Что означает virer в французский?

Что означает слово virer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию virer в французский.

Слово virer в французский означает увольнять, развернуться, вирировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова virer

увольнять

verb

Ils ne vireront pas tout le département d'anglais.
Но они не собираются ведь увольнять весь литературный отдел, так?

развернуться

verb

Je devrais virer de bord et le couler.
Развернуться бы и потопить.

вирировать

verb

Посмотреть больше примеров

Il peut me virer pour ce que j'en ai à faire.
Он может уволить меня по любому поводу.
Je pense que c'était évident que mon école voulait virer mon cul.
Очевидно, что школа просто хотела выпихнуть твою жопу оттуда.
La foule qui se trouvait déjà sur Liaquat Road s’est rapprochée du véhicule lorsque celui-ci a commencé à virer à droite pour emprunter Liaquat Road.
Толпы людей, которые уже находились на Лиакат Роуд, приблизились к машине, когда та начала правый поворот на Лиакат Роуд.
— Je vais virer de bord, monsieur Cargill, annonça-t-il, endossant irrévocablement toute la responsabilité.
- Я поверну судно, мистер Карджил, - сказал он, необратимо беря ответственность на себя.
Quelques pions se font virer, mais la personne qui est vraiment responsable obtient juste un plus gros chéquier.
Пешки будут уволены, а человек, который это задумал, пойдет на повышение.
Ils vont finir par te virer.
Тебя в конце концов выкинут оттуда.
Leur sang fera virer au rouge même les étoiles ».
Кровь их окрасит даже звезды».
L’impossibilité de virer des crédits d’un chapitre budgétaire à l’autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.
Невозможность перераспределения ассигнований между разделами бюджета представляет собой трудность структурного характера которую необходимо преодолеть.
J'ai dû virer Bobby la semaine dernière.
На прошлой неделе мне пришлось уволить Бобби.
Deux célibataires qui fouillent leurs fonds de poches, c'est tout ce qu'il faut virer sur le champ.
Пара неприкаянных холостяков, шарящих по карманам в поисках монеты, — именно таких и следует отшивать сразу и надолго.
— Le cochon qu’est là tout seul dans la porcherie, répondit Roark, dont les yeux semblèrent virer au jaune.
– Свинья, которая сейчас находится в хлеву, – ответил Рурк, и его глаза, казалось, пожелтели.
Ils cherchent toujours un moyen de me virer d'ici.
Они все время ищут причину, чтобы вышвырнуть меня отсюда.
Le Groupe d'experts est en possession de relevés bancaires en date de septembre # établissant qu'Oryx Natural Resources a fait virer plus d'un million de dollars sur le compte belge de la société Abadiam
Группа располагает банковскими записями от сентября # года, из которых видно, что с бельгийского счета компании «Орикс нэчурал ресорсиз» было переведено «Абадиаму» более # млн. долл. США
Tu t'es fait virer pour Dante?
Значит, тебя бросили в объятия Данте?
À moins que tu préfères te faire virer.
Если только ты не хочешь, чтобы я тебя уволила.
Il faut pas se faire virer d'ici.
Мы же не хотим, чтобы нас вышвырнули отсюда, так ведь?
Donne-moi une seule raison de ne pas te virer.
Скажи мне хоть одну причину, по которой я не должен тебя уволнять.
Tu as peur que je te fasse virer à nouveau?
Боишься опять потерять из-за меня работу?
On ne peut pas virer Beverly et engager cette fille, non?
Мы ведь не можем уволить Бэверли и нанять её?
Le Secrétaire général adjoint à la gestion doit obtenir l'accord du Comité consultatif pour pouvoir virer des crédits d'un chapitre à l'autre du budget-programme dans les cas où l'Assemblée générale a délégué au Comité le pouvoir de donner l'autorisation visée à l'article # »
Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления заручается согласием Консультативного комитета на перевод средств между статьями ассигнований по бюджету по программам в тех случаях, когда Генеральная Ассамблея делегировала полномочия на основании положения # этому Комитету»
Bien que ce ne soit pas idiot de virer le moins populaire. Parceque ça aura moins d'effet sur le moral.
Хотя вполне логично уволить кого-нибудь непопулярного, потому что это не подкосит боевой дух остальных.
Je viens juste de me faire virer.
Меня уволили
iv) Compte tenu des caractéristiques de la voie navigable, ils doivent pouvoir soit s'arrêter cap à l'aval en restant manœuvrables pendant et après l'arrêt, soit pouvoir virer cap vers l'amont facilement et rapidement
iv) иметь возможность, с учетом характеристик водного пути, либо остановиться при следовании вниз по течению, продолжая сохранять маневренность во время и после остановки, либо быстро и легко повернуть вверх по течению
— Juste pour que je comprenne bien, vous commencez par le virer, et maintenant vous le recherchez ?
Вначале вы его увольняете, а теперь ищете?
On s'est tous fait virer hier soir.
Вчера вечером нас всех исключили.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении virer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.