Что означает suscripción в испанский?

Что означает слово suscripción в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию suscripción в испанский.

Слово suscripción в испанский означает подписка, абонемент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова suscripción

подписка

nounfeminine (абонемент)

Necesito cancelar mi suscripción.
Мне нужно отменить мою подписку.

абонемент

noun

Посмотреть больше примеров

Y casi le vendí a Hope una suscripción a Psychology Today.
И чуть не продал Наде подписку на «Психологию сегодня».
Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública.
Подписка осуществляется через секции сбыта и маркетинга Департамента общественной информации (ДОИ) в Нью-Йорке и в ЮНОГ.
Echa un vistazo a las opciones de suscripción de pago si quieres ver este contenido.
Узнать больше о платных подписках на YouTube можно здесь.
Dado el compromiso inquebrantable de Guatemala con el estado de derecho, fue un gran placer para nosotros presidir el Grupo de Trabajo en 2012 y facilitar la suscripción de acuerdos para la aprobación de las resoluciones 2038 (2012), 2054 (2012), 2080 (2012) y 2081 (2012).
Ввиду того, что Гватемала твердо привержена принципам верховенства права, мы с большим удовольствием председательствовали в Рабочей группе в 2012 году и содействовали достижению договоренности по резолюциям 2038 (2012), 2054 (2012), 2080 (2012) и 2081 (2012).
Con esta facultad, el INMUJERES ha dado un fuerte impulso a la suscripción de instrumentos de cooperación, como convenios y acuerdos de colaboración con dependencias de la Administración Pública Federal (APF), estatal y municipal.
Обладая такими полномочиями, Национальный институт по проблемам женщин придал мощный импульс подписанию документов о сотрудничестве, а также конвенций и соглашений о сотрудничестве со структурами федеральных государственных органов на уровне штатов и муниципалитетов.
Gracias al plan familiar, todos los miembros del grupo familiar pueden compartir una suscripción a Google Play Música y pueden hacer lo siguiente:
Все участники семейной группы получают доступ к Google Play Музыке и могут:
Hemos acordado tomar medidas adicionales para aumentar la eficacia del funcionamiento del Centro Ruso de Ciencia y Cultura en Hanoi y acelerar la suscripción del programa de intercambios culturales para los próximos tres años.
Договорились принять дополнительные меры по повышению эффективности работы Российского центра науки и культуры в Ханое, ускорить подписание программы культурных обменов на ближайшие три года.
Durante un periodo de prueba, puedes configurar un plan de pagos para cambiar la suscripción de un cliente a una cuenta de Google.
Во время пробного периода вы можете выбрать тарифный план и перевести клиента на платный аккаунт Google.
Cuando finalice el periodo de lanzamiento, se cobrará a tus usuarios el importe completo de la suscripción.
После окончания акции с пользователей будет взиматься полная стоимость.
Tenemos que volver a poner la diversión en aseguramiento facultativo y suscripción cooperativa.
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг.
Octubre: Suscripción a ¡Despertad!
Октябрь: Пробудитесь!
Futuras suscripciones de Bordeaux.
Покупаю чаще всего Бордо.
Si bien algunas de estas instituciones operan en el mercado vendiendo bienes y servicios a precios económicos, muchas proporcionan sus servicios gratuitamente y están financiadas por subvenciones gubernamentales y comunitarias, donaciones y suscripciones y con los servicios proporcionados gratuitamente por voluntarios.
Хотя некоторые НКО выступают на рынке продавцами товаров и услуг по экономически значимым ценам, многие предоставляют услуги бесплатно и финансируются за счет государственных и общинных субсидий, пожертвований и подписных взносов и пользуются услугами, бесплатно предоставляемыми добровольцами.
Del mismo modo, resalto la suscripción, a iniciativa del Perú, de la Carta Democrática Interamericana aprobada por la Organización de los Estados Americanos el # de septiembre del año
Я хотел бы также особо подчеркнуть факт подписания- по инициативе Перу- Межамериканской демократической хартии, принятой Организацией американских государств # сентября # года
Deseo, igualmente, expresar el reconocimiento y apoyo de México a la suscripción conjunta, por parte del Gobierno de Timor-Leste y el Alto Comisionado de Naciones Unidas sobre Derechos Humanos, del comunicado para establecer las 11 metas en la materia.
Я также хочу выразить признательность Мексики и поддержку подписанного правительством Тимора-Лешти и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев совместного коммюнике по формулированию 11 целей в области прав человека.
Si aparece un mensaje de error para indicarte que tienes demasiadas suscripciones, es porque has llegado al límite.
Если вы видите сообщение с такой ошибкой, значит вы достигли дневного лимита.
Quienes no hablen esos idiomas o no tengan acceso a internet pueden pedir o regalar suscripciones a las revistas yendo a los centros de distribución de la Iglesia, que están localizados en muchos países, o poniéndose en contacto con ellos.
Те, кто не говорят на этих языках или не имеют доступа в Интернет, могут заказать или подарить журналы, обратившись в церковные распределительные центры, которые находятся во многих странах.
El proyecto brinda acceso gratuito a los gobiernos, las organizaciones especializadas y determinadas bibliotecas depositarias a la vez que genera ingresos de suscripción de otra categoría de abonados
Этот проект предусматривает бесплатный доступ для правительств, специализированных учреждений и некоторых библиотек-депозитариев, а также сбор платы за подписку от других пользователей
Cancelar la suscripción al Birmingham News. 2.
Отказаться от подписки на «Бирмингем ньюс» 2.
En el gráfico "Retención por días", puedes obtener información detallada y valiosa sobre el tiempo que tardan tus suscriptores en cancelar la suscripción desde que se inicia el periodo de facturación.
На диаграмме "Доля активных подписок по дням" можно увидеть, в какой момент расчетного периода пользователи отменяют подписки.
Está previsto que estas pequeñas bibliotecas se apoyen mutuamente mediante la concesión de préstamos y la utilización en común de catálogos electrónicos, y que el personal existente se encargue de las adquisiciones y suscripciones.
Предусматривается, что эти небольшие библиотеки будут оказывать поддержку друг другу путем межбиблиотечных обменов и совместного использования электронных каталогов, а вопросами пополнения библиотечных фондов и подписки будет заниматься имеющийся персонал.
Uno de los deberes del obispo era enviar a cada uno de los que prestaba servicio militar una suscripción al periódico Church News y a la revista Improvement Era, y escribirles a todos ellos una carta cada mes.
Одна из обязанностей епископа состояла в том, чтобы посылать каждому военнослужащему подписку на газету Church News и журнал Improvement Era и каждый месяц писать им письма.
El Software entregado como actualización o como modificación de una versión anterior del Software con licencia debe reemplazar la versión anterior; es decir, no se otorgará una licencia adicional. Sólo podrá instalar el mismo número de modificaciones que de cuotas del servicio de suscripción que haya abonado.
Программное обеспечение, поставляемое в качестве обновления предыдущей версии лицензионного Программного обеспечения, должно заменять предыдущую версию - дополнительной лицензии не предоставляется; Вы можете установить только такое количество обновлений, которое было оплачено при подписке на абонентские услуги.
Los servicios corrientes o que se pueden solicitar incluyen la difusión de datos o productos (mediante suscripción o por pedido expreso o a través de Internet) y el suministro de análisis técnicos especializados y de asistencia relacionada con los datos y programas informáticos.
К числу стандартных и запрашиваемых услуг относятся распространение данных или продуктов (по подписке, по просьбе или через Интернет), а также оказание услуг по проведению экспертного технического анализа и предоставление помощи в отношении использования данных/программного обеспечения.
Además, hubo menores gastos en la partida de gastos varios y menores gastos en suscripciones
Кроме того, сократились потребности по статье разных требований и расходы на оплату подписки были ниже предусмотренных в бюджете

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении suscripción в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.