Что означает veilleur в французский?
Что означает слово veilleur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию veilleur в французский.
Слово veilleur в французский означает смотритель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова veilleur
смотрительnoun (служащий, осуществляющий надзор, наблюдение за чем-либо) |
Посмотреть больше примеров
Mets-la en veilleuse, Schtroumpfette. Примолкни, Смурфетта. |
(Ésaïe 21:8.) Oui, en compagnie du veilleur des temps modernes, vous pouvez, vous aussi, défendre la vérité biblique. Да, вместе с сегодняшним сторожем и ты можешь отстаивать библейскую истину. |
- Gid, d'après toi, quel Veilleur pourrait être l'allié secret du comte ? — Гид, а ты как думаешь, кто может быть этим тайным помощником графа? |
Mets tout le reste en veilleuse. И, Робби, всё остальное приостанавливается. |
Le problème de la Palestine et l’occupation continue par Israël de territoires arabes en Syrie et au Liban ne sauraient être indéfiniment laissés en veilleuse. Проблема Палестины и продолжающейся оккупации Израилем арабских территорий в Сирии и Ливане не могут до бесконечности отодвигаться на второй план. |
Prends la veilleuse et tiens-la a la fenatre. Возьми ночник и держи его в окне. |
Ou un simple veilleur de nuit, blouse blanche et torche électrique. Или просто ночной сторож, в белом халате и с электрическим фонарем. |
Une lampe-Y, mise en veilleuse pour lambiance, projetait détranges ombres sur leurs visages et sur leurs jambes nues. Свет И—лампы бросал причудливые тени на их лица и голые ноги. |
J’arpente le couloir, teint en rose par toutes les veilleuses disposées par Elsa. Прохожу по коридору, ставшему розовым от множества ночников, которые Эльза воткнула во все розетки. |
— Ce sont des poissons, des oiseaux, ou quoi, ces Veilleurs de Marées ? — Кто же они: рыбы, птицы или что другое — эти ваши «Чтецы»? |
Veilleur de nuit Вахтер |
Elle n’aurait besoin d’aucune lumière supplémentaire : les veilleuses lui suffiraient. Дополнительного света не нужно: достаточно аварийного освещения. |
Pourquoi croyez-vous que les Veilleurs s’acharnent à entretenir le sceau du secret sur les catacombes ? Почему, как ты думаешь, Хранители так жаждут сохранить ограбление Катакомб в тайне? |
La nuit, une veilleuse l’aidera à trouver son chemin. Возможно, лучше оставлять на ночь свет, чтобы он нашел дорогу. |
Vous pouvez mettre cette peur en veilleuse Можете забыть о своих опасениях, мистер президент |
A présent, laisse-moi seul ; Veilleur a beaucoup de confidences à me faire. А теперь оставь меня одного, Дозору нужно о многом со мной посекретничать. |
Malgré ces échecs répétés, le Conseil de sécurité a continué à proroger le mandat de la MONUL mais a laissé la Mission en veilleuse en demandant qu’il soit donné suite aux appels réitérés qu’il avait lancés en faveur d’un embargo sur les armes; несмотря на эти неоднократные неудачи, Совет Безопасности продолжал продлевать мандат МНООНЛ, сохраняя ее пассивный статус и при этом призывая соблюдать давно введенное эмбарго на поставки оружия; |
Décision relative à la requête tendant à ce que Francine Veilleux soit commise d’office à la défense de Jérôme Clément Bicamumpaka, 6 octobre 1999. Решение в отношении ходатайства о назначении Од Франсину Вейё в качестве адвоката Жерома Клемента Бикамумпаки, 6 октября 1999 года. |
Faire de toi marionnette des Veilleurs la journée et t'assommer la nuit pour t'empêcher d'avoir des idées stupides. — фыркнула Лесли. — Днем — марионетка Хранителей, ночью под действием таблеток, лишь бы не думала глупости. |
– Il rôde la nuit, intervint le Veilleux, il massacre hommes et bêtes et il dort le jour. — Он бродит по ночам, — вступил в разговор Полуночник, — убивает людей и животных, а днем отсыпается. |
En juin 2001, le HCR a décidé de mettre en veilleuse son projet de système intégré, considérant avec raison qu’il ne tenait pas compte des meilleures pratiques en matière de gestion des projets, comme le soulignait le Comité dans son dernier rapport. В июне 2001 года УВКБ приостановило реализацию нового проекта комплексных систем, справедливо полагая, что ему не удалось применить передовой практики управления проектами, о чем сообщала Комиссия в своем последнем докладе. |
— Pourquoi ne puis-je me départir du sentiment que les Veilleurs de ton époque ne prennent pas leur travail au sérieux ? — Почему у меня закралось подозрение, что хранители в вашем времени несерьёзно подходят к поставленным задачам? |
Au-dessus du lit de la fille est allumée une veilleuse. Над кроваткой дочки горит ночник. |
Personne parmi mes Veilleurs du futur ne doit avoir l'idée de se mettre en travers de ton chemin. Никому из моих Стражей в будущем не должна прийти в голову идея помешать тебе. |
Ils auraient ouvert le feu sur le veilleur de nuit, brûlé trois véhicules et saccagé le bâtiment avant d'emporter de l'argent et des denrées alimentaires Они обстреляли охранника, сожгли три автомобиля и разграбили здание, похитив из него деньги и продукты питания |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении veilleur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова veilleur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.