Что означает suggestion в французский?

Что означает слово suggestion в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию suggestion в французский.

Слово suggestion в французский означает предложение, проект, совет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова suggestion

предложение

noun

Tom n'est pas du tout intéressé par ma suggestion.
Том нисколько не заинтересован в моём предложении.

проект

noun

Je reconnais que toutes les Parties n’ont pas formulé de suggestions officielles le concernant et que nombreuses sont celles qui ont dit souhaiter le faire.
Наконец, в проекте документа есть положения, не содержащие квадратных скобок и рассмотренные группой по правовым вопросам.

совет

noun

Etudiez ces suggestions et prévoyez des moyens précis d’appliquer ces suggestions dans votre foyer.
Просмотрите его советы и спланируйте, как вы сможете воплотить их в жизнь в своей семье.

Посмотреть больше примеров

Le Président de la réunion informelle a accepté d'actualiser le document en vue de la réunion de juin du groupe, en particulier en ce qui concerne les observations et suggestions communiquées par les États-Unis d'Amérique dans les documents informels nos # et
Председатель неофициального совещания согласился обновить документ о задачах группы к ее июньскому совещанию, в частности с учетом замечаний и предложений, поступивших от Соединенных Штатов Америки и изложенных в неофициальных документах No # и
Réponse aux suggestions et recommandations formulées au paragraphe 31 des observations finales
Ответ на предложения и рекомендации, сформулированные в пункте 31 заключительных замечаний
Puis demandez aux membres du collège ou de la classe de faire des suggestions quant à ce que chaque jeune peut faire pour atteindre son but.
Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели.
Mme Pronin s’efforcerait d’inclure dans le projet toute suggestion qu’elle aurait reçue d’ici au vendredi 5 juin 2015.
Если г-жа Пронин получит предложения до конца работы 5 июня 2015 года, то она постарается включить их в этот проект.
La suggestion visant à remplacer « modes » par « moyens » a été rejetée.
Предложение о том, чтобы заменить слово "modes" ("видами") словом "means" ("средствами"), было отклонено.
Des suggestions et des recommandations ont été faites, par exemple, à des prisons, hôpitaux psychiatriques, centres de protection sociale, écoles spécialisées et autres établissements analogues où des personnes sont détenues contre leur gré
Например, предложения и рекомендации касались тюрем, психиатрических больниц, приютов, специальных школ и иных подобных учреждений, где лица содержатся против их воли
Prie en outre le Comité d’application de prendre en compte les suggestions faites par les Parties pour améliorer le questionnaire et le rapport;]
просит далее Комитет по осуществлению учесть высказанные Сторонами предложения в отношении усовершенствования вопросника и доклада;]
Aujourd'hui, d'ordre du Gouvernement chinois, je présente un document de travail intitulé "Position et suggestions de la Chine quant aux moyens de traiter, dans le cadre de la Conférence du désarmement, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace".
И вот сегодня, по поручению китайского правительства, я представляю рабочий документ, озаглавленный "Позиция и предложения Китая в отношении путей рассмотрения на Конференции по разоружению проблемы предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве".
Mme Groux (Suisse) assure le représentant de Cuba qu’il s’agit d’une suggestion d’ordre général, faite dans un esprit constructif.
Г-жа Гру (Швейцария) заверяет представителя Кубы в том, что это предложение направлено на комплексное решение данного вопроса и было внесено в конструктивном духе.
Les gouvernements ont été invités à faire, avant le 1er juillet 2001, des suggestions au secrétariat concernant les moyens de renforcer la coopération du SC.3 avec les milieux d'affaires et les groupements sous‐régionaux.
Правительствам было предложено проинформировать секретариат до 1 июля 2001 года о своих мнениях в отношении возможных путей укрепления сотрудничества Рабочей группы SC.3 с деловыми кругами и субрегиональными группировками.
Le projet d'article ci-après tient compte des suggestions formulées pour le projet d'article # bis dont le Groupe de travail était saisi à sa onzième session
В нижеследующем проекте статьи отражены предложения, внесенные в отношении проекта статьи # бис, которая находилась на рассмотрении Рабочей группы на ее одиннадцатой сессии
M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais): J'espère que d'emblée, Monsieur le Président, vous me permettrez de faire une petite suggestion de procédure
Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Вначале позвольте мне, г-н Председатель, внести небольшое процедурное предложение
Music.lds.org fournit des instructions pour diriger la musique et jouer les cantiques sur un instrument à clavier ainsi que des suggestions pour choisir des cantiques qui conviennent pour la réunion de Sainte-Cène.
На сайте Music.lds.org можно найти указания по дирижированию и исполнению гимнов на клавишном инструменте, а также предложения по выбору соответствующих гимнов для причастного собрания.
Quant à la suggestion de M. Kretzmer visant à supprimer la référence à «l’organe chargé des poursuites lorsqu’il est indépendant des autres autorités», elle ne lui paraît pas judicieuse étant donné que, dans certains pays, des autorités indépendantes sont investies du pouvoir de poursuites, voire de jugement.
Что касается предложения г‐на Кретцмера о снятии ссылки на "независимую от других ветвей власти инстанцию, уполномоченную заниматься судебным преследованием", то оно не представляется ему оправданным, если учесть, что в отдельных странах судебное преследование, иными словами, вынесение приговора возлагается на независимые инстанции.
Parmi les autres suggestions, on peut citer le resserrement de la coopération entre la Commission océanique intergouvernementale, le PNUE, l’OMS, la FAO et les organismes régionaux chargés de la mise en oeuvre de programmes concernant le milieu marin et la pêche.
В числе других предложений высказывалось предложение об установлении более тесного сотрудничества между МОК, ЮНЕП, ВОЗ, ФАО и региональными органами, осуществляющими морские и рыбохозяйственные программы.
Il formule en outre quelques suggestions concernant les moyens de renforcer le mandat
Он также вносит некоторые предложения о способах усиления его мандата
En outre, ses membres se sont montrés très compréhensifs, notamment lorsque, faute de ressources, il n’a pas été possible de donner suite à toutes leurs suggestions et initiatives judicieuses.
Кроме того, они проявляли большое понимание, когда из‐за ограниченности ресурсов не всем удачным идеям и инициативам уделялось должное внимание.
Le CAPFTIC a organisé, du 14 janvier au 17 février 2010, une enquête en ligne destinée à obtenir des réactions et suggestions sur les moyens d’améliorer le e-Co Hub.
АТЦИКТ с 14 января по 17 февраля 2010 года проводил онлайновое обследование для получения откликов и предложений о путях совершенствования Узла э-Со.
Un certain nombre de suggestions additionnelles sont faites au cours de la discussion, essentiellement eu égard aux procédures de sélection et de nomination des membres du Comité, contenues dans l’annexe II.
В ходе обсуждения был высказан ряд предложений и просьб о внесении некоторых изменений, связанных главным образом с процедурой отбора и назначения членов Независимого комитета по ревизии и надзору, изложенной в приложении II.
Le représentant d'Eurostat a informé le Groupe de travail des travaux menés par son organisation sur une nouvelle version Internet du questionnaire, qui prendrait en compte les observations et suggestions formulées au sujet de la version actuelle
Представитель Евростата проинформировал Рабочую группу, что в настоящее время его организация работает над новой вебверсией, в которой будут учтены полученные замечания и предложения, касающиеся существующей версии
Russell Ballard, du Collège des douze apôtres, fait les trois suggestions suivantes :
Рассел Баллард, член Кворума Двенадцати Апостолов, выдвигает три следующих предложения:
Entre autres suggestions, il a recommandé que le CAPFTIC étudie la possibilité d'élaborer de nouveaux contenus de formation dans des domaines tels que les TIC pour l'agriculture.
Среди других предложений он рекомендовал АТЦИКТ изучить вопрос о разработке нового учебного контента в таких областях, как ИКТ для сельского хозяйства.
Prie le Département des affaires politiques et le Département de l’information de tenir compte des suggestions du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux afin de continuer à prendre les mesures voulues en utilisant tous les moyens d’information disponibles – publications, radio, télévision et Internet – pour faire connaître l’action de l’Organisation dans le domaine de la décolonisation et, notamment :
просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации принять во внимание предложения Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать их усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности:
Les deux dirigeants ont répondu le # novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint
ноября оба лидера представили ответные письма, в которых они официально приняли предложения заместителя Генерального секретаря
Là aussi, on ne sait pas très bien si cette suggestion a recueilli un appui suffisant au sein du Groupe de travail
В данном случае также не ясно, получило ли это предложение достаточную поддержку в Рабочей группе

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении suggestion в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.