Vad betyder frappe i Franska?

Vad är innebörden av ordet frappe i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder frappe i Franska.

Ordet frappe i Franska betyder nedslag, blixtnedslag, attack, tangentbordsskrivning, datorskrivning, kyld, nedslag, fotrörelse under balett, slag, slående, nedslagen, anfall, målskott, knäpp, tokig, galen, excentrisk, slå, slå till, slå ner i ngt/ngn, träffa, anfalla, attackera, överaskad, stryk, slå, slå, drämma till, förgöra ngn, spöa, slå ngt, slå, slå, slå ngn, klubba, smälla, drämma till ngt, drämma till ngn, slå, slå, kasta, slå, smälla, slå, slå till ngn, slå till, lappa till, skalla, slå, hagla, banka till ngt, slå, knackande, slå, dänga, dunka, banga, bulta, slå, smasha, knacka, drabba, slag, bli angripen av, ge ngn en snyting, slå mot ngt, dunka på, banka på, hamra mot, sparka, drabba, slå, klå, slå, smälla, träffa, kyla, hamrad, milkshake, smoothie, slyngel, slagpåse, nick, hit-and-run, smittad av ngt, krasslig, utfattig, drabbad av ngt, skrivfel, piskare, myntning, förödande attack, slå bättre än, nedslag, eldkraft, felträff. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet frappe

nedslag, blixtnedslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La frappe de l'obus a dévasté le village tout entier.

attack

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La frappe de l'armée fit trois morts.

tangentbordsskrivning, datorskrivning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kyld

(boisson)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai toujours adoré le café frappé !

nedslag

nom féminin (tangentbord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotrörelse under balett

(Danse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa frappe a envoyé la balle derrière son adversaire.

slående

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La frappe constante de la hache a finalement eu de l'effet lorsque l'arbre s'est mis à tomber.

nedslagen

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

anfall

(Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les troupes ont été prises au dépourvu par un assaut éclair.

målskott

(Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attaquant a seulement réalisé trois tirs de tout le match.

knäpp

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tokig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

galen

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

excentrisk

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le boxeur a frappé son adversaire.
Boxaren slog sin motståndare.

slå till

verbe transitif

L'ouragan nous a frappés sans prévenir.
Orkanen slog till utan förvarning.

slå ner i ngt/ngn

verbe transitif (foudre)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
De säger att blixten aldrig slår ner i samma ställe två gånger.

träffa

verbe transitif (foudre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

anfalla, attackera

verbe intransitif (bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

överaskad

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

stryk

verbe transitif ([qqn] ou [qch]) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.

slå

verbe transitif (une chose)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
Han slog näven i bordet för att försöka göra sin poäng förstådd.

slå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
Han slog sin bror med sin knytnäve i magen.

drämma till

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

förgöra ngn

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

spöa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

slå

verbe transitif (idrott)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nu är det Martins tur att slå.

slå ngn

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.

klubba

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

smälla

(une personne) (slå ljudligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

drämma till ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

drämma till ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
När en person i publiken slängde ett ägg på henne, så vände sig politikern om och slog honom.

slå

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

kasta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le batteur a frappé la balle avec force.

slå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

smälla

verbe transitif (ljudligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

slå, slå till ngn

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

slå till, lappa till

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les vagues frappaient le rivage.

skalla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

slå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emma a frappé George à la bouche.

hagla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pluie frappait la fenêtre.

banka till ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

slå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James a frappé Tim au visage.

knackande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

slå, dänga, dunka, banga, bulta

(un objet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

smasha

(Tennis, anglicisme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vas-y, smashe !

knacka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Larry a frappé à la porte.
Larry knackade på dörren.

drabba

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slag

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bli angripen av

verbe transitif (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge ngn en snyting

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå mot ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Vågor slog mot stenarna.

dunka på, banka på, hamra mot

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Lydia bankade på dörren och krävde att bli insläppt.

sparka

verbe transitif (Football)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

drabba

verbe transitif (une ville,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

slå, klå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.

slå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

smälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

träffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kyla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
Du ska kyla vitt vin innan du serverar det.

hamrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

milkshake

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Voulez-vous un milk-shake avec votre burger et vos frites ?

smoothie

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai pris un smoothie au petit-déjeuner et j'ai encore faim maintenant.

slyngel

(familier) (ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slagpåse

(Boxe, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rod pratiquait ses mouvements de boxe avec un punching-ball.

nick

(Football)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le footballeur a marqué un but de la tête.

hit-and-run

nom masculin (Base-ball : tactique offensive) (baseball, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smittad av ngt

adjectif

On a dû faire piquer le bétail frappé par la maladie.

krasslig

adjectif (figuré) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je ne pouvais pas venir travailler parce que j'étais frappé d'un rhume.

utfattig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

drabbad av ngt

La moitié du village était touchée par la maladie.

skrivfel

nom féminin (fel i ngt skrivet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En relisant mon texte, je me suis rendu compte qu'il était truffé de fautes de frappe.

piskare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

myntning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förödande attack

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durant la guerre, Dresde fut la cible de frappes dévastatrices.

slå bättre än

(Sports)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nedslag

nom masculin (Musique) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les tambours doivent entrer au temps frappé.

eldkraft

nom féminin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

felträff

nom féminin (Sports de balle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av frappe i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.