC ou DÉCHETS DE CAOUTCHOUC, sous forme de poudre ou de grains
КАУЧУК В ОТХОДАХ или КАУЧУК РЕГЕНЕРИРОВАННЫЙ – порошок или гранулы
Les coûts différenciés peuvent-ils se refléter sous forme de services fournis par les écosystèmes aux plus pauvres?
Могут ли такие отдельно посчитанные расходы отражаться в виде экосистемных услуг для неимущих слоев населения?
Tomates séchées sous forme de grains de 1,5 à 3 mm de long.
сушеные томаты зернообразной формы длиной 1,5‐3 мм.
C'est un sédatif naturel utilisé sous forme de thé et d'huile, mais très dangereux à hautes doses.
Природное успокоительное, используется для приготовления чаев и масел, но в больших дозах может быть очень опасно.
(c) les contributions obligatoires explicites des deux parties, que ce soit en espèces ou sous forme de services ;
(c) определенные требования относительно вклада каждой из сторон (в форме денежных средств или услуг);
Vous pouvez également enregistrer vos lieux importants sous forme de raccourcis pour obtenir rapidement des itinéraires.
Также вы можете сохранять ярлыки для часто используемых адресов.
Dans d’autres cas encore, Dieu a communiqué son message sous forme de rêves.
Иногда Бог давал людям особые сны.
Je vais maintenant exporter cela sous forme de feuille de style.
Теперь я экспортирую это как таблицу стилей.
En règle générale, les sources des données de base fournissent directement des estimations sous forme de moyennes annuelles.
Как общее правило, источники базовых данных непосредственно предоставляют оценочные показатели в виде среднегодовых значений.
Les récits anciens sont souvent transmis sous forme de copies ou de copies de copies.
Древние летописи часто передаются в виде копий или копий копий.
En Ouzbékistan, plusieurs ONG apportent une assistance humanitaire sous forme de vêtements et de rations alimentaires.
В Республике Узбекистан ряд неправительственных организаций оказывают гуманитарную помощь в виде одежды и продуктовых пайков.
Lorsque cela est possible, l’Assemblée générale devrait agir davantage sous forme de décisions.
Следует по возможности чаще принимать постановления Генеральной Ассамблеи в форме решений.
Le système est progressivement mis en place sous forme de modules
Система разрабатывается и внедряется поэтапно, и каждый из этих этапов именуется очередью
Cette joie se manifeste sous forme de paix au milieu des épreuves et des peines.
Эта радость приходит и ощущается как покой среди трудностей или душевных страданий.
En mai # la stratégie était encore sous forme de projet
По состоянию на май # года была разработан всего лишь проект формата этой стратегии
La cocaïne sous forme de crack demeure un problème sérieux dans certaines zones
В некоторых районах серьезной проблемой остается кокаин "крэк"
Assistance sous forme de personnel d'appui temporaire, total
Временная помощь вспомогательного персонала, всего
45oC (99,5 % de pureté et matériau de test sous forme de solide cireux)
45оC (чистота 99,5%, тестовый материал изготавливается в виде воскообразного твердого вещества)
Mille dollars comptant et le reste sous forme de versements mensuels de trente-huit dollars.
Остальную часть будем выплачивать в форме ежемесячных почтовых переводов по тридцать восемь долларов.
Dans d’autres cas, des comparaisons sont présentées sous forme de pourcentages de la valeur totale des projets exécutés.
В остальных случаях сравнения представлены в виде процентной доли от общего объема оказанных услуг.
Tous les testimonials plus les demandes officielles et le curriculum seront recopiés ici sous forme de brochure séparée.
Все testimonials плюс прошения и куррикулум будут здесь переписаны в виде отдельной брошюрки.
Seuls des titres nominatifs pourront être émis et offerts au public sous forme de séries;
серийный выпуск и продажа населению только зарегистрированных ценных бумаг;
j'étais sous forme de données.
Я был убит ею и стал на время просто данными.
Actifs détenus sous forme de matériel ou de fournitures que l’UNOPS utilisera pour dispenser des services.
Активы в виде материалов или предметов снабжения, которые будут использованы ЮНОПС в будущем для оказания услуг.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sous forme de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.