Vad betyder corps i Franska?

Vad är innebörden av ordet corps i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder corps i Franska.

Ordet corps i Franska betyder kropp, organisation, kropp, himlakropp, huvuddel, styrka, trupp, kropp, kår, kvarleva, punkt, figur, kroppsform, kropp, kroppsbyggnad, lik, död kropp, kroppsbyggnad, fysik, arsle, kommenderande, balustrad, framdel, skålla ngn/ngt, kommenderande, befälhavare, över-, övre, mättande, fyllig, själ och hjärta, över min döda kropp, staten, livvakt, valmanskår, lagstiftande församling, livvakt, fluga, vakthus, kavallerisoldat, generallöjtnant, diplomatkår, diplomatisk tjänst, närstrid, överkropp, kroppsdel, baskroppstemperatur, hålla ihop, inspektorat, befäl, massage, ligga på ngn, vara gift med ngt, kasta sig in i ngt, brotta ner ngn, helkropps-, marinkåren, kroppsideal, möta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet corps

kropp

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jody prend soin de son corps en faisant de l'exercice.
Jody tar hand om sin kropp genom att träna.

organisation

nom masculin (organisation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le Tribunal international est le seul corps judiciaire de compétence mondiale.
The World Court är den enda globala rättsorganisationen.

kropp, himlakropp

(matière)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Solsystemet utgörs av nio planetära kroppar (or: himlakroppar).

huvuddel

nom masculin (partie principale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le corps de cette dissertation est bien écrit.

styrka

nom masculin (Œnologie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce vin a beaucoup de corps.

trupp

nom masculin (armée)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un corps élite de gardes accompagne le président partout.

kropp

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kår

nom masculin (métier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre corps de scientifiques chercheurs nous fait un rapport mensuel.

kvarleva

(euphémisme : cadavre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son corps est dans le cercueil et il sera enterré demain.
Hans kvarlevor är i kistan och kommer att begravas imorgon.

punkt

nom masculin (Typographie) (teckenstorlek)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le texte principal doit être en corps douze et les titres en seize.

figur, kroppsform, kropp

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a un corps tellement beau.

kroppsbyggnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'est pas gros, mais il a un grand corps.

lik

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quelqu'un qui promenait son chien a retrouvé le corps (or: cadavre) dans les bois.

död kropp

nom masculin (vardagligt)

Le corps n'a été découvert qu'au bout de trois jours.

kroppsbyggnad, fysik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle aime les hommes au physique musclé.

arsle

(familier) (vulgärt, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sors ta carcasse du lit, tu veux ? On a du pain sur la planche.

kommenderande

(Militaire, Can)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

balustrad

(arkitektur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framdel

nom masculin invariable (bâtiment)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skålla ngn/ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'eau bouillante a giclé et a ébouillanté la main de Mara.

kommenderande

(Militaire, Can)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

befälhavare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

över-, övre

(membres, lèvre,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu as un feu sauvage sur ta lèvre supérieure.

mättande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paul a un penchant pour les plats nourrissants.

fyllig

locution adjectivale (vin)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

själ och hjärta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

över min döda kropp

interjection (bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Pour obtenir la garde des enfants, il faudra me marcher sur le corps.

staten

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livvakt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

valmanskår

(formell: väljare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lagstiftande församling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livvakt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fluga

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vakthus

nom masculin (försvarsmakten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kavallerisoldat

nom masculin (cavalerie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

generallöjtnant

(svensk motsvarighet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Johnson occupe le rang de général de corps aérien.

diplomatkår

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Arnold a servi dans le corps diplomatique et est devenu ambassadeur d'Égypte.

diplomatisk tjänst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Donald a eu une carrière réussi dans le corps diplomatique.

närstrid

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les arts martiaux vous apprendront le combat rapproché.

överkropp

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pull lui couvrait le haut du corps, mais elle avait toujours froid aux jambes.

kroppsdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

baskroppstemperatur

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla ihop

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nous ferons corps pour faire face à l'adversité.

inspektorat

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

befäl

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

massage

nom masculin (specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ligga på ngn

verbe transitif (familier) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mike ne veut pas venir avec nous, mais je le travaille au corps.

vara gift med ngt

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mon copain est marié à son travail mais je suis moi-même aussi un bourreau de travail !
Min pojkvän är gift med sitt jobb, men jag är en arbetsnarkoman jag med!

kasta sig in i ngt

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lara se lance à corps perdu dans l'apprentissage de l'espagnol.

brotta ner ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les policiers ont lutté contre l'homme et l'ont mis à terre.

helkropps-

(bronzage) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mandy aimerait avoir un bronzage sur tout le corps.

marinkåren

(force militaire américaine) (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kroppsideal

(Can) (oräknelig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

möta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vous devez faire face à vos problèmes.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av corps i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av corps

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.