Что означает vêtu в французский?

Что означает слово vêtu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vêtu в французский.

Слово vêtu в французский означает одетый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vêtu

одетый

adjective

On n'est jamais entièrement vêtu que lorsque l'on s'est paré d'un sourire.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.

Посмотреть больше примеров

Une porte coulissa, et quatre jeunes Chinois apparurent, vêtus d’une combinaison grise avec des baskets noires.
Бесшумно открылась дверь, и появились четыре молодых китайца, все в серых спортивных костюмах и черных кроссовках.
Pendant leur représentation, une voix intérieure lui a dit d’aller dans le hall après le spectacle et qu’un homme vêtu d’un blazer bleu lui dirait ce qu’il devait faire.
Во время их выступления внутренний голос велел ему выйти после программы в фойе, и там человек в синей куртке скажет ему, что делать.
Imagine un roseau et quelqu’un vêtu d’habits doux et précieux et vivant dans un palais.
Представьте тростинку (высокий стебелек травы) и человека, одетого в мягкие и дорогие одежды и живущего во дворце.
C' est comme si l' saliesen utérus vêtu d' une veste à la bombe Droit?
Они как будто вылезают из утробы с надетым шахидским поясом, правда?
« j’étais nu, et vous m’avez vêtu ; j’étais malade, et vous m’avez visité ; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi.
был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне.
Je regarde par-dessus mon épaule et je vois un énorme soldat vêtu de noir mais sans masque.
Он полностью убирает руку и я смотрю через плечо и вижу огромного солдата, одетого в черное, но без маски.
Cette odeur âcre qui fait pleurer émane du Hitler vêtu de peaux de bêtes cousues d’animaux morts.
Едкий, вызывающий слезы запах идет от «Гитлера», одетого в сшитые шкуры мертвых зверей.
Ceux qui pourraient l’être sont ou vêtus de toile bleue, ou en prison
Они все или в тюрьме, или же носят синюю форму
Avant le début de la réunion, l’évêque a invité tous les diacres présents qui étaient dignes et vêtus convenablement, à participer à la distribution de la Sainte-Cène.
Перед началом собрания епископ попросил всех присутствовавших дьяконов, которые были достойны и надлежащим образом одеты, принять участие в прислуживании причастия.
En Éthiopie, deux hommes pauvrement vêtus ont assisté à une réunion du culte des Témoins de Jéhovah.
В Эфиопии на собрание Свидетелей Иеговы пришли два человека, похожие на бродяг.
Il sourit à son image, à ce double d'un assassin vêtu de blanc, de bleu, et cravaté de satin noir.
Он улыбнулся собственному отражению, этому двойнику убийцы в бело-голубой форме, с черным сатиновым галстуком на шее.
Je n’aurais jamais cru que Matoga puisse avoir un fils dans la police, vêtu d’un manteau aussi amusant, qui plus est.
Я бы никогда не подумала, что у него может быть сын в Полиции, который, вдобавок, ходит в таком смешном черном пальто.
Jonathan était en train de parler avec un homme vêtu de l'uniforme de sécurité d'Harmony Biotech.
Джонатан разговаривал с мужчиной в форме охранника компании «Гармония биотех».
- Combien de temps va-t-il vous falloir pour vous habituer à la manière dont je suis vêtu ?
– И сколько времени тебе понадобится, чтобы привыкнуть к моему виду?
Il était entièrement vêtu de noir, de ses hautes bottes et du pantalon de cuir jusqu’à sa veste de cuir ajustée.
Мужчина был одет во все черное, от высоких сапог и кожаных штанов до облегающей кожаной же куртки.
Il revint le soir même, vêtu de sa culotte de jutaine, de sa vieille chemise, sa flûte de Pan sous le bras.
Он вернулся в тот же вечер, одетый в свою старую рубашку и штаны, с флейтой под мышкой.
Soudain, je fus entouré par des gens masqués, vêtus de longues robes sombres.
Вдруг передо мною возникли люди в масках, одетые в длинные темные одежды.
Le Comité recommande à nouveau à l'État partie de mettre en place des mécanismes pour que ces enfants puissent obtenir des documents d'identité et qu'ils soient nourris, vêtus et logés
Комитет вновь рекомендует государству-участнику создать механизмы, призванные обеспечить таких беспризорных детей удостоверениями личности, питанием, одеждой и жильем
Visages impatients, parfois vêtus de déguisements discutables allant de porte en porte à la recherche de bonbons ou de sorts.
С радостными мордашками, одетые в непонятные костюмы, дети идут от дома к дому в поисках угощения или розыгрыша.
Cet homme élégant, vêtu de noir, je le voyais peu à peu sortir des ténèbres de mes souvenirs.
Этот подтянутый мужчина в темном костюме понемногу проступил из глубины моих воспоминаний.
Les Témoins étaient vêtus plus modestement et se montraient honnêtes et respectueux.
Свидетели более скромно одеваются, они честны и почтительны.
Le nouveau Lobsang, vêtu d’une banale combinaison de la marine, n’était pas difficile à distinguer de son jumeau.
Хорошо, что новоприбывший Лобсанг, одетый в невзрачный флотский комбинезон, заметно отличался от двойника.
L’homme devient écarlate : il semble très gêné d’avoir été surpris, même entièrement vêtu, avec ma mère
Лицо парня заливается багрянцем: он, похоже, до ужаса смущен тем, что его застукали с мамой, пусть и одетого.
On n' est que des singes... vêtus de costumes... qui implorent la reconnaissance des autres
Все это сводит нас с ума.Мы не более, чем обезьяны, нацепившие костюмы и страждущие признания других
Il recula de quelques pas ; je vis qu’il était vêtu de la même robe blanche.
Отступил назад, и я увидел, что он в такой же белой одежде.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vêtu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.