Что означает tutoría в испанский?

Что означает слово tutoría в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tutoría в испанский.

Слово tutoría в испанский означает опека, руководство, пособие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tutoría

опека

noun (охрана личных и имущественных прав и интересов недееспособных граждан)

Otras comunidades pueden adoptar niños con arreglo a la Ley sobre tutoría y tutores, de 1890.
Другие общины могут это делать согласно закону 1890 года об опеке и попечительстве.

руководство

nounneuter

Corto, basada en tareas o tutorías informativas
Краткие, по темам или информационные руководства

пособие

nounneuter

Посмотреть больше примеров

En la Ley de asistencia social se enumeran los subsidios sociales estatales que se abonan periódicamente: prestación del seguro social estatal; subsidio para el cuidado de los hijos; prestación familiar estatal; subsidio al tutor para la manutención del niño tutelado; subsidio por el desempeño de las funciones de tutoría; subsidio para gastos de transporte de las personas con problemas de movilidad; y subsidio para familias de acogida
Закон о социальной помощи содержит перечень государственных социальных пособий, выплачиваемых на регулярной основе: пособие по государственному социальному страхованию; дотация на детей; пособия семьям; пособия опекуну над ребенком; дотация за выполнение опекунских функций; дотация на покрытие транспортных расходов для лиц, не способных передвигаться самостоятельно; дотация на выполнение обязанностей приемной семьи
Organización de tutoría correctiva sobre el terreno para 1.000 oficiales de policía haitianos clasificados, mediante el proceso de evaluación de competencias, como insuficientemente preparados en determinadas esferas
Организация переподготовки 1000 сотрудников Гаитянской национальной полиции, уровень специальной профессиональной подготовки которых в ходе проведенной аттестации был признан низким
c) Se recurrirá más ampliamente a los métodos de aprendizaje alternativos, como las tutorías y el entrenamiento directo, y se impartirá expresamente capacitación sobre estos métodos como parte del perfeccionamiento del personal directivo
c) будут расширяться масштабы использования альтернативных методов обучения, таких, как наставничество и инструктирование; конкретная подготовка по вопросам использования этих методов предусматривается в контексте деятельности по развитию навыков управления
Lo conocí cuando acababa de renunciar a su tutoría para dedicarse por entero a la literatura.
Я впервые познакомился с ним вскоре после того, как он перестал быть наставником и целиком посвятил себя литературе.
El objetivo fundamental del ICER es ofrecer a las comunidades rurales el sistema de educación a distancia utilizando la radio, materiales escritos y ayuda personal o tutoría (sistema ECCA
Главная цель КИРО- предоставить в распоряжение сельских общин систему дистанционного образования с использованием радио, печатных материалов и личной помощи (система ЕККА
Se ofrecieron a los alumnos de 12o (preparatorio) ciclos de estudios y tutorías de carácter teórico y práctico.
Теоретическое и практическое обучение и учебные материалы были предоставлены студентам 12-го набора (подготовительный год).
Supervisar los resultados de la educación y la capacitación, así como de los sistemas de tutoría destinados a facilitar el acceso de la mujer al proceso de adopción de decisiones;
осуществлять контроль за результатами обучения и профессиональной подготовки и деятельностью систем наставничества, с тем чтобы содействовать расширению доступа женщин к процессу принятия решений;
El apoyo prestado a la AMISOM con cargo a cuotas y a contribuciones bilaterales incluyó actividades de: a) capacitación previa al despliegue; b) apoyo a la capacitación y la coordinación en Mogadiscio; c) tutoría en materia de desactivación de artefactos explosivos y neutralización de artefactos explosivos improvisados, y d) suministro de equipo.
Поддержка, которая оказывалась АМИСОМ за счет начисленных взносов и двусторонних взносов, включала следующее: а) подготовку перед развертыванием; b) оказание поддержки в деле подготовки и координации в Могадишо; с) шефскую деятельность по вопросам обезвреживания самодельных взрывных устройств и взрывоопасных предметов; и d) предоставление оборудования.
a) Facilitar el aprendizaje del Braille, la escritura alternativa, otros modos, medios y formatos de comunicación aumentativos o alternativos y habilidades de orientación y de movilidad, así como la tutoría y el apoyo entre pares
а) содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения, а также навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны сверстников и наставничеству
Yo estaba...Contando con la tutoría
Я думала, вы со мной позанимаетесь
Facilitar, en colaboración con los asociados pertinentes, arreglos de capacitación, tutoría y hermanamiento para prestar asistencia a las AND o a las entidades de enlace nacionales y otras entidades subnacionales y nacionales que deseen obtener la acreditación del FVC.
в сотрудничестве с соответствующими партнерами оказание содействия организации процесса подготовки персонала, предоставлению консультативной поддержки и налаживанию постоянных связей в целях оказания помощи национальным назначенным органам или координаторам стран и субнациональным и национальным структурам, желающим получить аккредитацию ЗКФ.
El Programa "Apoyo a la Educación Intercultural Aborigen" contempla la necesidad de acompañar a las becas para alumnos indígenas de nivel medio con tutorías interculturales y talleres de fortalecimiento cultural, idea que surgió a partir de la preocupación, de los padres y miembros de las comunidades de los alumnos becados y no becados, por la educación de sus hijos.
Программа поддержки межкультурного образования представителей коренных народов признает необходимость сопровождения стипендий для учащихся-представителей коренных народов средней ступени образования межкультурным наставничеством и семинарами по развитию культуры. Эта идея возникла в силу озабоченности родителей и членов общин учащихся, получающих и не получающих стипендии, вопросом образования своих детей.
Además, la UNODC mejoró la prestación de servicios a las personas que se inyectan drogas mediante cursos prácticos, tutorías y viajes de estudio, con los que se llegó a más de 150 proveedores de servicios, incluido personal clínico y de organizaciones de la sociedad civil, y encargados de la formulación de políticas.
С целью повысить качество обслуживания лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, УНП ООН провело ряд семинаров, наставнических программ и учебных поездок, участие в которых приняли свыше 150 человек из разных организаций, занимающихся оказанием соответствующих услуг, включая медицинские учреждения, организации гражданского общества и органы, отвечающие за разработку политики.
En los programas de perfeccionamiento profesional y de orientación para los nuevos directores se seguirá subrayando la responsabilidad fundamental que tienen los administradores de respaldar el adelanto y el progreso de la carrera de los funcionarios a su cargo y de adquirir mayores destrezas en materia de entrenamiento, tutorías, capacitación en el empleo y gestión del conocimiento.
Программы повышения квалификации, а также ознакомительные программы для новых руководителей по‐прежнему ориентированы на то, чтобы подчеркнуть ключевую обязанность руководителей поддерживать повышение квалификации и развитие карьеры сотрудников и совершенствовать их навыки через обучение, наставничество, обучение в ходе работы и управление знаниями.
La tutoría es fundamental pues apoya a las personas y las anima a gestionar su aprendizaje y su trabajo para potenciarse al máximo, desarrollar sus aptitudes y mejorar su rendimiento.
Наставничество имеет крайне важное значение, поскольку оно направлено на поддержку и поощрение людей к овладению своими знаниями и работой, чтобы добиться максимального раскрытия их потенциала, развития квалификационных навыков и повышения производительности.
No existe discriminación por razones de género en relación con la tutela, la tutoría, la guarda y la adopción de niños.
В отношении опекунства, попечения, опеки, а также усыновления или удочерения детей какая бы то ни было дискриминация по признаку пола отсутствует.
Tutorías Interculturales;
межкультурное наставничество;
Hay un programa para el bienio 2006-2008 que hace hincapié en la orientación, educación y tutoría, mientras que la iniciativa de cualificación para las mujeres lanzada a principios de 2001 busca aumentar el número de mujeres en los ámbitos de la investigación y la tecnología.
В программе, рассчитанной на 2006–2008 годы, особый упор делается на вопросы профессиональной ориентации, образования и кураторства, а цель инициативы по повышению квалификации женщин, реализация которой началась в начале 2001 года, состоит в том, чтобы увеличить число женщин, занятых в научно-исследовательской и технической сферах.
Mediante dicho programa se ofrecen becas para que estudiantes o profesores realicen estudios de español y cultura mexicana en el Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Nacional Autónoma de México, para estudiar especialidades, maestrías y doctorados, para realizar investigaciones doctorales de alto nivel con tutoría en instituciones académicas, o para hacer estancias postdoctorales en instituciones académicas
В рамках программы учащимся и преподавателям предоставляются стипендии для изучения испанского языка и мексиканской культуры в учебном центре для иностранцев Национального независимого университета Мексики; для изучения конкретных предметов с получением степеней магистра и доктора; для проведения исследований на соискание степени доктора наук в научных институтах и для проведения исследований после получения степени доктора наук в научных институтах
Las mujeres que exigen reformas y realizan campañas para acabar con el sistema de tutoría son silenciadas, y a menudo sufren interrogatorios y arrestos por su labor reivindicativa.
Женщины, призывающие к реформам, и ведущие кампании за прекращение системы опеки, подавляются и часто сталкиваются с допросами и арестами за участие в пропагандистской работе в интернете.
• La tutoría es un buen ejemplo de cómo una pequeña cantidad de energía puede producir resultados sorprendentes.
Наставничество – прекрасный пример того, как небольшие усилия могут привести к удивительным результатам.
Podías aprobar sin asistir a ninguna conferencia, simplemente yendo a una o dos tutorías a la semana.
“Можно было пройти его, не являясь на лекции, хватало одного-двух семинаров в неделю.
En febrero de 2014, la República de Corea también fundó una academia internacional de seguridad y no proliferación con el objetivo de brindar formación y capacitación a los expertos y funcionarios gubernamentales de los países que inician programas de energía nuclear y, en noviembre de 2014, celebró un cursillo de tutorías en colaboración con el OIEA.
Также в феврале 2014 года Республика Корея основала Международную академию по ядерному нераспространению и безопасности, призванную обучать и готовить специалистов и государственных чиновников для стран, впервые запускающих ядерные программы, и в ноябре 2014 года провела инструктаж в рамках МАГАТЭ.
Poner en marcha programas de "tutoría" que prevean la intervención de adultos responsables y de confianza en la vida de niños que necesiten un apoyo complementario al prestado por sus cuidadores.
осуществление программ "наставничества", которые вовлекают ответственных и внушающих доверие взрослых в жизнь детей, нуждающихся в дополнительной поддержке, помимо той, которую оказывают лица, обеспечивающие уход за ними;
En articulación con los Ministerios de Educación Nacional y provinciales y las comunidades educativas, el INAI promueve becas de nivel medio que incluyen tutoría de los jóvenes becados y talleres con los docentes; becas de nivel universitario; enseñanza del idioma materno, oral y escrito; alfabetización de jóvenes y adultos, elaboración de alfabetos, producción de materiales pedagógicos bilingües, y difusión en toda la población de los derechos reconocidos por la Constitución Nacional a los pueblos indígenas.
В сотрудничестве с национальным и провинциальными министерствами образования и просветительскими организациями Институт оказывает содействие: предоставлению стипендий на промежуточном уровне для организации подготовки для молодых ученых и практикумов для преподавателей; предоставлению стипендий университетского уровня; организации обучения на родном языке в устной и письменной форме; обучению грамоте молодежи и взрослых; совершенствованию алфавитов; подготовке двуязычных учебных материалов; и повышению степени информированности общественности о конституционных правах коренных народов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tutoría в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.