Что означает vétérinaire в французский?

Что означает слово vétérinaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vétérinaire в французский.

Слово vétérinaire в французский означает ветеринар, ветеринарный, ветеринарный врач. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vétérinaire

ветеринар

nounmasculine (spécialiste de la médecine et de la chirurgie des animaux)

Thomas a un ami dont la mère est vétérinaire.
У Тома есть друг, мама которого работает ветеринаром.

ветеринарный

adjective

La plupart des camions vétérinaires et des vaccins sont considérés comme inutilisables.
Большинство грузовых автомобилей ветеринарной службы и ветеринарных вакцин, видимо, пришли в негодность.

ветеринарный врач

adjective

Signé et daté par un vétérinaire des services vétérinaires officiels du pays d’exportation;
подписан и датирован официальным ветеринарным врачом Ветеринарной службы страны вывоза;

Посмотреть больше примеров

Pour commercialiser les carcasses et parties de dinde sur le marché international, il est nécessaire d'appliquer les dispositions législatives concernant la normalisation des aliments et le contrôle vétérinaire
Для осуществления международных поставок тушек индейки и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем
vii) Nous coordonnons notre action avec la médecine vétérinaire pour le contrôle et la répression des substances addictives utilisées dans ce secteur, afin de prendre les mesures appropriées
vii. Совместно с ветеринарными службами осуществляются контроль и ревизии используемых в этой отрасли наркотических средств и принимаются соответствующие меры
L’un des éléments importants à prendre en considération pour encourager le transport combiné consiste à limiter le temps d’immobilisation durant les contrôles menés par les douanes et les autorités sanitaires, vétérinaires et phytosanitaires.
Одна из главных задач, поставленных в области развития комбинированных перевозок, заключается в том, чтобы ограничить непродуктивные затраты времени, связанные с прохождением таможенного, санитарного, ветеринарного и фитосанитарного контроля.
— Je fais l’école vétérinaire, expliqua-t-il.
— Я учусь в ветеринарном институте, — объяснил он.
L'Autorité portugaise de la concurrence a condamné l'Association portugaise des vétérinaires à payer une amende de # euros environ pour avoir imposé des prix minimum aux services vétérinaires
Португальский Орган по вопросам конкуренции наложил на португальскую ассоциацию ветеринаров штраф в размере приблизительно # евро по основаниям искусственного установления минимальной платы за ветеринарные услуги
Il y a quelques années, à la suite de protestations des organisations de défense des animaux, la Commission de l’Union européenne a demandé un rapport au Comité vétérinaire permanent de l’UE sur les méthodes d’élevage intensif.
Несколько лет назад, после протестов организаций защиты животных, Европейский союз поручил Научному ветеринарному комитету подготовить отчет о данных методах.
Depuis sa création il y a presque # ans, la Commission a adopté près de # normes relatives aux produits de base et à la sécurité alimentaire, plus de # règles relatives aux limites maximales de résidus de pesticides et les médicaments vétérinaires, plus de # dispositions relatives aux additifs alimentaires, des douzaines de directives concernant les contaminants, ainsi que des codes de pratique pour prévenir la contamination et divers documents sur l'hygiène alimentaire, qui servent de points de référence dans le monde entier
С момента своего возникновения почти # лет назад Комиссия приняла около # стандартов по сырьевым товарам и вопросам продовольственной безопасности, более # максимально допустимых пределов содержания остатков пестицидов и ветеринарных лекарств, более # положений о пищевых добавках, десятки руководящих указаний по вопросам загрязняющих веществ, а также кодексы практической деятельности в целях предупреждения загрязнения и различные документы по вопросам продовольственной гигиены, которые приобрели глобальное значение в качестве исходных материалов
vi) Réhabiliter ou créer # stations de développement agraire et # stations expérimentales zoo-vétérinaires
vi) восстановить или создать # станции аграрного развития и # опытных ветеринарных станций
Au cours de la période considérée, les habitants du territoire et les Argentins ont eu des contacts directs: en juin # un vétérinaire argentin de l'université nationale de La Plata a mené une étude sur le territoire dans le cadre de ses recherches sur les habitudes alimentaires des pingouins
В отчетный период поддерживались частные контакты между жителями территории и континентальной Аргентины
Il y a une clinique vétérinaire au coin de Serenata Street.
– За углом на Серената-стрит есть ветеринарная клиника.
En 2008, l’équipe de la Société basée en Asie est entrée en contact avec le Ministère des affaires vétérinaires du Myanmar et la FAO aux fins du financement et de la livraison de fourrages et de médicaments vétérinaires d’urgence au Myanmar pour aider les animaux d’élevage à survivre; les efforts de la société dans le domaine de l’éducation relative au bien-être des animaux ont été appuyés par les autorités locales compétentes à Bangkok, le bureau national de la Commission de l’éducation de base et l’UNESCO.
В 2008 году базирующаяся в Азии группа Общества установила контакты с министерством ветеринарии Мьянмы и ФАО в целях финансирования и планирования срочной доставки питания для животных и ветеринарных медикаментов в Мьянме и содействия выживанию сельскохозяйственных животных; местные органы образования Бангкока, национальное отделение Комиссии по вопросам базового образования и ЮНЕСКО оказали поддержку международным усилиям Общества в деле просвещения по вопросам защиты животных.
Vous sortez avec le vétérinaire?
Ты встречаешься с ветеринаром?
iii) Programme strict de surveillance et de contrôle vétérinaires conforme aux exigences des échanges commerciaux intérieurs et internationaux
iii) в соответствии с требованиями к внутренней и международной торговле соблюдается строгий порядок проведения ветеринарного надзора и реализации программы контроля
– Ils ont dit aux informations que l’homme, Jacobus de Villiers, travaillait dans une clinique vétérinaire...
— В новостях сказали, что тот человек, Якобус де Виллирс, работал в ветеринарной клинике...
· Ordonnance souveraine no 15.713 du 3 mars 2003 relative à la mise sur le marché des médicaments vétérinaires;
· Суверенный ордонанс No 15713 от 3 марта 2003 года о порядке реализации в торговой сети лекарственных препаратов, применяемых в ветеринарии.
En tout cas, vous me direz sûrement s’il faut que je fasse venir un vétérinaire tout de suite.
Я думаю, вы хоть подскажете, не надо ли срочно искать ветеринара.
Les activités ci-après ont été menées dans le cadre du nouveau module 4 relatif à l’agriculture, à l’environnement et à la gestion des ressources naturelles : formation de formateurs dans le domaine du développement de l’esprit d’entreprise et des techniques de transformation de produits alimentaires et non alimentaires, aide à la gestion de l’environnement des zones marécageuses iraquiennes, gestion de la diversité biologique et des ressources naturelles, formation à la gestion du changement à l’intention de vétérinaires, politique de gestion intégrée des ressources en eau, formation d’enseignants à la sensibilisation aux dangers des mines et formation d’équipes de déminage iraquiennes.
С помощью новой Секторальной группы 4 по сельскому хозяйству, охране окружающей среды и рациональному использованию природных ресурсов были проведены следующие мероприятия: подготовка инструкторов по вопросам развития предпринимательства и технологий обработки продовольствия и непродовольственных продуктов, поддержки экологического регулирования в районе Нижней Месопотамии Ирака, биологического разнообразия и рационального использования природных ресурсов, подготовки ветеринарных кадров с точки зрения изменений в управлении, комплексной политики в области управления водными ресурсами, подготовки инструкторов в целях просвещения о минной опасности и подготовки иракских групп по разминированию.
L'invention concerne les domaines de la biologie, de l'infectiologie médicale ou vétérinaire et de la culture de plantes.
Изобретение относится к биотехнологии.
· La loi vétérinaire (Journal officiel du Monténégro nos 11/04 et 27/07);
· Законом о ветеринарии (Официальный вестник Черногории, NoNo 11/04 и 27/07)
Le vétérinaire est son ami.
Они друзья с ветеринаром.
Dans leur sommeil, ils représentaient deux fois le poids qu’ils pesaient sur la balance du vétérinaire.
Сонные, они весили в два раза больше, чем на весах у ветеринара.
· Les conditions économiques, biologiques et vétérinaires de l'élevage du point de vue d'une alimentation saine des populations;
· экономические, биологические и ветеринарные условия выращивания скота с учетом здоровых привычек питания для населения;
Ian Pargetter, le vétérinaire qui ne voyait aucun inconvénient à fréquenter des praticiens sans diplôme.
Ян Паргеттер, ветеринар, который не возражает против сотрудничества с нелицензированными коллегами.
Pour commercialiser les abats sur le marché international, il est nécessaire d’appliquer les dispositions législatives concernant la normalisation des aliments et le contrôle vétérinaire.
Для осуществления поставок пищевых мясных субпродуктов должны также соблюдаться соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
Insuline vétérinaire.
Ветеринарный инсулин.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vétérinaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.