Vad betyder attraper i Franska?

Vad är innebörden av ordet attraper i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder attraper i Franska.

Ordet attraper i Franska betyder fånga, ådra sig, sträcka sig efter ngt, ta, gripa, fånga, ertappa, fångst, hugga, gripa, dra på sig ngt, nå, få, få, fånga, fånga, fånga, håva in ngt, knipa ngt, dra på sig ngt, fånga, få, få, fånga, fånga ngt, fånga ngn, ta, stjäla, hinna med, byte, ertappa, snärja ngn, bränna sig, solbränna sig, solbränd, besserwisser, dra på sig en förkylning, få kläm på ngt, bli påkommen, hugg, sträcka sig, snuva, bränna sig, greppa efter ngt, hugga, snara. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet attraper

fånga

verbe transitif (un objet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je sais attraper la balle d'une seule main.
Jag kan fånga bollen med en hand.

ådra sig

(une maladie) (en sjukdom, förkylning etc)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Leah attrape un rhume tous les hivers.
Leah ådrar sig en förkylning varje vinter.

sträcka sig efter ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta

verbe transitif (un bus, un train,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Guillaume doit attraper (or: prendre) le dernier bus pour rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bill måste ta en buss från stan.

gripa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
Jason tog tag i hennes vrist.

fånga

verbe transitif (une proie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.
Vi fångade fem laxar i floden.

ertappa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
Polisen tog honom på bar gärning.

fångst

(Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Görans fångst av basebollen uppmärksammades på TV.

hugga, gripa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il m'a pris la main et m'a mis dehors.
Han tog tag i min hand och drog bort mig.

dra på sig ngt

(une maladie) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai attrapé un rhume.

verbe transitif (tendre le bras)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pouvez-vous attraper les verres sur l'étagère du haut ?
Kan du nå glasögonen på översta hyllan?

(une maladie, familier) (en sjukdom)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
Han fick influensa och var tvungen att stanna hemma.

(un voleur,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police a fini par l'attraper.

fånga

verbe transitif (un ballon)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il attrapa la balle, se retourna, et l'envoya au fond du filet.

fånga

verbe transitif (une balle)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fred attrape des balles (de base-ball) depuis le début de sa carrière.

fånga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le lanceur a attrapé la balle et l'a tirée au joueur de premier but.

håva in ngt

verbe transitif (informell, bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'exterminateur a attrapé plusieurs rats et a ensuite installé des pièges.

knipa ngt

verbe transitif (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kyle a attrapé une mouche en plein vol parce qu'elle l'ennuyait.

dra på sig ngt

(une maladie)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Roger a attrapé la grippe.

fånga

verbe transitif (Pêche) (fisk)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

(Médecine) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a contracté la malaria en Afrique.

(Médecine : maladie grave)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cet enfant développe une maladie génétique rare.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jag fick en förkylning över helgen.

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.

fånga ngt, fånga ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta, stjäla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur a pris mon sac et s'est enfui.
Rånaren tog (or: stal) min handväska och sprang iväg.

hinna med

verbe transitif (un train, un avion)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.

byte

verbe transitif (Chasse, Pêche)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.

ertappa

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.

snärja ngn

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bränna sig, solbränna sig

(figuré, familier) (i solen)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jill s'est endormie dehors et a cramé au soleil pendant une heure.

solbränd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

besserwisser

locution verbale (familier) (lånord: tyska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul a les chevilles qui enflent avec tous ces éloges qu'il a reçus.

dra på sig en förkylning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si tu sors sous la pluie sans manteau, tu vas sûrement attraper froid (or: un rhume).

få kläm på ngt

locution verbale (familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je l'ai emmenée patiner pour la première fois et elle a tout de suite pris le coup de main (or: attrapé le coup).

bli påkommen

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il s'est fait prendre (or: attraper) en train de fumer et a été privé de sortie pendant une semaine.

hugg

(bildligt, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il tendit le bras pour attraper le livre.
Han sträckte sig efter boken.

snuva

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Suite à sa randonnée sous la pluie, John a attrapé froid.

bränna sig

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Attention ! Ne prends pas (or: N'attrape pas) de coups de soleil sur la plage ou tu ne pourras plus te baigner.

greppa efter ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hugga

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy essayait de saisir le bout de la corde mais ne réussissait pas à l'attraper.

snara

verbe transitif (piéger : un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aaron a attrapé un lapin au collet.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av attraper i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.