Vad betyder expression i Franska?

Vad är innebörden av ordet expression i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder expression i Franska.

Ordet expression i Franska betyder ansiktsuttryck, uttryck, uttryck, yttrande, uttryck, uttryck, artikulering, fras, artikulation, fras, luftning, uttryck, tal, talesätt, ton, apposition, avskalad, motto, uttrycks-, din, Med vänlig hälsning, idiom, talspråksuttryck, yttrandefrihet, idiomatiskt uttryck, ansiktsuttryck, formel-, högaktningsfullt, standardformulering, ansiktsuttryck, självuttryck. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet expression

ansiktsuttryck

(visage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On pouvait voir à son expression qu'il ne profitait pas de ses vacances.

uttryck

(linguistique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'expression "établissement pénitentiaire" signifie simplement prison.

uttryck

nom féminin (manifestation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ses écrits étaient l'expression de sa créativité.

yttrande, uttryck

nom féminin (manière de s'exprimer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uttryck

nom féminin (mathématique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans une expression mathématique, le symbole de la multiplication est un opérateur.

artikulering

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fras

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certaines personnes trouvent la locution « au jour d'aujourd'hui » énervante.

artikulation

nom féminin (formulering av tal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fras

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

luftning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a eu une expression (or: manifestation) d'opinions retentissante dans le débat sur les combats d'animaux.

uttryck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Charlie a utilisé une expression que je préfère ne pas répéter en bonne société.

tal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans une démocratie, la liberté de parole est une nécessité.
Yttrandefrihet är nödvändigt i en demokrati.

talesätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Faute de grives on mange des merles, comme le dit l'adage.

ton

(dans la voix)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'instituteur réprimanda d'un ton sévère l'élève qui chahutait de nouveau.

apposition

(språkvetenskap)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avskalad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Carol était à la recherche d'un style de vie plus épuré, un style de vie plus économe et respectueux de l'environnement.

motto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uttrycks-

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La paralysie a fait qu'elle a perdu de sa capacité d'expression.

din

(lettre, soutenu)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

Med vänlig hälsning

(lettre, soutenu)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

idiom

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les expressions idiomatiques offrent un aperçu intéressant d'autres cultures.

talspråksuttryck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

yttrandefrihet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Soixante-dix pour cent des Américains s'accordent à penser que le peuple devrait avoir le droit à la liberté d'expression.

idiomatiskt uttryck

Il est souvent assez difficile pour les étudiants en langue de comprendre les expressions idiomatiques étrangères.

ansiktsuttryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je pouvais dire à l'expression de son visage qu'il était fâché contre moi.

formel-

adjectif (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dans cette classe, nous étudierons les formules des équations chimiques.

högaktningsfullt

(lettre, soutenu) (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

standardformulering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansiktsuttryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À l'issue de l'intervention, l'expression faciale du chirurgien reflétait son angoisse.

självuttryck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av expression i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av expression

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.