Что означает trouvaille в французский?

Что означает слово trouvaille в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trouvaille в французский.

Слово trouvaille в французский означает находка, обнаружение, находить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова trouvaille

находка

nounfeminine (найденая вещь)

Ce vieux livre est une réelle trouvaille.
Эта старинная книга - настоящая находка.

обнаружение

noun

находить

verb

Посмотреть больше примеров

Cette image sommaire n’a pas grand chose à voir avec la complexité de l’activité scientifique proprement dite: si la science appliquée n’était rien d’autre que l’application des trouvailles de la science pure, les grosses sociétés de production pourraient se passer de leur service “recherche et développement,” les entreprises des secteurs de l’électronique et de la chimie, de leurs laboratoires de recherche.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности: если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях.
Avec un peu de chance, on pourra faire de belles trouvailles.
Если повезет, то мы сможем даже вещи хорошие найти!
C'était des bobards, belle trouvaille.
Ладно, хорошо, ты подловил меня, я наврала.
Le soir, je leur racontais, à Julius et à lui, nos dernières trouvailles.
По вечерам я рассказывала ему и Юлиусу о наших последних находках.
Même panne satellite quelques heures avant la trouvaille macabre.
Тот же сбой спутникового оборудования за несколько часов до зловещей находки.
Bientôt il arrêta la camionnette et descendit pour inspecter une trouvaille.
Вскоре он остановил грузовичок и спустился вниз, чтобы осмотреть находку.
Le lieu de la trouvaille est assez éloigné de la côte ...
Место находки отстоит довольно далеко от побережья...
Il espérait que sa trouvaille, son exploit de bibliophile lui vaudrait des louanges.
Он рассчитывал, что я похвалю его находку, его библиофильский успех.
Il était assez content de sa trouvaille, c’était le genre de chose que le Général apprécierait.
Он доволен собой — уместная деталь, Генерал ценит такие вещи.
Je suis parti sans vous donner mes dernières trouvailles.
Я ушел, не рассказав вам о своих последних находках.
Un jour, les seules trouvailles qu’ils ont faites en effectuant des fouilles dans un cimetière à Tebtunis ont été celles de momies de crocodiles.
Однажды при раскопках кладбища в Тебтюнис они ничего не выкопали, кроме мумий крокодилов.
Dans l'intervalle, le Dr Fletcher... convaincue que ses trouvailles sont exactes... demande plus de temps avec son patient... pour mettre ses théories en pratique.
Тем временем, д-р Флетчер... уверенная, что ее изыскания верны... проводит время со своим пациентом... чтобы претворить свою теорию в практику.
Cependant, aucune de ses trouvailles ne valait le temps qu’il passait à la tirer de la vase froide et collante.
Но, увы, он не находил ничего такого, ради чего стоило бы бродить целыми днями по холодной и липкой грязи.
Question : Pourquoi chaque trouvaille d’un “ chaînon manquant ” retient- elle largement l’attention des médias, alors que son retrait de l’“ arbre généalogique ” est à peine mentionné ?
Вопрос: Почему открытие очередного «недостающего звена» освещается в СМИ очень широко, тогда как об устранении этого звена из «генеалогического дерева» почти ничего не упоминается?
Le 22 octobre 2000, Fujimura et son équipe annoncent une trouvaille importante dans le site de Kamitakamori, près de Kurihara dans la préfecture de Miyagi.
23 октября 2000 года Фудзимура и его команда объявили о новой находке в месте, известном как Камитакамори около города Цукидате (ныне Курихара).
Ça m'étonnerait qu'il n'ait pas partagé ses trouvailles avec toi.
Не могу представить, что он не поделился ни одной своей находкой с тобой.
Seuls les systèmes de sécurité, les dernières trouvailles de Wells, étaient récents.
В ногу со временем шагали лишь охранные системы — последние из Уэллсовых разработок.
À cinq heures de l’après-midi, on fit une nouvelle trouvaille.
В пять часов пополудни удалось найти еще одно вещественное доказательство.
Ce doit être une trouvaille.
Видимо, у тебя там что-то эдакое.
Combien de temps votre trouvaille va- t- elle suivre?
Сколько это будет продолжаться?
10) Quand un collègue créatif te soumet une bonne annonce, surtout ne pas montrer que tu admires sa trouvaille.
Когда твой собрат креатор демонстрирует тебе удачный слоган, главное – не выдать своего восхищения.
Le docteur Horowitz a examiné les trouvailles de l’expédition biologique et... eh bien, dites-le-leur vous-même, Sigmund.
Доктор Горовиц изучил биологические находки экспедиции и... впрочем, расскажите сами, Зигмунд.
Le mouvement perpétuel de Hoppy... Puis il fit une trouvaille : une phocomobile !
Вечное движение Хоппи — и затем он подумал: фокомобиль.
«On cessa de rire, car, au fond, tout le monde espérait quelque trouvaille extraordinaire.
Смех мгновенно прекратился, потому что все надеялись отыскать в гробу что-то необыкновенное.
Il était évident que le comité d’insurrection serait une trouvaille pour les baïonnettes.
Комитет восстания, конечно, был бы драгоценной находкой для штыков.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении trouvaille в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.