Что означает tempétueux в французский?

Что означает слово tempétueux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tempétueux в французский.

Слово tempétueux в французский означает бурливый, бурный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tempétueux

бурливый

adjective

бурный

adjective

Посмотреть больше примеров

L'opération est lancée durant l'un des hivers les plus tempétueux du XVIIIe siècle, avec une flotte française non préparée pour de telles conditions et qui a reçu des ordres confus lors de son départ.
Операция была начата во время одной из самых холодных зим XVIII века, и французский флот не был подготовлен к таким суровым условиям.
Néanmoins, il est le plus grand d’entre nous et Zeus tempétueux lui a donné son sceptre.
Он наивысший среди нас, и Зевс вручил ему скипетр.
" Les dogmes du passé serein sont inadéquats pour le présent tempétueux.
" Догмы, работавшие в спокойном прошлом, не отвечают бурной злобе дня.
« Un jour froid et tempétueux de novembre », elle s’enveloppa avec son bébé Alice dans des couvertures en lambeaux et entreprit la traversée du Mississippi dans une petite barque.
В один «холодный, ветреный ноябрьский день» она завернулась вместе с маленькой Элис в потрепанное одеяло и переправилась через Миссисипи в маленькой гребной лодке.
Nous vîmes le navire ballotté sur la mer tempétueuse.
Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Des curachs ont aussi été utilisés dans l’ouest de l’Écosse : « Le curach ou bateau de cuir et d’osier peut sembler aujourd’hui un véhicule très peu sûr, auquel faire confiance sur les mers tempétueuses, pourtant nos pères se livraient sans peur dans ces faibles véhicules à la merci du temps le plus violent.
Также используются в западной Шотландии: «Курах, или лодка из кожи и ивняка, на современный взгляд может показаться весьма ненадёжным средством для плавания по бурным морским водам, однако наши бесстрашные предки вверяли им свои жизни, уповая на милость погоды.
Tempétueuse, parfois.
Иногда суровой.
Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l'aplomb,
Бурная спираль способствует установлению равновесия.
Le premier mouvement, un allegro tempétueux, s’était relativement bien passé.
Первая часть, бурное allegro, получилась относительно прилично.
Quelle triste vie qu'une vie privée de la musique céleste de Pythagore, des formes idéales de Platon, de la logique, de la politique et de la métaphysique d'Aristote, de la perspicacité infiniment pénétrante de Plotin, et de la sagesse divine exposée par Farabi, Avicenne et Averroès; une vie dont l'intuition illuminationniste de Suhravardi serait absente, dans laquelle la folie sacrée et la sagesse unique des Grecs n'existerait pas; dans laquelle il n'y aurait aucun signe de l'océan tempétueux de la poésie mystique persane, de la douceur soyeuse du chant arabe, ni de la blancheur des fleurs de cerisier et du haibu japonais; une vie dans laquelle le cœur magnifique épris de beauté d'Ibn al-Arabi et de Maître Eckhart, les nuits sans repos des romantiques et les lumières des penseurs du XVIIIe siècle demeureraient inconnues
Какой же унылой была бы жизнь, если лишить ее божественной музыки Пифагора, идей-форм Платона, логики, политики, метафизики Аристотеля, всеобъемлющей интуиции Плотина, неземной мудрости Фараби, Авиценны и Аверроэса; если в ней не найдется места интуитивному озарению ас-Сухраварди, святому безрассудству и уникальной мудрости греков; если в ней не останется следа от бурного моря персидской мистической поэзии или шелковистой мягкости арабской лирики, белизны цветущей сакуры и японских хайкус; если безвестными останутся прекрасные и жаждущие красоты сердца Ибн аль-Араби и Майстера Экарта и беспокойные ночи романтиков и просвещенная эпоха мыслителей # века
Question: Avant ma première rencontre avec Hugo Chavez, j'ai parlé à des personnes averties, des personnes qui le connaissaient, que j'allais probablement rencontrer un homme « tempétueux ».
Вопрос: Когда я собирался на первую встречу с У.Чавесом, говорил знающим людям, тем, кто был с ним знаком, что мне, наверное, предстоит встретиться с «бурным» человеком.
Quand deux sabres entrent en contact, la vie rencontre la vie, la mort rencontre la mort dans un conflit tempétueux et un véritable dialogue prend forme.
Когда скрещиваются мечи, жизнь сталкивается с жизнью, а смерть со смертью, и в этом споре... рождается истинный диалог между ними.
Pendant que se prépare la bataille contre cette extrémité tempétueuse du globe, la situation à bord s’assombrit.
А пока мы готовимся пробиться вокруг самого бурного места в мире, наше положение на судне становится все мрачнее.
J’ai l’habitude des tempêtes, et je me suis toujours montré plus tempétueux qu’elles
К бурям я привык, я сам всегда бушевал...
“La Bible est semblable à une boussole qui dirige quelqu’un à travers la mer agitée et tempétueuse de la vie vers un havre de paix”, dit un pêcheur.
«Библия подобна компасу, который в бурном, штормовом море жизни направляет к безопасной гавани»,– говорит рыбак.
Sa sœur, la Madone, est quelquefois tempétueuse et frénétique, délirant contre le ciel et réclamant ses bien-aimés.
Сестра ее, Мадонна, бывает иногда бурной и судорожно гневной, проклиная Небо и требуя возвращения любимых ею.
Inexpérimenté, impuissant, ballotté entre les passions tempétueuses d’Oliver et de Julian, etc., etc.
Беспомощный, неопытный, подвергающийся страстным домогательствам Оливера и Джулиана, и так далее и тому подобное.
Depuis, des rafales tempétueuses venues de l’ouest s’obstinaient à les empêcher de s’écarter de la côte française.
Резкие порывы западного ветра не давали галеону отойти подальше от французских берегов.
On pourrait faire le parallèle entre les jeunes Etats-uniens en âge d'être enrôlés dans les années 1960 et les fermiers, éleveurs, pêcheurs et propriétaires fonciers du littoral d'aujourd'hui dont les moyens de subsistance sont directement menacés par l'augmentation des températures, les conditions météo extrêmes et imprévisibles et l'élévation du niveau de la mer, de plus en plus tempétueuse.
Молодой, призывного возраста американец в 1960-х сегодня также может быть фермером, владельцем ранчо, рыбаком и прибрежным владельцем недвижимости, чьи средства к существованию находятся под прицелом повышения температуры, неустойчивых и экстремальных погодных условий и роста уровня всё более бурных морей.
Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l'aplomb.
Бурная спираль способствует установлению равновесия.
Nous avons à relever le défi, à assumer la responsabilité même, non seulement de nous « préserver des souillures du monde » (Jacques 1:27), mais encore de faire traverser à nos enfants et aux gens dont nous avons la charge sains et saufs la mer tempétueuse du péché qui nous entoure afin que nous puissions revenir un jour vivre avec notre Père céleste.
Наша задача, и даже обязанность, состоит в том, чтобы не только оставаться “неоскверненными от мира” (Иакова 1:27), но также провести наших детей и других людей, за которых мы несем ответственность, защищенными через окружающие всех нас бурные моря греха, чтобы однажды мы могли возвратиться к нашему Небесному Отцу и жить с Ним.
Ni à cause du déplacement d’air qui expédia une onde de choc tempétueuse de chaque côté de la rivière.
И не потому, что из-за смещения воздуха над обоими берегами реки разнеслись громовые раскаты.
Les participants à la séance de Novossibirsk ont accueilli les mesures d'exécution de l'opération de masse imminente avec un « accord tempétueux ».
Участники заседания в Новосибирске приветствовали предстоящую операцию «громкими возгласами поддержки».
Après des débats tempétueux, la décision est prise de ne plus se soumettre aux autorités impériales : la république est proclamée, le paiement des impôts et la circonscription pour l'armée suspendus.
После бурных дебатов было принято решение более не подчиняться царской власти: провозгласить республику, прекратить выплату налогов и отправку новобранцев в армию.
C'était une nuit sombre et tempétueuse.
Стояла тёмная и ненастная ночь.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tempétueux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.