Vad betyder contrat i Franska?

Vad är innebörden av ordet contrat i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder contrat i Franska.

Ordet contrat i Franska betyder kontrakt, avtalsdokument, det att sluta kontrakt, underskrivet dokument, anställning, engagemang, mord, kontrakt, konkordat, kontrakt, motverka, hålla ngt borta, motverka ngt, bemöta ngt med ngt, blockera, avtala, permanent, pemanent, garanti, kontrakts-, chartrad, enligt kontraktet, kontrakt, anställningsavtal, kontaktsbrott, kontraktsbrott, friskola, lägga en beställning, vara otrogen, signerande, undertecknande, kontrakt, avtal, kontrakt, förbinda sig att göra ngt, anmäla sig till ngt, underleverantörskontrakt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet contrat

kontrakt

nom masculin (accord légal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La société a un contrat avec le fournisseur. Le footballeur a signé un contrat.

avtalsdokument

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lors de la visite présidentielle en Inde de nombreux contrats commerciaux ont été signés.

det att sluta kontrakt

nom masculin

underskrivet dokument

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

anställning, engagemang

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le comédien est parvenu à négocier un contrat d'un mois avec le théâtre de la ville.
Komikern lyckades få en månadslång anställning hos den lokala teatern.

mord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le chef de la mafia commanda le meurtre de son ancien associé.

kontrakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'acte notarié contient des engagements à l'encontre du partage des terres.

konkordat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kontrakt

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motverka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hålla ngt borta

verbe transitif (figuré)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Pour contrer la grippe, la première chose à faire est de se laver les mains.

motverka ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie.

bemöta ngt med ngt

verbe transitif (défense)

Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide.

blockera

verbe transitif (Sports)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur de basket a bloqué le tir.

avtala

verbe intransitif (conclure un accord) (vardaglig och formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il a signé un contrat de prestation de services avec l'entreprise.

permanent

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Natasha a fait une mission en intérim de trois mois dans l'entreprise, et on lui offre à présent un poste permanent.

pemanent

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

garanti

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kontrakts-

(Droit : partie,...) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

chartrad

(avion, bateau, camion) (kollektivt fordon)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

enligt kontraktet

adverbe

kontrakt

(Droit, technique) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux sociétés ont signé un contrat synallagmatique (or: bilatéral).

anställningsavtal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette année, les enseignants espèrent négocier un contrat de travail plus équitable.

kontaktsbrott

nom féminin (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dès que John a accepté un second emploi auprès de la concurrence, cela a constitué une violation de son contrat de travail.

kontraktsbrott

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
S'il y a une rupture de contrat avec votre employeur, il se peut que vous poussiez prétendre à une compensation financière.

friskola

nom féminin (France, équivalent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup d'écoles privées sous contrat ont un meilleur programme que les écoles publiques.

lägga en beställning

locution verbale (avions, bateaux,..)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
United Airlines a commandé (or: signé un contrat de) 25 appareils Airbus A350-900.

vara otrogen

Marisa a divorcé de son mari parce qu'il avait commis un adultère.

signerande, undertecknande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La signature officielle du contrat des nouveaux joueurs de football aura lieu samedi.

kontrakt

(Droit, technique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtal, kontrakt

(Droit, technique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förbinda sig att göra ngt

verbe pronominal (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'employeur s'engage à payer au fournisseur la somme stipulée.

anmäla sig till ngt

(figuré : être d'accord)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Plus de 120 patients ont signé l'essai clinique.

underleverantörskontrakt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont signé le contrat de sous-traitance après que le contractant principal ait accepté quelques petites modifications.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av contrat i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.