Что означает taire в французский?

Что означает слово taire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию taire в французский.

Слово taire в французский означает молчать, замалчивать, скрыть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова taire

молчать

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Elle le regarda droit dans les yeux et se tut.
Она смотрела ему прямо в глаза и молчала.

замалчивать

verb

J'en ai marre de savoir sans que tu ne dises rien.
Меня бесит, что я в курсе, а ты это замалчиваешь

скрыть

verb

Gunn, si tu préfères ne pas enquêter, je le comprends.
Ганн, если у тебя есть скрытая антипатия к Мерлу, мы поймем.

Посмотреть больше примеров

Ce qui fait la différence entre un psychologue expérimenté et un novice, c’est savoir quand se taire.
Опытный психолог отличается от новичка тем, что знает, когда лучше промолчать.
Qui auront lieu dans 3 heures, donc à ce stade, elle sait que nous serions prêts à lui donner n'importe quoi pour la faire taire.
Они через три часа, так что она знает, что мы отдадим ей все, лишь бы она заткнулась.
Dois-je parler, dois-je me taire?
Должен ли я сказать или промолчать?
Les pays du G20 sont tenus par leur signature d'appliquer les conclusions du FSB � l'�chelle plan�taire.
Страны-участницы «большой двадцатки» обязались согласно подписанному ими заявлению стран «большой двадцатки» внедрять решения СФС в общемировом масштабе.
En effet, ces structures ont été souvent utilisées par les gouvernements au cours de l’histoire pour donner l’impression d’un engagement à l’égard des communautés, alors qu’elles avaient pour but de faire taire l’opposition autochtone concernant les politiques ou les pratiques gouvernementales.
Действительно, такие структуры исторически использовались правительствами для создания впечатления взаимодействия с общинами, хотя на самом деле они использовались с целью подавления несогласия коренных народов с политикой и практикой правительств.
Chapitre 6 Ne rate jamais une bonne occasion de te taire.
Глава 6 Никогда не упускай шанса промолчать.
S'il se taisait, je pouvais me taire moi aussi.
Если он хочет молчать, я могу молчать тоже.
— Ce tour de magie suffira-t-il à faire taire Romé ?
– Этот колдовской прием заставит Роме замолчать?
Il vient avec une femme et... Elle avait ri et lui avait posé un doigt sur la bouche pour le faire taire
Он приходит к женщине, и... Она рассмеялась и приложила палец к его губам, заставив его замолчать
S’il te semble qu’il pourrait réfréner la Guerre Sainte, fais-le taire, quel qu’en soit le coût.
Если тебе покажется, что он может заставить Священное воинство остановиться, сделай так, чтобы он замолчал.
Pour faire taire nos craintes, nous devons agir afin de parvenir au complet développement humain – non seulement social et économique, mais aussi spirituel.
Для того чтобы все мы перестали жить в страхе, мы должны перейти к полному и всеобъемлющему развитию человека — не только в социально-экономическом, но и в духовном плане.
— Je suppose que tout dépend de... commença Zacharias avant de se taire aussitôt.
— Пожалуй, это зависит от... — начал Закариас и тут же замолчал.
Vous auriez dû vous taire.
Мой совет вам: храните молчанье.
D’autres veulent améliorer leurs aptitudes scolaires ou faire taire leur anxiété.
Кто-то хочет лучше учиться. Кто-то — заглушить тревогу.
En ce qui concerne les propos hostiles, quand y a- t- il généralement “ un temps pour se taire ” ?
Если мы терпим поношение, в каких случаях обычно бывает «время молчать»?
Il semblerait en outre que les imams soient soumis à une sorte d'examen par le Conseil des affaires religieuses, ce qui serait en fait un moyen de faire taire les représentants religieux de l'opposition, en particulier ceux du Parti de la renaissance islamique
Кроме того, имамы, как представляется, проходят своего рода утверждение в Совете по религиозным делам, и эта процедура является фактически средством, позволяющим заставить молчать религиозных представителей оппозиции, в частности представителей Партии исламского возрождения
On devrait se taire et ne pas donner de détails qui pourraient nous faire repérer.
Мы должны быть тише и не болтать, это может сорвать операцию.
Que Lucy a vu la scène, et qu’Una Durano voulait la retrouver pour la faire taire
Люси оказалась свидетельницей, и Уна Дюрано хотела ее найти и заставить молчать
Mais pour les Européens qui revendiquent un statut égal à celui de l’OTAN pour la politique étrangère et de sécurité commune de l’UE, l’heure est venue d’agir ou de se taire.
Но европейцам, провозглашающим равный с НАТО статус во имя «Общих принципов внешней политики и политики безопасности ЕС», пора бы либо подтвердить его делом, либо прекратить пустословие.
— Comme vous voulez, dit-il, faisant taire ses réticences.
– Как хочешь, – сказал он, подавляя свои возражения.
Pete savait ce qui était bien et ce qui était mal, et il n’avait aucune intention de se taire.
Пит знал, что было правильно, а что – нет, и не собирался об этом молчать.
Le Parisien insiste pour que le paysan fasse taire son coq.
Парижанин требует, чтобы сосед заставил своего петуха замолчать.
Comme si se taire n’était rien !
Как если бы молчать ничего не стоило!
La détermination de cette petite personne à se taire était impressionnante.
Непреклонное молчание этой малявки поневоле впечатляло.
Ma mère tenta de m’expliquer qu’il y avait une loi non écrite qui obligeait à taire les sentiments.
Мать пыталась объяснить мне, что существует неписаный закон, требующий скрывать свои чувства.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении taire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.