Vad betyder aurai i Franska?

Vad är innebörden av ordet aurai i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder aurai i Franska.

Ordet aurai i Franska betyder tillgodokvitto, ha, ha, ha, ha, ha, få, ha, få, hämnas, ha ngn över, få, vara, få, få, få, skaffa, vara, ha, vilseleda, råka ut för ngt, bryta ut, avvara, sjuk i ngt, ha, hålla, lura, ha, ha, hysa, bli, hinna med, ha, få tag på, få fatt i, äga, gnista, vara, finnas, vara, få, ha, trolig, kvalificerad, rädd, skrämd, sömnig, trött, misstänksam, förbannad, karismatisk, ambivalent, snurrig, virrig, blek, utsvulten, nervös, enkelspårig, tunn, testamentslös, valbar, blond, ljushårig, förstahands-, i smärta, andfådd, generös, med korksmak, arg, aggressiv, deppig, sugen, krut, yrselanfall, skräpmat, hopkok, promiskuitet, säga sin mening, sticka, vara skuldsatt, vara rädd för ngn/ngt, otränad, oövad, öm, ömmande, övertygad, hes, medveten om, kiss, F, hålla ett öga på, tycka synd om ngn, i smärta, gå bra, få barn, tro på, lita på, tycka synd om, nedstämd, nedslagen, krampande, ringrostig, generös, länkad, förfärlig, strategiskt, piss, meritlista, drabba samman. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet aurai

tillgodokvitto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le magasin m'a repris mes articles et m'a fait un avoir de 30 €.

ha

verbe transitif (posséder)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a une grande maison et deux voitures. // Tania a beaucoup de livres.
Han har ett stort hus och två bilar.

ha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a une très forte personnalité.
Hon har en mycket stark personlighet.

ha

verbe transitif (une maladie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a la grippe en ce moment.
Hon har influensa just nu.

ha

verbe transitif (famille)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont deux filles et un fils.
De har två döttrar och en son.

ha

verbe transitif (à l'esprit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a un tas de projets.
Hon har många planer.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pourrais-je avoir une autre tasse de thé ?
Skulle jag kunna få en kopp te till, tack?

ha

(pour former le passé)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Nos avons gagné la course.
Vi har vunnit loppet.

(une note)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai eu un A en espagnol.

hämnas

(se venger)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je t'aurai !

ha ngn över

(des personnes)

Nous avons du monde à dîner demain.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu as eu les résultats de ton examen ?

vara

(tex vara sjuk)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Barry est malade.
Barry är sjuk.

(un message, une lettre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
Fick du meddelande som jag skickade till dig?

(une maladie, familier) (en sjukdom)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
Han fick influensa och var tvungen att stanna hemma.

(un voleur,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police a fini par l'attraper.

skaffa

(une note,...) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vi måste skaffa några öl någonstans.

vara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ha

verbe transitif

James a une grande collection de disques. // Tu as un sacré toupet pour me parler sur ce ton !

vilseleda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ne te laisse pas avoir par ses âneries.

råka ut för ngt

(un accident)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a eu un accident en allant au tribunal.

bryta ut

(sur visage : des boutons, une éruption)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai mangé trop de sucre et maintenant, j'ai des boutons.

avvara

verbe transitif (du temps) (klara sig utan)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As-tu le temps de m'aider quelques minutes?
Kan du avvara ett par minuter för att hjälpa mig?

sjuk i ngt

verbe transitif (une maladie)

Elle a la grippe en ce moment et ne peut donc pas aller à la fête.

ha, hålla

verbe transitif (une dette,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a une ardoise au bar du quartier. // Ce commerce a un gros découvert depuis l'année dernière.

lura

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il réalisa qu'il s'était fait avoir quand il constata que l'appareil qu'il venait d'acheter n'avait pas de pièces fonctionnelles à l'intérieur.

ha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leah a les clés de la voiture.

ha

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles.

hysa

verbe transitif (un avis, une opinion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous savons que tous les membres du parti n'ont pas forcément le même avis sur ce sujet.

bli

(âge)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mon arrière grand-mère a eu 99 ans la semaine dernière.

hinna med

verbe transitif (un train, un avion)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.

ha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La plupart des églises normandes ont un haut clocher.

få tag på, få fatt i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

äga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Possédez-vous un ordinateur ?
Äger du en dator?

gnista

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La pièce est à huit heures.
Festen är klockan åtta.

finnas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il y a une femme de 101 ans dans la maison en face.
Det finns en kvinna som är 101 i huset mittemot.

vara

(âge)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Robert a dix ans.
Robert är tio år gammal.

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
Jag får åka till Paris i sommar.

ha

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ceux qui ont de l'argent ne comprennent pas toujours ceux qui n'en ont pas.

trolig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il est probable qu'il vienne avec nous.
Det är troligt att han kommer att följa med oss.

kvalificerad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La demande d'aide du demandeur étranger a été rejetée puisqu'il n'était pas éligible.

rädd, skrämd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.
Den rädda (or: skrämda) katten gömde sig under en stol.

sömnig, trött

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le bébé était fatigué, alors Harry lui a fait faire une sieste.

misstänksam

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La femme d'Henry était restée tard au bureau tous les jours pendant une semaine et Henry commençait à être méfiant.

förbannad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

karismatisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les stars de cinéma sont souvent naturellement charismatiques.

ambivalent

(attitude, sentiments)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

snurrig, virrig

(anglicisme, familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blek

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les filles évitèrent tant le soleil qu'elles eurent l'air pâles.

utsvulten

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nervös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Owen me stresse parce qu'il est toujours agité.

enkelspårig

(figuré : esprit) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tunn

(cheveux)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle a toujours les cheveux rebelles lorsqu'elle n'utilise pas de revitalisant pour les cheveux.

testamentslös

(Droit : sans testament)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

valbar

(qui peut être élu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pour être éligible à ce poste, il faut avoir plus de 21 ans.

blond, ljushårig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle était blonde avec des taches de rousseur.

förstahands-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i smärta

(oftast bildlig)

Je déteste voir ma fille souffrir.

andfådd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

generös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med korksmak

(vin)

Jasper a dit au serveur que le vin était bouchonné et a renvoyé la bouteille.

arg, aggressiv

(soutenu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

deppig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Kate est déprimée depuis qu'elle a raté son examen.

sugen

(familier : excité) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mark a fait des avances à Jennifer parce qu'il pensait qu'elle était chaude.

krut

(familier : énergie) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

yrselanfall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai eu un étourdissement en me levant trop vite.

skräpmat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.

hopkok

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

promiskuitet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säga sin mening

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sticka

(légèrement douloureux)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je vais te désinfecter le genou mais ça risque de picoter.

vara skuldsatt

Je paye toujours mes factures en temps et en heure car j'ai horreur d'être endetté.

vara rädd för ngn/ngt

(vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alice craignait les chiens.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jag är rädd att de var med om en olycka.

otränad, oövad

(figuré, familier : capacité)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

öm, ömmande

(gorge, yeux,…)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.
Tina hade en förkylning. Hennes näsa rann och hennes hals gjorde ont.

övertygad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vieille femme est persuadée que les membres de sa famille lui volent son argent.

hes

(personne : par maladie)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

medveten om

kiss

(familier, enfantin) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le médecin a pris un échantillon de pipi pour le dépistage.

F

(notation scolaire : insuffisante) (betyg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un F signifie que vous devez redoubler.

hålla ett öga på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je te surveille jeune homme. Alors, pas de bêtises !

tycka synd om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je plains les gens qui ont fait tant d'efforts, mais n'ont pas gagné.

i smärta

(formell)

Elle souffrait après sa blessure au cou.

gå bra

(situation)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le projet a réussi après des années d'efforts.
Projected gick bra efter år av ansträngningar.

få barn

(populaire, argot, péjoratif)

tro på, lita på

(vardagligt)

Jemina croit ce que lui dit son père.
Jemima tror på (or: litar på) sin faders ord.

tycka synd om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je plains ceux qui perdent leurs parents lorsqu'ils sont jeunes.
Jag tycker synd om de som är unga när deras föräldrar dör.

nedstämd, nedslagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les jours de pluie, je suis déprimé.
Regniga dagar får mig att känna mig nedstämd (or: nedslagen).

krampande

(muscle) (muskel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Phil a dû abandonner la course à cause d'un muscle contracté.

ringrostig

(figuré, familier : personne) (vardagligt, slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vous voudriez que je joue un peu de piano ? Malheureusement je suis un peu rouillé, excusez mes fausses notes.

generös

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

länkad

(Informatique)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le site web de l'entreprise principale a plusieurs sites liés appartenant à ses filiales.

förfärlig

(se sentir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu te sens bien ? Tu as mauvaise mine (or: Tu as une sale tête).
Mår du bra? Du ser förfärlig ut.

strategiskt

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

piss

(un peu vulgaire) (vulgärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
John est allé derrière un arbre pour pisser.

meritlista

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette politicienne est connue pour avoir voté contre son parti par le passé.

drabba samman

Des troupes se sont accrochées avec les forces rebelles ce jour-là.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av aurai i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.